kde-l10n/zh_CN/messages/applications/kdepasswd.po

123 lines
3.3 KiB
Text
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# FengChao <rainofchaos@gmail.com>, 2011.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kdepasswd\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2012-08-20 03:23+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2011-11-06 11:03+0800\n"
"Last-Translator: FengChao <rainofchaos@gmail.com>\n"
"Language-Team: Chinese Simplified <kde-china@kde.org>\n"
"Language: zh_CN\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: Lokalize 1.2\n"
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
msgid "Your names"
msgstr "KDE 中国"
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
msgid "Your emails"
msgstr "kde-china@kde.org"
#: kdepasswd.cpp:41
msgid "KDE passwd"
msgstr "KDE 密码"
#: kdepasswd.cpp:42
msgid "Changes a UNIX password."
msgstr "更改 UNIX 密码。"
#: kdepasswd.cpp:43
msgid "Copyright (c) 2000 Geert Jansen"
msgstr "Copyright (c) 2000 Geert Jansen"
#: kdepasswd.cpp:44
msgid "Geert Jansen"
msgstr "Geert Jansen"
#: kdepasswd.cpp:44
msgid "Maintainer"
msgstr "维护者"
#: kdepasswd.cpp:51
msgid "Change password of this user"
msgstr "更改此用户的密码"
#: kdepasswd.cpp:74
msgid "You need to be root to change the password of other users."
msgstr "要更改其它用户的密码,您必须是 root。"
#: passwddlg.cpp:34 passwddlg.cpp:101
msgctxt "@title:window"
msgid "Change Password"
msgstr "更改密码"
#: passwddlg.cpp:35
msgid "Please enter your current password:"
msgstr "请输入您当前的密码:"
#: passwddlg.cpp:55 passwddlg.cpp:179
msgid "Conversation with 'passwd' failed."
msgstr "与“passwd”对话失败。"
#: passwddlg.cpp:65
msgid "Could not find the program 'passwd'."
msgstr "找不到程序“passwd”。"
#: passwddlg.cpp:70
msgid "Incorrect password. Please try again."
msgstr "密码不正确。请再试一次。"
#: passwddlg.cpp:74
msgid "Internal error: illegal return value from PasswdProcess::checkCurrent."
msgstr "内部错误PasswdProcess::checkCurrent 返回的值非法。"
#: passwddlg.cpp:103
msgid "Please enter your new password:"
msgstr "请输入您的新密码:"
#: passwddlg.cpp:105
#, kde-format
msgid "Please enter the new password for user <b>%1</b>:"
msgstr "请输入用户 <b>%1</b> 的新密码:"
#: passwddlg.cpp:127
msgid ""
"Your password is longer than 8 characters. On some systems, this can cause "
"problems. You can truncate the password to 8 characters, or leave it as it "
"is."
msgstr ""
"您的密码比 8 个字符长。在某些系统上,这样可能出现问题。您可以选择将密码截断为"
"前八个字符,或者保留原样。"
#: passwddlg.cpp:130
msgid ""
"The password is longer than 8 characters. On some systems, this can cause "
"problems. You can truncate the password to 8 characters, or leave it as it "
"is."
msgstr ""
"密码比 8 个字符长。在某些系统上,这样可能出现问题。您可以选择将密码截断为前八"
"个字符,或者保留原样。"
#: passwddlg.cpp:134
msgid "Password Too Long"
msgstr "密码太长"
#: passwddlg.cpp:135
msgid "Truncate"
msgstr "截断"
#: passwddlg.cpp:136
msgid "Use as Is"
msgstr "原样"
#: passwddlg.cpp:158
msgid "Your password has been changed."
msgstr "您的密码已更改。"
#: passwddlg.cpp:168
msgid "Your password has not been changed."
msgstr "您的密码未更改。"