kde-l10n/ga/messages/kde-extraapps/plasma_applet_incomingmsg.po
2015-01-31 01:27:03 +00:00

113 lines
3.3 KiB
Text

# Irish translation of plasma_applet_incomingmsg
# Copyright (C) 2009 This_file_is_part_of_KDE
# This file is distributed under the same license as the plasma_applet_incomingmsg package.
# Kevin Scannell <kscanne@gmail.com>, 2009.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kdeplasma-addons/plasma_applet_incomingmsg.po\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
"POT-Creation-Date: 2015-01-31 01:09+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2009-01-20 10:11-0500\n"
"Last-Translator: Kevin Scannell <kscanne@gmail.com>\n"
"Language-Team: Irish <gaeilge-gnulinux@lists.sourceforge.net>\n"
"Language: ga\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=5; plural=n==1 ? 0 : n==2 ? 1 : n<7 ? 2 : n < 11 ? "
"3 : 4\n"
#: incomingmsg.cpp:170
msgid "No new mail."
msgstr "Níl post nua ann."
#: incomingmsg.cpp:209
msgid "No new XChat messages."
msgstr "Níl teachtaireachtaí nua XChat ann."
#: incomingmsg.cpp:247
msgid "No new Kopete messages."
msgstr "Níl teachtaireachtaí nua Kopete ann."
#: incomingmsg.cpp:287
msgid "No new Pidgin messages."
msgstr "Níl teachtaireachtaí nua Pidgin ann."
#: incomingmsg.cpp:361
msgid "You have a new qutIM message."
msgid_plural "You have %1 new qutIM messages."
msgstr[0] "Tá teachtaireacht nua qutIM agat."
msgstr[1] "Tá %1 teachtaireacht nua qutIM agat."
msgstr[2] "Tá %1 teachtaireacht nua qutIM agat."
msgstr[3] "Tá %1 dteachtaireacht nua qutIM agat."
msgstr[4] "Tá %1 teachtaireacht nua qutIM agat."
#: incomingmsg.cpp:366
msgid "No new qutIM messages."
msgstr "Níl aon teachtaireachtaí nua qutIM ann."
#: incomingmsg.cpp:426
msgid "No running messaging apps found. Supported apps are %1, %2, %3, %4, %5."
msgstr ""
"Níor aimsíodh aon fheidhmchlár curtha teachtaireachtaí ag rith. Tacaítear le "
"%1, %2, %3, %4, %5."
#: incomingmsg.cpp:450
msgid "General"
msgstr "Ginearálta"
#: incomingmsg.cpp:484
msgid "Your Evolution mail count has changed."
msgstr "Athraíodh líon na dteachtaireachtaí Evolution atá agat."
#: incomingmsg.cpp:493
msgid "Your KMail mail count has changed."
msgstr "Athraíodh líon na dteachtaireachtaí KMail atá agat."
#: incomingmsg.cpp:501
msgid "You have new XChat messages."
msgstr "Tá teachtaireachtaí nua XChat agat."
#: incomingmsg.cpp:548
msgid "You have new Kopete messages."
msgstr "Tá teachtaireachtaí nua Kopete agat."
#: incomingmsg.cpp:556
msgid "You have new Pidgin messages."
msgstr "Tá teachtaireachtaí nua Pidgin agat."
#. i18n: file: widget.ui:17
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, topLabel)
#: rc.cpp:3
msgid "Show these applications if they are running:"
msgstr "Taispeáin na feidhmchláir seo má tá siad ag rith:"
#. i18n: file: widget.ui:46
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, showKMail)
#: rc.cpp:6
msgid "KMail"
msgstr "KMail"
#. i18n: file: widget.ui:62
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, showKopete)
#: rc.cpp:9
msgid "Kopete"
msgstr "Kopete"
#. i18n: file: widget.ui:78
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, showPidgin)
#: rc.cpp:12
msgid "Pidgin"
msgstr "Pidgin"
#. i18n: file: widget.ui:94
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, showXChat)
#: rc.cpp:15
msgid "XChat"
msgstr "XChat"
#. i18n: file: widget.ui:117
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, showQutIM)
#: rc.cpp:18
msgid "qutIM"
msgstr "qutIM"