kde-l10n/tr/messages/kdesdk/fileviewsvnplugin.po

137 lines
3.6 KiB
Text
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Translators:
# obsoleteman <tulliana@gmail.com>, 2012
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kdesdk-kde4\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2012-08-20 04:55+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2014-06-08 14:01+0000\n"
"Last-Translator: Volkan Gezer <volkangezer@gmail.com>\n"
"Language-Team: Turkish (http://www.transifex.com/projects/p/kdesdk-k-tr/"
"language/tr/)\n"
"Language: tr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
#: fileviewsvnplugin.cpp:69
msgctxt "@item:inmenu"
msgid "SVN Update"
msgstr "SVN Güncelle"
#: fileviewsvnplugin.cpp:75
msgctxt "@item:inmenu"
msgid "Show Local SVN Changes"
msgstr "Yerel SVN Değişikliklerini Göster"
#: fileviewsvnplugin.cpp:81
msgctxt "@item:inmenu"
msgid "SVN Commit..."
msgstr "SVN Gönder..."
#: fileviewsvnplugin.cpp:87
msgctxt "@item:inmenu"
msgid "SVN Add"
msgstr "SVN Ekle"
#: fileviewsvnplugin.cpp:93
msgctxt "@item:inmenu"
msgid "SVN Delete"
msgstr "SVN Sil"
#: fileviewsvnplugin.cpp:99
msgctxt "@item:inmenu"
msgid "Show SVN Updates"
msgstr "SVN Güncellemelerini Göster"
#: fileviewsvnplugin.cpp:181
msgctxt "@info:status"
msgid "SVN status update failed. Disabling Option \"Show SVN Updates\"."
msgstr ""
"SVN durum güncellemesi başarısız oldu. \"SVN Güncellemelerini Göster\" "
"seçeneği pasifleştiriliyor."
#: fileviewsvnplugin.cpp:286
msgctxt "@info:status"
msgid "Updating SVN repository..."
msgstr "SVN deposu güncelleniyor..."
#: fileviewsvnplugin.cpp:287
msgctxt "@info:status"
msgid "Update of SVN repository failed."
msgstr "SVN deposu güncellenemedi."
#: fileviewsvnplugin.cpp:288
msgctxt "@info:status"
msgid "Updated SVN repository."
msgstr "SVN deposu güncellendi."
#: fileviewsvnplugin.cpp:307
msgctxt "@label"
msgid "Description:"
msgstr "Açıklama:"
#: fileviewsvnplugin.cpp:311
msgctxt "@title:window"
msgid "SVN Commit"
msgstr "SVN Gönder"
#: fileviewsvnplugin.cpp:314
msgctxt "@action:button"
msgid "Commit"
msgstr "Gönder"
#: fileviewsvnplugin.cpp:326 fileviewsvnplugin.cpp:339
msgctxt "@info:status"
msgid "Commit of SVN changes failed."
msgstr "SVN değişiklikleri gönderilemedi."
#: fileviewsvnplugin.cpp:338
msgctxt "@info:status"
msgid "Committing SVN changes..."
msgstr "SVN değişiklikleri gönderiliyor..."
#: fileviewsvnplugin.cpp:340
msgctxt "@info:status"
msgid "Committed SVN changes."
msgstr "SVN değişiklikleri gönderildi."
#: fileviewsvnplugin.cpp:349
msgctxt "@info:status"
msgid "Adding files to SVN repository..."
msgstr "Dosyalar SVN deposuna ekleniyor..."
#: fileviewsvnplugin.cpp:350
msgctxt "@info:status"
msgid "Adding of files to SVN repository failed."
msgstr "Dosyalar SVN deposuna eklenemedi."
#: fileviewsvnplugin.cpp:351
msgctxt "@info:status"
msgid "Added files to SVN repository."
msgstr "Dosyalar SVN deposuna eklendi."
#: fileviewsvnplugin.cpp:357
msgctxt "@info:status"
msgid "Removing files from SVN repository..."
msgstr "Dosyalar SVN deposundan siliniyor..."
#: fileviewsvnplugin.cpp:358
msgctxt "@info:status"
msgid "Removing of files from SVN repository failed."
msgstr "Dosyalar SVN deposundan silinemedi."
#: fileviewsvnplugin.cpp:359
msgctxt "@info:status"
msgid "Removed files from SVN repository."
msgstr "Dosyalar SVN deposundan silindi."
#. i18n: ectx: label, entry (showUpdates), group (General)
#: fileviewsvnpluginsettings.kcfg:7
msgid "Show updates"
msgstr "Güncellemeleri göster"