kde-l10n/sr/messages/kde-extraapps/plasma_applet_org.kde.printmanager.po
Ivailo Monev fb6cf1c7e8 generic: regenerate
Signed-off-by: Ivailo Monev <xakepa10@gmail.com>
2021-03-28 14:32:36 +03:00

91 lines
3.2 KiB
Text
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# Translation of plasma_applet_org.kde.printmanager.po into Serbian.
# Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>, 2013.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: plasma_applet_org.kde.printmanager\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
"POT-Creation-Date: 2021-03-28 14:18+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2013-06-01 14:48+0200\n"
"Last-Translator: Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>\n"
"Language-Team: Serbian <kde-i18n-sr@kde.org>\n"
"Language: sr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n"
"%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"X-Accelerator-Marker: &\n"
"X-Text-Markup: kde4\n"
"X-Environment: kde\n"
#. i18n: file: plasmoid/package/contents/ui/config.ui:20
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, kcfg_filterPrinters)
#: rc.cpp:3
msgid "Only show jobs from the following printers:"
msgstr "Само послови са наредних штампача:"
#. i18n: file: plasmoid/package/contents/ui/config.ui:39
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_allJobs)
#: rc.cpp:6
msgid "All jobs"
msgstr "сви послови"
#. i18n: file: plasmoid/package/contents/ui/config.ui:46
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_completedJobs)
#: rc.cpp:9
msgid "Completed jobs only"
msgstr "само завршени послови"
#. i18n: file: plasmoid/package/contents/ui/config.ui:53
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_activeJobs)
#: rc.cpp:12
msgid "Active jobs only"
msgstr "само активни послови"
#: plasmoid/package/contents/ui/printmanager.qml:83
msgid "Print queue is empty"
msgstr "Ред за штампање празан"
#: plasmoid/package/contents/ui/printmanager.qml:86
msgid "There is one print job in the queue"
msgid_plural "There are %1 print jobs in the queue"
msgstr[0] "%1 посао у реду за штампање."
msgstr[1] "%1 посла у реду за штампање."
msgstr[2] "%1 послова у реду за штампање."
msgstr[3] "Један посао у реду за штампање."
#: plasmoid/package/contents/ui/printmanager.qml:206
msgid "No printers have been configured or discovered"
msgstr "Ниједан штампач није подешен нити откривен."
#: plasmoid/package/contents/ui/printmanager.qml:214
msgid "There is currently no available printer matching the selected filters"
msgstr "Тренутно нема доступних штампача поклопљених изабраним филтерима."
#: plasmoid/package/contents/ui/JobItem.qml:160
msgid "Cancel"
msgstr "Одустани"
#: plasmoid/package/contents/ui/JobItem.qml:171
msgid "Reprint"
msgstr "Штампај поново"
#: plasmoid/package/contents/ui/JobItem.qml:171
msgid "Hold"
msgstr "Задржи"
#: plasmoid/package/contents/ui/JobItem.qml:171
msgid "Release"
msgstr "Пропусти"
#: plasmoid/package/contents/ui/JobItem.qml:201
msgid "Owner:"
msgstr "Власник:"
#: plasmoid/package/contents/ui/JobItem.qml:215
msgid "Size:"
msgstr "Величина:"
#: plasmoid/package/contents/ui/JobItem.qml:229
msgid "Created:"
msgstr "Створен:"