kde-l10n/tr/messages/kde-workspace/powerdevilactivitiesconfig.po

157 lines
4.6 KiB
Text
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Serdar Soytetir <tulliana@gmail.com>, 2012.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2013-11-05 11:50+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-06-19 18:02+0300\n"
"Last-Translator: Serdar Soytetir <tulliana@gmail.com>\n"
"Language-Team: Turkish <kde-l10n-tr@kde.org>\n"
"Language: tr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
"X-Generator: Lokalize 1.4\n"
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
msgid "Your names"
msgstr "Serdar Soytetir"
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
msgid "Your emails"
msgstr "tulliana@gmail.com"
#: activitypage.cpp:55
msgid "Activities Power Management Configuration"
msgstr "Etkinlik Güç Yönetimi Yapılandırmaları"
#: activitypage.cpp:56
msgid "A per-activity configurator of KDE Power Management System"
msgstr "KDE Güç Yönetimi Sistemini her etkinlik için ayrıca yapılandıran araç"
#: activitypage.cpp:57
msgid "(c), 2010 Dario Freddi"
msgstr "(c), 2010 Dario Freddi"
#: activitypage.cpp:58
msgid ""
"From this module, you can fine tune power management settings for each of "
"your activities."
msgstr ""
"Bu modülden tüm etkinlikleriniz için ayrı ayrı güç yönetimi ayarlarını "
"yapabilirsiniz."
#: activitypage.cpp:60
msgid "Dario Freddi"
msgstr "Dario Freddi"
#: activitypage.cpp:60
msgid "Maintainer"
msgstr "Projeyi Yürüten"
#: activitypage.cpp:93
msgid ""
"The activity service is running with bare functionalities.\n"
"Names and icons of the activities might not be available."
msgstr ""
"Etkinlik servisiniz özellikleri etkinleştirilmemiş şekilde çalışıyor.\n"
"Etkinliklerin isimleri ve simgeleri kullanılamayabilir."
#: activitypage.cpp:163
msgid ""
"The activity service is not running.\n"
"It is necessary to have the activity manager running to configure activity-"
"specific power management behavior."
msgstr ""
"Etkinlik servsi çalışmıyor.\n"
"Etkinliğe özel güç yönetimi davranışlarını yapılandırabilmeniz için etkinlik "
"yöneticisinin çalışıyor olması gerekir."
#: activitypage.cpp:214
msgid ""
"The Power Management Service appears not to be running.\n"
"This can be solved by starting or scheduling it inside \"Startup and Shutdown"
"\""
msgstr ""
"Güç Yönetimi Sistemi çalışmıyor gibi görünüyor.\n"
"Bu durum Sistem Ayarlarındaki \"Başlatma ve Kapatma\" ayarlarından "
"başlatılarak ya da zamanlama ayarlanarak çözülebilir"
#: activitywidget.cpp:95
msgid "Sleep"
msgstr "Askıya Al"
#: activitywidget.cpp:99
msgid "Hibernate"
msgstr "Hazırda Beklet"
#: activitywidget.cpp:101
msgid "Shutdown"
msgstr "Kapat"
#: activitywidget.cpp:105
msgid "PC running on AC power"
msgstr "PC adaptör ile çalışırken"
#: activitywidget.cpp:106
msgid "PC running on battery power"
msgstr "PC pil ile çalışırken"
#: activitywidget.cpp:107
msgid "PC running on low battery"
msgstr "PC düşük pil seviyesi ile çalışırken"
#: activitywidget.cpp:122
#, kde-format
msgctxt "This is meant to be: Act like activity %1"
msgid "Activity \"%1\""
msgstr "Etkinlik \"%1\""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, noSettingsRadio)
#: activityWidget.ui:19
msgid "Don't use special settings"
msgstr "Özel ayarları kullanma"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, actLikeRadio)
#: activityWidget.ui:31
msgid "Act like"
msgstr "Böyle davran"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, specialBehaviorRadio)
#: activityWidget.ui:60
msgid "Define a special behavior"
msgstr "Özel davranış tanımla"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, noShutdownScreenBox)
#: activityWidget.ui:72
msgid "Never shutdown the screen"
msgstr "Ekranı asla kapatma"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, noShutdownPCBox)
#: activityWidget.ui:79
msgid "Never suspend or shutdown the computer"
msgstr "bilgisayarı asla askıya alma veya kapatma"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, alwaysBox)
#: activityWidget.ui:91
msgid "Always"
msgstr "Her Zaman"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, alwaysAfterLabel)
#: activityWidget.ui:101
msgid "after"
msgstr "sonra"
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, alwaysAfterSpin)
#: activityWidget.ui:108
msgid " min"
msgstr " dk"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, separateSettingsRadio)
#: activityWidget.ui:138
msgid "Use separate settings (advanced users only)"
msgstr "Farklı ayarlar kullan (ileri seviye kullanıcılar için)"