mirror of
https://bitbucket.org/smil3y/kde-l10n.git
synced 2025-02-25 03:22:52 +00:00
225 lines
7.2 KiB
Text
225 lines
7.2 KiB
Text
# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
|
||
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
||
#
|
||
# Jean Cayron <jean.cayron@gmail.com>, 2010, 2011.
|
||
msgid ""
|
||
msgstr ""
|
||
"Project-Id-Version: \n"
|
||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
|
||
"POT-Creation-Date: 2013-11-05 11:50+0000\n"
|
||
"PO-Revision-Date: 2011-01-03 13:59+0100\n"
|
||
"Last-Translator: Jean Cayron <jean.cayron@gmail.com>\n"
|
||
"Language-Team: Walloon <linux@walon.org>\n"
|
||
"Language: \n"
|
||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||
"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
|
||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||
|
||
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
|
||
msgid "Your names"
|
||
msgstr "Djan Cayron"
|
||
|
||
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
|
||
msgid "Your emails"
|
||
msgstr "jean.cayron@gmail.com"
|
||
|
||
#: GeneralPage.cpp:59
|
||
msgid "Global Power Management Configuration"
|
||
msgstr "Apontiaedje do manaedjmint globå di l' enerdjeye"
|
||
|
||
#: GeneralPage.cpp:60
|
||
msgid "A global power management configurator for KDE Power Management System"
|
||
msgstr ""
|
||
"On meteu a pont d' manaedjmint d' l' enerdjeye pol Sistinme di manaedjmint "
|
||
"di l' enerdjeye da KDE"
|
||
|
||
#: GeneralPage.cpp:61
|
||
msgid "(c), 2010 Dario Freddi"
|
||
msgstr "©, 2010 Dario Freddi"
|
||
|
||
#: GeneralPage.cpp:62
|
||
msgid ""
|
||
"From this module, you can configure the main Power Management daemon, assign "
|
||
"profiles to states, and do some advanced fine tuning on battery handling"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: GeneralPage.cpp:65
|
||
msgid "Dario Freddi"
|
||
msgstr "Dario Freddi"
|
||
|
||
#: GeneralPage.cpp:65
|
||
msgid "Maintainer"
|
||
msgstr "Mintneu"
|
||
|
||
#: GeneralPage.cpp:111
|
||
msgid "Do nothing"
|
||
msgstr "Èn rén fé"
|
||
|
||
#: GeneralPage.cpp:113
|
||
msgid "Sleep"
|
||
msgstr "Doirmi"
|
||
|
||
#: GeneralPage.cpp:116
|
||
msgid "Hibernate"
|
||
msgstr "Ivierner"
|
||
|
||
#: GeneralPage.cpp:118
|
||
msgid "Shutdown"
|
||
msgstr "Arester l' éndjole"
|
||
|
||
#: GeneralPage.cpp:209
|
||
msgid ""
|
||
"The Power Management Service appears not to be running.\n"
|
||
"This can be solved by starting or scheduling it inside \"Startup and Shutdown"
|
||
"\""
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, batteryLevelsLabel)
|
||
#: generalPage.ui:38
|
||
#, fuzzy
|
||
#| msgid "Battery Levels"
|
||
msgid "<b>Battery levels</b>"
|
||
msgstr "Liveas del batreye"
|
||
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lowLabel)
|
||
#: generalPage.ui:52
|
||
msgid "Battery is at low level at"
|
||
msgstr "Li batreye est a on bas livea a"
|
||
|
||
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KIntSpinBox, lowSpin)
|
||
#: generalPage.ui:68
|
||
msgid "Low battery level"
|
||
msgstr "Bas livea del batreye"
|
||
|
||
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KIntSpinBox, lowSpin)
|
||
#: generalPage.ui:71
|
||
msgid "Battery will be considered low when it reaches this level"
|
||
msgstr ""
|
||
"Li batreye serè veyowe come estant å bas livea cwand elle arivrè a c' livea "
|
||
"ci"
|
||
|
||
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (KIntSpinBox, lowSpin)
|
||
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (KIntSpinBox, criticalSpin)
|
||
#: generalPage.ui:74 generalPage.ui:106
|
||
#, no-c-format
|
||
msgid "%"
|
||
msgstr "%"
|
||
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, criticalLabel)
|
||
#: generalPage.ui:84
|
||
msgid "Battery is at critical level at"
|
||
msgstr "Li batreye est a on livea critike a"
|
||
|
||
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KIntSpinBox, criticalSpin)
|
||
#: generalPage.ui:100
|
||
msgid "Critical battery level"
|
||
msgstr "Livea critike del batreye"
|
||
|
||
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KIntSpinBox, criticalSpin)
|
||
#: generalPage.ui:103
|
||
msgid "Battery will be considered critical when it reaches this level"
|
||
msgstr ""
|
||
