kde-l10n/kk/messages/kde-workspace/kio_smb.po
Ivailo Monev 392f12bea6 generic: regenerate
Signed-off-by: Ivailo Monev <xakepa10@gmail.com>
2016-05-16 03:46:56 +00:00

135 lines
5.1 KiB
Text
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# translation of kio_smb.po to Kazakh
#
# Sairan Kikkarin <sairan@computer.org>, 2005, 2007.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kio_smb\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
"POT-Creation-Date: 2016-05-16 03:17+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2007-03-26 14:49+0600\n"
"Last-Translator: Sairan Kikkarin <sairan@computer.org>\n"
"Language-Team: Kazakh\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"\n"
#: kio_smb_auth.cpp:141
msgid "<qt>Please enter authentication information for <b>%1</b></qt>"
msgstr "<qt><b>%1</b> үшін аутентификация мәліметін келтіріңіз</qt>"
#: kio_smb_auth.cpp:145
msgid ""
"Please enter authentication information for:\n"
"Server = %1\n"
"Share = %2"
msgstr ""
"Келесіні аутентификациялау үшін мәліметін келтіріңіз:\n"
"Сервер = %1\n"
"Ресурсы = %2"
#: kio_smb_auth.cpp:187
msgid "libsmbclient failed to create context"
msgstr "libsmbclient қонтекст құру қатесі"
#: kio_smb_auth.cpp:215
msgid "libsmbclient failed to initialize context"
msgstr "libsmbclient контекст инициализациясының қатесі"
#: kio_smb_browse.cpp:69
msgid ""
"%1:\n"
"Unknown file type, neither directory or file."
msgstr ""
"%1:\n"
"Не каталог емес, не файл емес, беймәлім файл түрі."
#: kio_smb_browse.cpp:110
msgid "File does not exist: %1"
msgstr "%1 деген файлы жоқ"
#: kio_smb_browse.cpp:221
msgid ""
"Unable to find any workgroups in your local network. This might be caused by "
"an enabled firewall."
msgstr ""
"Жергілікті желіде бір де бір жұмыс тобы табылмады. Бәлкім, себебі желіаралық "
"қалқан қосылып тұрғанда."
#: kio_smb_browse.cpp:228
msgid "No media in device for %1"
msgstr "%1 үшін құрылғысының тасушысы жоқ"
#: kio_smb_browse.cpp:236
msgid "Could not connect to host for %1"
msgstr "%1 үшін хостымен байланыс жоқ"
#: kio_smb_browse.cpp:252
msgid "Error while connecting to server responsible for %1"
msgstr "%1 үшін жауыпты серверімен байланыс жоқ"
#: kio_smb_browse.cpp:260
msgid "Share could not be found on given server"
msgstr "Келтірілген серверде керек ресурс табылмады"
#: kio_smb_browse.cpp:263
msgid "BAD File descriptor"
msgstr "Жарамсыз файл дескрипторы"
#: kio_smb_browse.cpp:270
msgid ""
"The given name could not be resolved to a unique server. Make sure your "
"network is setup without any name conflicts between names used by Windows "
"and by UNIX name resolution."
msgstr ""
"Келтірілген атауы бойынша бірегей сервер табылмады. Желіңізде Windows және "
"UNIX қолданатын атаулар арасында қайшылық жоқтығын тексеріңіз."
#: kio_smb_browse.cpp:276
msgid ""
"libsmbclient reported an error, but did not specify what the problem is. "
"This might indicate a severe problem with your network - but also might "
"indicate a problem with libsmbclient.\n"
"If you want to help us, please provide a tcpdump of the network interface "
"while you try to browse (be aware that it might contain private data, so do "
"not post it if you are unsure about that - you can send it privately to the "
"developers if they ask for it)"
msgstr ""
"libsmbclient қате туралы хабарлады, бірақ себебін келтірген жоқ. Мәселе "
"желіңізде немесе libsmbclient жиының өзінде де болуы мүмкін.\n"
"Бізге көмектесемін десеңіз, tcpdump командасының берген жауабын келтіріңіз "
"(байқаңыз, ол жауабында сырлы мәліметтер болуы мүкін, сондықтан бұл "
"мәліметті жарияламай, не өшіріп тастаңыз, не жабық тұрде жетілдірушілерге "
"жіберіңіз)"
#: kio_smb_browse.cpp:287
msgid "Unknown error condition in stat: %1"
msgstr "Беймәлім қате жағдайы: %1"
#: kio_smb_mount.cpp:109 kio_smb_mount.cpp:143
msgid ""
"\n"
"Make sure that the samba package is installed properly on your system."
msgstr ""
"\n"
"Samba дестесі жүйеңізде дұрыс орнатылғанын тексеріңіз."
#: kio_smb_mount.cpp:122
msgid ""
"Mounting of share \"%1\" from host \"%2\" by user \"%3\" failed.\n"
"%4"
msgstr ""
"\"%1\" ресурсты (\"%2\" деген хосттағы, \"%3\" пайдаланушының\n"
"атынан) тіркеген кезде пайда болған қатесі.\n"
"%4"
#: kio_smb_mount.cpp:156
msgid ""
"Unmounting of mountpoint \"%1\" failed.\n"
"%2"
msgstr ""
"\"%1\" тіркеу орнынан тіркеуден шығару қатесі.\n"
"%2"