mirror of
https://bitbucket.org/smil3y/kde-l10n.git
synced 2025-02-25 11:32:52 +00:00
195 lines
5.6 KiB
Text
195 lines
5.6 KiB
Text
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
|
||
# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
|
||
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
||
#
|
||
# Translators:
|
||
# obsoleteman <tulliana@gmail.com>, 2005
|
||
# obsoleteman <tulliana@gmail.com>, 2011-2012
|
||
# obsoleteman <tulliana@gmail.com>, 2008
|
||
msgid ""
|
||
msgstr ""
|
||
"Project-Id-Version: kde-runtime-kde4\n"
|
||
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
|
||
"POT-Creation-Date: 2022-03-07 17:13+0200\n"
|
||
"PO-Revision-Date: 2014-06-28 18:18+0000\n"
|
||
"Last-Translator: Volkan Gezer <volkangezer@gmail.com>\n"
|
||
"Language-Team: Turkish (http://www.transifex.com/projects/p/kde-runtime-k-tr/"
|
||
"language/tr/)\n"
|
||
"Language: tr\n"
|
||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
|
||
|
||
#: knetattach.cpp:92
|
||
msgid ""
|
||
"Enter a name for this <i>File Transfer Protocol connection</i> as well as a "
|
||
"server address and folder path to use and press the <b>Save & Connect</b> "
|
||
"button."
|
||
msgstr ""
|
||
"Bu <i>Dosya Transfer Protokolünün (FTP )</i> sunucu adresini, bağlantı "
|
||
"portunu, dizin yolunu ve adını girin, ardından <b>Kaydet ve Bağlan</b> "
|
||
"düğmesini kullanın."
|
||
|
||
#: knetattach.cpp:94
|
||
msgid ""
|
||
"Enter a name for this <i>SSH File Transfer Protocol</i> as well as a server "
|
||
"address, port and folder path to use and press the <b>Save & Connect</b> "
|
||
"button."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: knetattach.cpp:96
|
||
msgid ""
|
||
"Enter a name for this <i>Network File System</i> as well as a server "
|
||
"address, port and folder path to use and press the <b>Save & Connect</b> "
|
||
"button."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: knetattach.cpp:98
|
||
msgid ""
|
||
"Enter a name for this <i>Microsoft Windows network drive</i> as well as a "
|
||
"server address and folder path to use and press the <b>Save & Connect</b> "
|
||
"button."
|
||
msgstr ""
|
||
"Bu <i>Microsoft Windows ağ sürücüsünün</i> sunucu adresini, bağlantı "
|
||
"portunu, dizin yolunu ve adını girin, ardından <b>Kaydet ve Bağlan</b> "
|
||
"düğmesini kullanın."
|
||
|
||
#: knetattach.cpp:209
|
||
msgid "Unable to connect to server. Please check your settings and try again."
|
||
msgstr ""
|
||
"Sunucuya bağlantı kurulamıyor. Lütfen ayarlarınızı kontrol ederek yeniden "
|
||
"deneyin."
|
||
|
||
#: knetattach.cpp:316
|
||
msgid "Save && C&onnect"
|
||
msgstr "&Kaydet ve Bağlan"
|
||
|
||
#: knetattach.cpp:318
|
||
msgid "C&onnect"
|
||
msgstr "&Bağlan"
|
||
|
||
#: main.cpp:28 main.cpp:29
|
||
msgid "KDE Network Wizard"
|
||
msgstr "KDE Ağ Sihirbazı"
|
||
|
||
#: main.cpp:31
|
||
msgid "(c) 2004 George Staikos"
|
||
msgstr "(c) 2004 George Staikos"
|
||
|
||
#: main.cpp:34
|
||
msgid "George Staikos"
|
||
msgstr "George Staikos"
|
||
|
||
#: main.cpp:34
|
||
msgid "Primary author and maintainer"
|
||
msgstr "Yazan ve geliştiren"
|
||
|
||
#. i18n: file: knetattach.ui:14
|
||
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWizard, KNetAttach)
|
||
#: rc.cpp:3
|
||
msgid "Network Folder Wizard"
|
||
msgstr "Ağ Kaynağı Sihirbazı"
|
||
|
||
#. i18n: file: knetattach.ui:18
|
||
#. i18n: ectx: property (title), widget (QWizardPage, _folderType)
|
||
#: rc.cpp:6
|
||
msgid "Add Network Folder"
|
||
msgstr "Ağ Kaynağı Ekle"
|
||
|
||
#. i18n: file: knetattach.ui:24
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_2)
|
||
#: rc.cpp:9
|
||
msgid ""
|
||
"Select the type of network folder you wish to connect to and press the Next "
|
||
"button."