"Li batreye serè veyowe come estant å livea critike cwand elle arivrè a c' "
|
||
"livea ci"
|
||
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, BatteryCriticalLabel)
|
||
#: generalPage.ui:116
|
||
#, fuzzy
|
||
#| msgid "When battery is at low level"
|
||
msgid "When battery is at critical level"
|
||
msgstr "Cwand l' livea del batreye est bas"
|
||
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
|
||
#: generalPage.ui:168
|
||
msgid "<b>Events</b>"
|
||
msgstr "<b>Evenmints</b>"
|
||
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8)
|
||
#: generalPage.ui:182
|
||
msgid "Lock screen on resume"
|
||
msgstr "Eclawer l' waitroûle å rtoû"
|
||
|
||
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, lockScreenOnResume)
|
||
#: generalPage.ui:195
|
||
msgid "Locks screen when waking up from suspension"
|
||
msgstr "Eclawe li waitroûle cwand i s' dispiete d' on djocaedje"
|
||
|
||
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, lockScreenOnResume)
|
||
#: generalPage.ui:201
|
||
msgid "You will be asked for a password when resuming from sleep state"
|
||
msgstr "Dji vs dimandrè on sicret cwand dj' rivénrè d' l' estat doirmant"
|
||
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, notificationsButton)
|
||
#: generalPage.ui:225
|
||
msgid "Configure Notifications..."
|
||
msgstr "Apontyî les notifiaedjes..."
|
||
|
||
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_3)
|
||
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, label_3)
|
||
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, doNotInhibitLid)
|
||
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, doNotInhibitLid)
|
||
#: generalPage.ui:247 generalPage.ui:250 generalPage.ui:260 generalPage.ui:263
|
||
msgid ""
|
||
"When this option is selected, applications will not be allowed to inhibit "
|
||
"sleep when the lid is closed"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
|
||
#: generalPage.ui:253
|
||
msgid "Never prevent an action on lid close"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#~ msgid "Settings and Profile"
|
||
#~ msgstr "Apontiaedjes eyet profil"
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/"
|
||
#~ "REC-html40/strict.dtd\">\n"
|
||
#~ "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/"
|
||
#~ "css\">\n"
|
||
#~ "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
|
||
#~ "</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; "
|
||
#~ "font-weight:400; font-style:normal;\">\n"
|
||
#~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
|
||
#~ "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
|
||
#~ "weight:600;\">Profile Assignment</span></p></body></html>"
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/"
|
||
#~ "REC-html40/strict.dtd\">\n"
|
||
#~ "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/"
|
||
#~ "css\">\n"
|
||
#~ "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
|
||
#~ "</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; "
|
||
#~ "font-weight:400; font-style:normal;\">\n"
|
||
#~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
|
||
#~ "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
|
||
#~ "weight:600;\">Aroymint do profil</span></p></body></html>"
|
||
|
||
#~ msgid "When AC Adaptor is plugged in"
|
||
#~ msgstr "Cwand l' adaptateu AC est tchôkî"
|
||
|
||
#~ msgid "When AC Adaptor is unplugged"
|
||
#~ msgstr "Cwand l' adaptateu AC est distchôkî"
|
||
|
||
#~ msgid "When battery is at warning level"
|
||
#~ msgstr "Cwand l' batreye est å livea d' adviertixhmint"
|
||
|
||
#~ msgid "Advanced Battery Settings"
|
||
#~ msgstr "Sipepieus apontiaedjes del batreye"
|
||
|
||
#~ msgid "When battery remaining is critical"
|
||
#~ msgstr "Cwand c' ki dmore el batreye est critike"
|
||
|
||
#~ msgid "Battery is at warning level at"
|
||
#~ msgstr "Li batreye est a å livea d' adviertixhmint a"
|
||
|
||
#~ msgid "Warning battery level"
|
||
#~ msgstr "Livea d' adviertixhmint del batreye"
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "Battery will be considered at warning level when it reaches this level"
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "Li batreye serè veyowe come estant å livea d' adviertixhmint cwand elle "
|
||
#~ "arivrè a c' livea ci"
|