mirror of
https://bitbucket.org/smil3y/kde-l10n.git
synced 2025-02-24 02:52:53 +00:00
135 lines
5.1 KiB
Text
135 lines
5.1 KiB
Text
# translation of kio_smb.po to Kazakh
|
||
#
|
||
# Sairan Kikkarin <sairan@computer.org>, 2005, 2007.
|
||
msgid ""
|
||
msgstr ""
|
||
"Project-Id-Version: kio_smb\n"
|
||
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
|
||
"POT-Creation-Date: 2016-05-16 03:17+0000\n"
|
||
"PO-Revision-Date: 2007-03-26 14:49+0600\n"
|
||
"Last-Translator: Sairan Kikkarin <sairan@computer.org>\n"
|
||
"Language-Team: Kazakh\n"
|
||
"Language: \n"
|
||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
|
||
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
||
"\n"
|
||
|
||
#: kio_smb_auth.cpp:141
|
||
msgid "<qt>Please enter authentication information for <b>%1</b></qt>"
|
||
msgstr "<qt><b>%1</b> үшін аутентификация мәліметін келтіріңіз</qt>"
|
||
|
||
#: kio_smb_auth.cpp:145
|
||
msgid ""
|
||
"Please enter authentication information for:\n"
|
||
"Server = %1\n"
|
||
"Share = %2"
|
||
msgstr ""
|
||
"Келесіні аутентификациялау үшін мәліметін келтіріңіз:\n"
|
||
"Сервер = %1\n"
|
||
"Ресурсы = %2"
|
||
|
||
#: kio_smb_auth.cpp:187
|
||
msgid "libsmbclient failed to create context"
|
||
msgstr "libsmbclient қонтекст құру қатесі"
|
||
|
||
#: kio_smb_auth.cpp:215
|
||
msgid "libsmbclient failed to initialize context"
|
||
msgstr "libsmbclient контекст инициализациясының қатесі"
|
||
|
||
#: kio_smb_browse.cpp:69
|
||
msgid ""
|
||
"%1:\n"
|
||
"Unknown file type, neither directory or file."
|
||
msgstr ""
|
||
"%1:\n"
|
||
"Не каталог емес, не файл емес, беймәлім файл түрі."
|
||
|
||
#: kio_smb_browse.cpp:110
|
||
msgid "File does not exist: %1"
|
||
msgstr "%1 деген файлы жоқ"
|
||
|
||
#: kio_smb_browse.cpp:221
|
||
msgid ""
|
||
"Unable to find any workgroups in your local network. This might be caused by "
|
||
"an enabled firewall."
|
||
msgstr ""
|
||
"Жергілікті желіде бір де бір жұмыс тобы табылмады. Бәлкім, себебі желіаралық "
|
||
"қалқан қосылып тұрғанда."
|
||
|
||
#: kio_smb_browse.cpp:228
|
||
msgid "No media in device for %1"
|
||
msgstr "%1 үшін құрылғысының тасушысы жоқ"
|
||
|
||
#: kio_smb_browse.cpp:236
|
||
msgid "Could not connect to host for %1"
|
||
msgstr "%1 үшін хостымен байланыс жоқ"
|
||
|
||
#: kio_smb_browse.cpp:252
|
||
msgid "Error while connecting to server responsible for %1"
|
||
msgstr "%1 үшін жауыпты серверімен байланыс жоқ"
|
||
|
||
#: kio_smb_browse.cpp:260
|
||
msgid "Share could not be found on given server"
|
||
msgstr "Келтірілген серверде керек ресурс табылмады"
|
||
|
||
#: kio_smb_browse.cpp:263
|
||
msgid "BAD File descriptor"
|
||
msgstr "Жарамсыз файл дескрипторы"
|
||
|
||
#: kio_smb_browse.cpp:270
|
||
msgid ""
|
||
"The given name could not be resolved to a unique server. Make sure your "
|
||
"network is setup without any name conflicts between names used by Windows "
|
||
"and by UNIX name resolution."
|
||
msgstr ""
|
||
"Келтірілген атауы бойынша бірегей сервер табылмады. Желіңізде Windows және "
|
||
"UNIX қолданатын атаулар арасында қайшылық жоқтығын тексеріңіз."
|
||
|
||
#: kio_smb_browse.cpp:276
|
||
msgid ""
|
||
"libsmbclient reported an error, but did not specify what the problem is. "
|
||
"This might indicate a severe problem with your network - but also might "
|
||
"indicate a problem with libsmbclient.\n"
|
||
"If you want to help us, please provide a tcpdump of the network interface "
|
||
"while you try to browse (be aware that it might contain private data, so do "
|
||
"not post it if you are unsure about that - you can send it privately to the "
|
||
"developers if they ask for it)"
|
||
msgstr ""
|
||
"libsmbclient қате туралы хабарлады, бірақ себебін келтірген жоқ. Мәселе "
|
||
"желіңізде немесе libsmbclient жиының өзінде де болуы мүмкін.\n"
|
||
"Бізге көмектесемін десеңіз, tcpdump командасының берген жауабын келтіріңіз "
|
||
"(байқаңыз, ол жауабында сырлы мәліметтер болуы мүкін, сондықтан бұл "
|
||
"мәліметті жарияламай, не өшіріп тастаңыз, не жабық тұрде жетілдірушілерге "
|
||
"жіберіңіз)"
|
||
|
||
#: kio_smb_browse.cpp:287
|
||
msgid "Unknown error condition in stat: %1"
|
||
msgstr "Беймәлім қате жағдайы: %1"
|
||
|
||
#: kio_smb_mount.cpp:109 kio_smb_mount.cpp:143
|
||
msgid ""
|
||
"\n"
|
||
"Make sure that the samba package is installed properly on your system."
|
||
msgstr ""
|
||
"\n"
|
||
"Samba дестесі жүйеңізде дұрыс орнатылғанын тексеріңіз."
|
||
|
||
#: kio_smb_mount.cpp:122
|
||
msgid ""
|
||
"Mounting of share \"%1\" from host \"%2\" by user \"%3\" failed.\n"
|
||
"%4"
|
||
msgstr ""
|
||
"\"%1\" ресурсты (\"%2\" деген хосттағы, \"%3\" пайдаланушының\n"
|
||
"атынан) тіркеген кезде пайда болған қатесі.\n"
|
||
"%4"
|
||
|
||
#: kio_smb_mount.cpp:156
|
||
msgid ""
|
||
"Unmounting of mountpoint \"%1\" failed.\n"
|
||
"%2"
|
||
msgstr ""
|
||
"\"%1\" тіркеу орнынан тіркеуден шығару қатесі.\n"
|
||
"%2"
|