kde-l10n/sr/messages/applications/kategdbplugin.po
2015-01-25 20:23:55 +00:00

292 lines
7.2 KiB
Text
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# Translation of kategdbplugin.po into Serbian.
# Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>, 2010, 2011, 2012, 2013, 2014.
# Dalibor Djuric <daliborddjuric@gmail.com>, 2011.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kategdbplugin\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
"POT-Creation-Date: 2014-12-09 18:22+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2013-04-05 17:53+0200\n"
"Last-Translator: Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>\n"
"Language-Team: Serbian <kde-i18n-sr@kde.org>\n"
"Language: sr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n"
"%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"X-Accelerator-Marker: &\n"
"X-Text-Markup: kde4\n"
"X-Environment: kde\n"
#: configview.cpp:52
msgid "Add new target"
msgstr "Додај нови циљ"
#: configview.cpp:56
msgid "Copy target"
msgstr "Копирај циљ"
#: configview.cpp:60
msgid "Delete target"
msgstr "Обриши циљ"
# >> executable file
#: configview.cpp:65
msgid "Executable:"
msgstr "Извршни:"
#: configview.cpp:83
msgid "Working Directory:"
msgstr "Радна фасцикла:"
#: configview.cpp:90
msgctxt "Program argument list"
msgid "Arguments:"
msgstr "Аргументи:"
#: configview.cpp:94
msgctxt "Checkbox to for keeping focus on the command line"
msgid "Keep focus"
msgstr "Држи фокус"
#: configview.cpp:95
msgid "Keep the focus on the command line"
msgstr "Држи фокус на командној линији"
#: configview.cpp:97
msgid "Redirect IO"
msgstr "Преусмери У/И"
#: configview.cpp:98
msgid "Redirect the debugged programs IO to a separate tab"
msgstr "Преусмери У/И исправљаног програма у засебан језичак"
#: configview.cpp:100
msgid "Advanced Settings"
msgstr "Напредне поставке"
#: configview.cpp:134
msgid "Targets"
msgstr "Циљеви"
#: configview.cpp:308 configview.cpp:324
msgid "Target %1"
msgstr "Циљ %1"
#: debugview.cpp:154
msgid "Could not start debugger process"
msgstr "Не могу да покренем процес исправљача"
#: debugview.cpp:195
msgid "*** gdb exited normally ***"
msgstr "*** ГДБ завршио нормално ***"
# >> @title:column
#: localsview.cpp:30
msgid "Symbol"
msgstr "симбол"
# >> @title:column
#: localsview.cpp:31
msgid "Value"
msgstr "вредност"
#: plugin_kategdb.cpp:58
msgid "GDB Integration"
msgstr "Уклапање ГДБ‑а"
#: plugin_kategdb.cpp:60
msgid "Kate GDB Integration"
msgstr "Уклапање ГДБ‑а у Кејт"
#: plugin_kategdb.cpp:88 plugin_kategdb.cpp:91
msgid "Debug View"
msgstr "Исправљачки приказ"
#: plugin_kategdb.cpp:93 plugin_kategdb.cpp:96
msgid "Locals and Stack"
msgstr "Локалне и стек"
#: plugin_kategdb.cpp:141
msgctxt "Column label (frame number)"
msgid "Nr"
msgstr "бр."
