mirror of
https://bitbucket.org/smil3y/kde-l10n.git
synced 2025-02-24 19:12:54 +00:00
176 lines
5 KiB
Text
176 lines
5 KiB
Text
# Uyghur translation for kcmkclock.
|
|
# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
|
|
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
|
# Sahran <sahran.ug@gmail.com>, 2011.
|
|
#
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: kcmkclock\n"
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2013-11-05 11:50+0000\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2011-05-09 19:00+0900\n"
|
|
"Last-Translator: Sahran <sahran@live.com>\n"
|
|
"Language-Team: Uyghur Computer Science Association <UKIJ@yahoogroups.com>\n"
|
|
"Language: \n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
|
|
|
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
|
|
msgid "Your names"
|
|
msgstr "ئابدۇقادىر ئابلىز, غەيرەت كەنجى"
|
|
|
|
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
|
|
msgid "Your emails"
|
|
msgstr "sahran.ug@gmail.com, gheyret@gmail.com"
|
|
|
|
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab)
|
|
#: dateandtime.ui:22
|
|
msgid "Date and Time"
|
|
msgstr "چېسلا ۋە ۋاقىت"
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, setDateTimeAuto)
|
|
#: dateandtime.ui:30
|
|
msgid "Set date and time &automatically:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
|
|
#: dateandtime.ui:53
|
|
msgid "Time server:"
|
|
msgstr "ۋاقىت مۇلازىمېىرى:"
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KDatePicker, cal)
|
|
#: dateandtime.ui:83
|
|
msgid "Here you can change the system date's day of the month, month and year."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_2)
|
|
#: dateandtime.ui:116
|
|
msgid "Time Zone"
|
|
msgstr "ۋاقىت رايونى"
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
|
|
#: dateandtime.ui:122
|
|
msgid "To change the local time zone, select your area from the list below."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_local)
|
|
#: dateandtime.ui:145
|
|
msgid "Current local time zone:"
|
|
msgstr "نۆۋەتتىكى يەرلىك ۋاقىت رايونى"
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (clickMessage), widget (KTreeWidgetSearchLine, tzonesearch)
|
|
#: dateandtime.ui:155
|
|
msgid "Search"
|
|
msgstr "ئىزدە"
|
|
|
|
#: dtime.cpp:79
|
|
msgid ""
|
|
"No NTP utility has been found. Install 'ntpdate' or 'rdate' command to "
|
|
"enable automatic updating of date and time."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: dtime.cpp:106
|
|
msgid ""
|
|
"Here you can change the system time. Click into the hours, minutes or "
|
|
"seconds field to change the relevant value, either using the up and down "
|
|
"buttons to the right or by entering a new value."
|
|
msgstr "h"
|
|
|
|
#: dtime.cpp:128
|
|
#, fuzzy, kde-format
|
|
#| msgid "Current local time zone:"
|
|
msgctxt "%1 is name of time zone"
|
|
msgid "Current local time zone: %1"
|
|
msgstr "نۆۋەتتىكى يەرلىك ۋاقىت رايونى"
|
|
|
|
#: dtime.cpp:132
|
|
#, fuzzy, kde-format
|
|
#| msgid "Current local time zone:"
|
|
msgctxt "%1 is name of time zone, %2 is its abbreviation"
|
|
msgid "Current local time zone: %1 (%2)"
|
|
msgstr "نۆۋەتتىكى يەرلىك ۋاقىت رايونى"
|
|
|
|
#: dtime.cpp:199
|
|
msgid ""
|
|
"Public Time Server (pool.ntp.org),asia.pool.ntp.org,europe.pool.ntp.org,"
|
|
"north-america.pool.ntp.org,oceania.pool.ntp.org"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: dtime.cpp:278
|
|
#, kde-format
|
|
msgid "Unable to contact time server: %1."
|
|
msgstr "ۋاقىت مۇلازىمېتىرى بىلەن ئالاقە قىلغىلى بولمىدى: %1."
|
|
|
|
#: dtime.cpp:282
|
|
msgid "Can not set date."
|
|
msgstr "چېسلانى بەلگىلىگىلى بولمىدى."
|
|
|
|
#: dtime.cpp:285
|
|
msgid "Error setting new time zone."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: dtime.cpp:286
|
|
msgid "Time zone Error"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: dtime.cpp:303
|
|
msgid ""
|
|
"<h1>Date & Time</h1> This system settings module can be used to set the "
|
|
"system date and time. As these settings do not only affect you as a user, "
|
|
"but rather the whole system, you can only change these settings when you "
|
|
"start the System Settings as root. If you do not have the root password, but "
|
|
"feel the system time should be corrected, please contact your system "
|
|
"administrator."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: main.cpp:53
|
|
msgid "kcmclock"
|
|
msgstr "kcmclock"
|
|
|
|
#: main.cpp:53
|
|
msgid "KDE Clock Control Module"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: main.cpp:55
|
|
msgid "(c) 1996 - 2001 Luca Montecchiani"
|
|
msgstr "(c) 1996 - 2001 Luca Montecchiani"
|
|
|
|
#: main.cpp:57
|
|
msgid "Luca Montecchiani"
|
|
msgstr "Luca Montecchiani"
|
|
|
|
#: main.cpp:57
|
|
msgid "Original author"
|
|
msgstr "ئەسلى ئاپتور"
|
|
|
|
#: main.cpp:58
|
|
msgid "Paul Campbell"
|
|
msgstr "Paul Campbell"
|
|
|
|
#: main.cpp:58
|
|
msgid "Current Maintainer"
|
|
msgstr "نۆۋەتتىكى مەسئۇلى"
|
|
|
|
#: main.cpp:59
|
|
msgid "Benjamin Meyer"
|
|
msgstr "Benjamin Meyer"
|
|
|
|
#: main.cpp:59
|
|
msgid "Added NTP support"
|
|
msgstr "قوشۇلغان NTP قوللىشى"
|
|
|
|
#: main.cpp:61
|
|
msgid ""
|
|
"<h1>Date & Time</h1> This control module can be used to set the system date "
|
|
"and time. As these settings do not only affect you as a user, but rather the "
|
|
"whole system, you can only change these settings when you start the System "
|
|
"Settings as root. If you do not have the root password, but feel the system "
|
|
"time should be corrected, please contact your system administrator."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: main.cpp:98
|
|
#, kde-format
|
|
msgid "Unable to authenticate/execute the action: %1, %2"
|
|
msgstr ""
|