kde-l10n/zh_CN/messages/applications/webarchiver.po

165 lines
3.5 KiB
Text

# translation of webarchiver.po to 简体中文
# Copyright (C) 2008, 2009 Free Software Foundation, Inc.
#
# Mai Hao Hui <mhh@126.com>, 2001.
# Sarah Smith <sarahs@redhat.com>, 2005.
# Ni Hui <shuizhuyuanluo@126.com>, 2008, 2009.
# Feng Chao <rainofchaos@gmail.com>, 2011, 2012.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: webarchiver\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2012-09-16 04:16+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-10-12 18:21+0800\n"
"Last-Translator: FengChao <rainofchaos@gmail.com>\n"
"Language-Team: Chinese Simplified <kde-china@kde.org>\n"
"Language: zh_CN\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
#: archivedialog.cpp:161
msgctxt "@title:window"
msgid "Web Archiver"
msgstr "Web 存档"
#: archivedialog.cpp:171
msgid "Status"
msgstr "状态"
#: archivedialog.cpp:172
msgid "Url"
msgstr "Url"
#: archivedialog.cpp:240
msgctxt "@title:window"
msgid "Unable to Open Web-Archive"
msgstr "无法打开网页存档"
#: archivedialog.cpp:241
#, kde-format
msgid ""
"Unable to open \n"
" %1 \n"
" for writing."
msgstr ""
"无法打开\n"
" %1\n"
" 写入。"
#: archivedialog.cpp:372
msgid "Downloading"
msgstr "下载"
#: archivedialog.cpp:393
msgid "Error"
msgstr "错误"
#: archivedialog.cpp:393
msgid "OK"
msgstr "确定"
#: archivedialog.cpp:421
#, kde-format
msgid "I/O error occurred while writing to web archive file %1."
msgstr "写入 web 存档文件 %1 时发生 I/O 错误。"
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, ArchiveViewBase)
#: archiveviewbase.ui:13
msgid "Web Archiver"
msgstr "Web 存档"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, targetLabel)
#: archiveviewbase.ui:39
msgid "Local File"
msgstr "本地文件"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_2)
#: archiveviewbase.ui:55
msgid "To:"
msgstr "到:"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
#: archiveviewbase.ui:65
msgid "Archiving:"
msgstr "存档:"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, urlLabel)
#: archiveviewbase.ui:81
msgid "Original URL"
msgstr "原始 URL"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, progressView)
#: archiveviewbase.ui:109
msgid "1"
msgstr "1"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, progressView)
#: archiveviewbase.ui:114
msgid "2"
msgstr "2"
#: plugin_webarchiver.cpp:58
msgid "Archive &Web Page..."
msgstr "存档网页(&W)..."
#: plugin_webarchiver.cpp:77
msgid "Untitled"
msgstr "无标题"
#: plugin_webarchiver.cpp:94
msgid "*.war *.tgz|Web Archives"
msgstr "*.war *.tgz|Web 存档"
#: plugin_webarchiver.cpp:95
msgid "Save Page as Web-Archive"
msgstr "将页面保存为网页存档"
#: plugin_webarchiver.cpp:100
msgctxt "@title:window"
msgid "Invalid URL"
msgstr "无效的 URL"
#: plugin_webarchiver.cpp:101
#, kde-format
msgid ""
"The URL\n"
"%1\n"
"is not valid."
msgstr ""
"URL\n"
"%1\n"
"无效。"
#: plugin_webarchiver.cpp:115
msgctxt "@title:window"
msgid "File Exists"
msgstr "文件已存在"
#: plugin_webarchiver.cpp:116
#, kde-format
msgid ""
"Do you really want to overwrite:\n"
"%1?"
msgstr ""
"您真的想覆盖:\n"
"%1 吗?"
#: plugin_webarchiver.cpp:117
msgid "Overwrite"
msgstr "覆盖"
#. i18n: ectx: Menu (tools)
#: plugin_webarchiver.rc:4
msgid "&Tools"
msgstr "工具(&T)"
#. i18n: ectx: ToolBar (extraToolBar)
#: plugin_webarchiver.rc:8
msgid "Extra Toolbar"
msgstr "额外工具栏"
#~ msgid "Ok"
#~ msgstr "确定"