kde-l10n/uk/messages/kde-workspace/plasma_engine_mpris2.po

46 lines
1.7 KiB
Text
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>, 2012.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: plasma_engine_mpris2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2013-11-05 11:50+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-05-12 09:25+0300\n"
"Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n"
"Language-Team: Ukrainian <kde-i18n-uk@kde.org>\n"
"Language: uk\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n"
"%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
#: playeractionjob.cpp:166
#, kde-format
msgid "The media player '%1' cannot perform the action '%2'."
msgstr "Програвач мультимедійних даних «%1» не може виконувати дію «%2»."
#: playeractionjob.cpp:168
#, kde-format
msgid "Attempting to perform the action '%1' failed with the message '%2'."
msgstr ""
"У відповідь на спробу виконати дію «%1» було отримано повідомлення про "
"помилку, «%2»."
#: playeractionjob.cpp:171
#, kde-format
msgid "The argument '%1' for the action '%2' is missing or of the wrong type."
msgstr ""
"Не вказано параметр «%1» дії «%2» або вказано параметр помилкового типу."
#: playeractionjob.cpp:173
#, kde-format
msgid "The operation '%1' is unknown."
msgstr "Невідома дія «%1»."
#: playeractionjob.cpp:175
msgid "Unknown error."
msgstr "Невідома помилка."