#: plugin_kategdb.cpp:141
msgctxt "Column label"
msgid "Frame"
msgstr "оквир"
#: plugin_kategdb.cpp:168
msgctxt "Tab label"
msgid "GDB Output"
msgstr "Излаз ГДБ‑а"
#: plugin_kategdb.cpp:169
msgctxt "Tab label"
msgid "Settings"
msgstr "Поставке"
#: plugin_kategdb.cpp:221
msgid "Start Debugging"
msgstr "Покрени исправљање"
#: plugin_kategdb.cpp:227
msgid "Kill / Stop Debugging"
msgstr "Укини/заустави исправљање"
#: plugin_kategdb.cpp:233
msgid "Restart Debugging"
msgstr "Поново покрени исправљање"
#: plugin_kategdb.cpp:239
msgid "Toggle Breakpoint / Break"
msgstr "Преломна тачка или прелом"
#: plugin_kategdb.cpp:245
msgid "Step In"
msgstr "Укорачи"
#: plugin_kategdb.cpp:251
msgid "Step Over"
msgstr "Прекорачи"
#: plugin_kategdb.cpp:257
msgid "Step Out"
msgstr "Искорачи"
#: plugin_kategdb.cpp:263 plugin_kategdb.cpp:298
msgctxt "Move Program Counter (next execution)"
msgid "Move PC"
msgstr "Помери ⁠ПЦ"
#: plugin_kategdb.cpp:268 plugin_kategdb.cpp:295
msgid "Run To Cursor"
msgstr "Изврши до курсора"
#: plugin_kategdb.cpp:274
msgid "Continue"
msgstr "Настави"
#: plugin_kategdb.cpp:280
msgid "Print Value"
msgstr "Испиши вредност"
# >> @title:menu
#: plugin_kategdb.cpp:286
msgid "Debug"
msgstr "Исправљање"
#: plugin_kategdb.cpp:290
msgid "popup_breakpoint"
msgstr "popup_breakpoint"
#: plugin_kategdb.cpp:293
msgid "popup_run_to_cursor"
msgstr "popup_run_to_cursor"
#: plugin_kategdb.cpp:370 plugin_kategdb.cpp:387
msgid "Insert breakpoint"
msgstr "Уметни преломну тачку"
#: plugin_kategdb.cpp:384
msgid "Remove breakpoint"
msgstr "Уклони преломну тачку"
#: plugin_kategdb.cpp:411
msgid "Breakpoint"
msgstr "Преломна тачка"
#: plugin_kategdb.cpp:510
msgid "Execution point"
msgstr "Извршна тачка"
# >> @item:inlistbox
#: plugin_kategdb.cpp:625 plugin_kategdb.cpp:629
msgid "Thread %1"
msgstr "нит %1"
#: plugin_kategdb.cpp:722
msgid "IO"
msgstr "У/И"
#. i18n: file: ui.rc:4
#. i18n: ectx: Menu (debug)
#: rc.cpp:3
msgid "&Debug"
msgstr "&Исправљање"
#. i18n: file: ui.rc:29
#. i18n: ectx: ToolBar (gdbplugin)
#: rc.cpp:6
msgid "GDB Plugin"
msgstr "Прикључак за ГДБ"
#. i18n: file: advanced_settings.ui:9
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, u_gdbLabel)
#: rc.cpp:9
msgid "GDB command"
msgstr "Наредба ГДБ‑а"
#. i18n: file: advanced_settings.ui:25
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, u_gdbBrowse)
#: rc.cpp:12
msgid "..."
msgstr "..."
#. i18n: file: advanced_settings.ui:34
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, u_soAbsPrefixLabel)
#: rc.cpp:15
msgid "solib-absolute-prefix"
msgstr "solib-absolute-prefix"
#. i18n: file: advanced_settings.ui:48
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, u_soSearchLabel)
#: rc.cpp:18
msgid "solib-search-path"
msgstr "solib-search-path"
#. i18n: file: advanced_settings.ui:62
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, u_customInitGroup)
#: rc.cpp:21
msgid "Custom Startup Commands"
msgstr "Посебне наредбе за покретање"
#. i18n: file: advanced_settings.ui:79
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, u_localRemote)
#: rc.cpp:24
msgid "Local application"
msgstr "локални програм"
#. i18n: file: advanced_settings.ui:84
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, u_localRemote)
#: rc.cpp:27
msgid "Remote TCP"
msgstr "удаљени ТЦП"
#. i18n: file: advanced_settings.ui:89
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, u_localRemote)
#: rc.cpp:30
msgid "Remote Serial Port"
msgstr "удаљени серијски порт"
#. i18n: file: advanced_settings.ui:114
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, u_hostLabel)
#: rc.cpp:33
msgid "Host"
msgstr "Домаћин"
#. i18n: file: advanced_settings.ui:128
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, u_tcpPortLabel)
#. i18n: file: advanced_settings.ui:153
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, u_ttyLabel)
#: rc.cpp:36 rc.cpp:39
msgid "Port"
msgstr "Порт"
#. i18n: file: advanced_settings.ui:170
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, u_ttyBaudLabel)
#: rc.cpp:42
msgid "Baud"
msgstr "Бауда"