kde-l10n/tr/messages/applications/searchbarplugin.po

82 lines
2 KiB
Text
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Translators:
# Cemil MUTLU <mawilos@gmail.com>, 2005
# Görkem Çetin <gorkem@kde.org>, 2004
# obsoleteman <tulliana@gmail.com>, 2008-2009
# obsoleteman <tulliana@gmail.com>, 2010
# Volkan Gezer <volkangezer@gmail.com>, 2013
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: applications-kde4\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2012-09-16 04:16+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2014-06-08 13:42+0000\n"
"Last-Translator: Volkan Gezer <volkangezer@gmail.com>\n"
"Language-Team: Turkish (http://www.transifex.com/projects/p/applications-k-"
"tr/language/tr/)\n"
"Language: tr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
#: searchbar.cpp:78
msgid ""
"Search Bar<p>Enter a search term. Click on the icon to change search mode or "
"provider.</p>"
msgstr ""
"Arama Çubuğu <p>Aranacak bir sözcük girin. Arama kipini veya sağlayıcıyı "
"değiştirmek için simgeye tıklayın.</p>"
#: searchbar.cpp:83
msgid "Search Bar"
msgstr "Arama Çubuğu"
#: searchbar.cpp:88
msgid "Focus Searchbar"
msgstr "Arama Çubuğunu Odakla"
#: searchbar.cpp:295
msgid "Find in This Page"
msgstr "Bu Sayfada Bul"
#: searchbar.cpp:306
msgid "Select Search Engines..."
msgstr "Arama Motorlarını Seç..."
#: searchbar.cpp:325
#, kde-format
msgid "Add %1..."
msgstr "%1 Ekle..."
#: searchbar.cpp:574
msgid "Enable Suggestion"
msgstr "Önerileri Etkinleştir"
#. i18n: ectx: ToolBar (locationToolBar)
#: searchbar.rc:3
msgid "Search Toolbar"
msgstr "Arama Araç Çubuğu"
#: WebShortcutWidget.cpp:43
msgid "Set Uri Shortcuts"
msgstr "Adres Kısayollarını Ayarla"
#: WebShortcutWidget.cpp:57
msgid "Name:"
msgstr "İsim:"
#: WebShortcutWidget.cpp:61
msgid "Shortcuts:"
msgstr "Kısayollar:"
#: WebShortcutWidget.cpp:71
msgid "OK"
msgstr "Tamam"
#: WebShortcutWidget.cpp:76
msgid "Cancel"
msgstr "İptal"