kde-l10n/wa/messages/kde-workspace/plasma_runner_powerdevil.po

170 lines
5 KiB
Text
Raw Blame History

This file contains invisible Unicode characters

This file contains invisible Unicode characters that are indistinguishable to humans but may be processed differently by a computer. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Jean Cayron <jean.cayron@gmail.com>, 2009, 2010, 2011.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: krunner_powerdevil\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2013-11-05 11:50+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-01-05 19:39+0100\n"
"Last-Translator: Jean Cayron <jean.cayron@gmail.com>\n"
"Language-Team: Walloon <linux@walon.org>\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
#: PowerDevilRunner.cpp:54 PowerDevilRunner.cpp:73 PowerDevilRunner.cpp:189
msgctxt "Note this is a KRunner keyword"
msgid "power profile"
msgstr "profil d' enerdjeye"
#: PowerDevilRunner.cpp:55 PowerDevilRunner.cpp:75 PowerDevilRunner.cpp:251
msgctxt "Note this is a KRunner keyword"
msgid "suspend"
msgstr "mete doirmi"
#: PowerDevilRunner.cpp:56 PowerDevilRunner.cpp:82 PowerDevilRunner.cpp:261
msgctxt "Note this is a KRunner keyword"
msgid "sleep"
msgstr "doirmi"
#: PowerDevilRunner.cpp:57 PowerDevilRunner.cpp:89 PowerDevilRunner.cpp:264
msgctxt "Note this is a KRunner keyword"
msgid "hibernate"
msgstr "fordoirmi"
#: PowerDevilRunner.cpp:58 PowerDevilRunner.cpp:91 PowerDevilRunner.cpp:265
msgctxt "Note this is a KRunner keyword"
msgid "to disk"
msgstr "sol plake"
#: PowerDevilRunner.cpp:59 PowerDevilRunner.cpp:84 PowerDevilRunner.cpp:262
msgctxt "Note this is a KRunner keyword"
msgid "to ram"
msgstr "sol ram"
#: PowerDevilRunner.cpp:60 PowerDevilRunner.cpp:95 PowerDevilRunner.cpp:208
msgctxt "Note this is a KRunner keyword"
msgid "screen brightness"
msgstr "rilujhance del waitroûle"
#: PowerDevilRunner.cpp:61 PowerDevilRunner.cpp:99 PowerDevilRunner.cpp:210
msgctxt "Note this is a KRunner keyword"
msgid "dim screen"
msgstr "baxhî l' loumire del waitroûle"
#: PowerDevilRunner.cpp:74
msgid "Lists all power profiles and allows them to be activated"
msgstr ""
"Fwait l' djivêye di tos les profils eyet lzî permet d' esse metous en alaedje"
#: PowerDevilRunner.cpp:76
msgid ""
"Lists system suspend (e.g. sleep, hibernate) options and allows them to be "
"activated"
msgstr ""
#: PowerDevilRunner.cpp:83
msgid "Suspends the system to RAM"
msgstr "Mete doirmi l' sistinme sol RAM"
#: PowerDevilRunner.cpp:90
msgid "Suspends the system to disk"
msgstr "Met fordoirmi l' sistinme sol plake"
#: PowerDevilRunner.cpp:97
#, no-c-format
msgid ""
"Lists screen brightness options or sets it to the brightness defined by :q:; "
"e.g. screen brightness 50 would dim the screen to 50% maximum brightness"
msgstr ""
#: PowerDevilRunner.cpp:188
#, kde-format
msgctxt "Note this is a KRunner keyword; %1 is a parameter"
msgid "power profile %1"
msgstr "profil d' enerdjeye %1"
#: PowerDevilRunner.cpp:200
#, kde-format
msgid "Set Profile to '%1'"
msgstr "Defini profil so « %1 »"
#: PowerDevilRunner.cpp:207
#, kde-format
msgctxt "Note this is a KRunner keyword; %1 is a parameter"
msgid "screen brightness %1"
msgstr "rilujhance del waitroûle %1"
#: PowerDevilRunner.cpp:209
#, kde-format
msgctxt "Note this is a KRunner keyword; %1 is a parameter"
msgid "dim screen %1"
msgstr "baxhî l' loumire del waitroûle %1"
#: PowerDevilRunner.cpp:220
#, kde-format
msgid "Set Brightness to %1"
msgstr "Defini l' rilujhance so %1"
#: PowerDevilRunner.cpp:230
msgid "Dim screen totally"
msgstr "Baxhî ttafwaitmint l' loumire del waitroûle"
#: PowerDevilRunner.cpp:238
msgid "Dim screen by half"
msgstr "Baxhî al mitan l' loumire del waitroûle"
#: PowerDevilRunner.cpp:246
msgid "Turn off screen"
msgstr "Arester li waitroûle"
#: PowerDevilRunner.cpp:283
msgid "Suspend to RAM"
msgstr "Mete doirmi sol RAM"
#: PowerDevilRunner.cpp:288
msgid "Suspend to Disk"
msgstr "Mete fordoirmi sol plake"
#~ msgctxt "Note this is a KRunner keyword"
#~ msgid "cpu policy"
#~ msgstr "politike del cpu"
#~ msgctxt "Note this is a KRunner keyword"
#~ msgid "power governor"
#~ msgstr "govierneu d' enerdjeye"
#~ msgid "Lists all power saving schemes and allows them to be activated"
#~ msgstr ""
#~ "Fwait l' djivêye di tos les arindjmints di spårgnaedje d' enerdjeye eyet "
#~ "lzî permet d' esse metous en alaedje"
#~ msgctxt "Note this is a KRunner keyword; %1 is a parameter"
#~ msgid "cpu policy %1"
#~ msgstr "politike del cpu « %1 »"
#~ msgctxt "Note this is a KRunner keyword; %1 is a parameter"
#~ msgid "power governor %1"
#~ msgstr "govierneu d' enerdjeye %1"
#~ msgid "Set CPU frequency scaling policy to '%1'"
#~ msgstr "Defini l' politike del schåle del frecwince di CPU so « %1 »"
#~ msgctxt "Note this is a KRunner keyword; %1 is a parameter"
#~ msgid "power scheme %1"
#~ msgstr "arindjmint d' enerdjeye %1"
#~ msgctxt "Note this is a KRunner keyword"
#~ msgid "power scheme"
#~ msgstr "arindjmint d' enerdjeye"
#~ msgid "Set Powersaving Scheme to '%1'"
#~ msgstr "Defini l' arindjmint d' sipårgnaedje d' enerdjeye so « %1 »"
#~ msgid "Set CPU Governor to '%1'"
#~ msgstr "Defini Govierneu CPU so \"%1\""