|
||
msgstr "Bağlantı kurulacak ağ servisini seçin ve İleri düğmesine tıklayın."
|
||
|
||
#. i18n: file: knetattach.ui:65
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, _nfs)
|
||
#: rc.cpp:12
|
||
msgid "N&etwork File System (nfs)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. i18n: file: knetattach.ui:91
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, _recent)
|
||
#: rc.cpp:15
|
||
msgid "&Recent connection:"
|
||
msgstr "&Son bağlantı:"
|
||
|
||
#. i18n: file: knetattach.ui:98
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, _ftp)
|
||
#: rc.cpp:18
|
||
msgid "&File Transfer Protocol (ftp)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. i18n: file: knetattach.ui:108
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, _sftp)
|
||
#: rc.cpp:21
|
||
msgid "&SSH File Transfer Protocol (sftp)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. i18n: file: knetattach.ui:118
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, _smb)
|
||
#: rc.cpp:24
|
||
msgid "&Microsoft® Windows® network drive (smb)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. i18n: file: knetattach.ui:145
|
||
#. i18n: ectx: property (title), widget (QWizardPage, _folderParameters)
|
||
#: rc.cpp:27
|
||
msgid "Network Folder Information"
|
||
msgstr "Ağ Kaynağı Bilgisi"
|
||
|
||
#. i18n: file: knetattach.ui:151
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, _informationText)
|
||
#: rc.cpp:31
|
||
#, no-c-format
|
||
msgid ""
|
||
"Enter a name for this <i>%1</i> as well as the server address, port and "
|
||
"folder path to use and press the Next button."
|
||
msgstr ""
|
||
"Bu <i>%1</i> için bir sunucu adı, port numarası ve yolu girerek İleri "
|
||
"düğmesine tıklayın."
|
||
|
||
#. i18n: file: knetattach.ui:164
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel4_2)
|
||
#: rc.cpp:34
|
||
msgid "&Name:"
|
||
msgstr "İ&sim:"
|
||
|
||
#. i18n: file: knetattach.ui:180
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, _userText)
|
||
#: rc.cpp:37
|
||
msgid "&User:"
|
||
msgstr "&Kullanıcı:"
|
||
|
||
#. i18n: file: knetattach.ui:225
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
|
||
#: rc.cpp:40
|
||
msgid "Se&rver:"
|
||
msgstr "&Sunucu:"
|
||
|
||
#. i18n: file: knetattach.ui:251
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, _portText)
|
||
#: rc.cpp:43
|
||
msgid "&Port:"
|
||
msgstr "&Port:"
|
||
|
||
#. i18n: file: knetattach.ui:267
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3)
|
||
#: rc.cpp:46
|
||
msgid "&Folder:"
|
||
msgstr "&Dizin:"
|
||
|
||
#. i18n: file: knetattach.ui:308
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, _encodingText)
|
||
#: rc.cpp:49
|
||
msgid "Encoding:"
|
||
msgstr "Kodlama:"
|
||
|
||
#. i18n: file: knetattach.ui:324
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, _createIcon)
|
||
#: rc.cpp:52
|
||
msgid "Cr&eate an icon for this remote folder"
|
||
msgstr "&Bu uzak dizin için bir simge oluştur"
|