kde-l10n/sr/sr@ijekavianlatin/messages/kdegames/ksirk.po

3426 lines
116 KiB
Text
Raw Blame History

This file contains invisible Unicode characters

This file contains invisible Unicode characters that are indistinguishable to humans but may be processed differently by a computer. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# Translation of ksirk.po into Serbian.
# Slobodan Simic <slsimic@gmail.com>, 2009.
# Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>, 2009, 2010, 2011, 2013.
# Dalibor Djuric <dalibor.djuric@mozilla-srbija.org>, 2010.
# Dalibor Djuric <daliborddjuric@gmail.com>, 2010, 2011.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ksirk\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2014-05-11 01:49+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2013-03-10 14:32+0100\n"
"Last-Translator: Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>\n"
"Language-Team: Serbian <kde-i18n-sr@kde.org>\n"
"Language: sr@ijekavianlatin\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n"
"%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"X-Accelerator-Marker: &\n"
"X-Text-Markup: kde4\n"
"X-Environment: kde, ksirk\n"
"X-Associated-UI-Catalogs: kdelibs4\n"
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
msgid "Your names"
msgstr "Slobodan Simić"
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
msgid "Your emails"
msgstr "slsimic@gmail.com"
#. i18n: file skins/default/Data/world.desktop line 1
#. i18n: file skins/default/Data/world.desktop line 516
#. i18n: file skins/default/Data/world.desktop line 531
#. i18n: file skins/default/Data/world.desktop line 536
#. i18n: file skins/default/Data/world.desktop line 558
#. i18n: file skins/legacy/Data/world.desktop line 1
#. i18n: file skins/legacy/Data/world.desktop line 529
#. i18n: file skins/legacy/Data/world.desktop line 544
#. i18n: file skins/legacy/Data/world.desktop line 566
#. i18n: file skins/static/Data/world.desktop line 1
#. i18n: file skins/static/Data/world.desktop line 529
#. i18n: file skins/static/Data/world.desktop line 544
#. i18n: file skins/static/Data/world.desktop line 566
#. i18n: file skins/default/Data/world.desktop line 1
#. i18n: file skins/default/Data/world.desktop line 516
#. i18n: file skins/default/Data/world.desktop line 531
#. i18n: file skins/default/Data/world.desktop line 536
#. i18n: file skins/default/Data/world.desktop line 558
#. i18n: file skins/legacy/Data/world.desktop line 1
#. i18n: file skins/legacy/Data/world.desktop line 529
#. i18n: file skins/legacy/Data/world.desktop line 544
#. i18n: file skins/legacy/Data/world.desktop line 566
#. i18n: file skins/static/Data/world.desktop line 1
#. i18n: file skins/static/Data/world.desktop line 529
#. i18n: file skins/static/Data/world.desktop line 544
#. i18n: file skins/static/Data/world.desktop line 566
#, no-c-format
msgid "Africa"
msgstr "Afrika"
#. i18n: file skins/default/Data/world.desktop line 6
#. i18n: file skins/default/Data/world.desktop line 559
#. i18n: file skins/legacy/Data/world.desktop line 6
#. i18n: file skins/legacy/Data/world.desktop line 567
#. i18n: file skins/static/Data/world.desktop line 6
#. i18n: file skins/static/Data/world.desktop line 567
#. i18n: file skins/default/Data/world.desktop line 6
#. i18n: file skins/default/Data/world.desktop line 559
#. i18n: file skins/legacy/Data/world.desktop line 6
#. i18n: file skins/legacy/Data/world.desktop line 567
#. i18n: file skins/static/Data/world.desktop line 6
#. i18n: file skins/static/Data/world.desktop line 567
#, no-c-format
msgid "Alaska"
msgstr "Aljaska"
#. i18n: file skins/default/Data/world.desktop line 16
#. i18n: file skins/default/Data/world.desktop line 559
#. i18n: file skins/legacy/Data/world.desktop line 16
#. i18n: file skins/legacy/Data/world.desktop line 567
#. i18n: file skins/static/Data/world.desktop line 16
#. i18n: file skins/static/Data/world.desktop line 567
#. i18n: file skins/default/Data/world.desktop line 16
#. i18n: file skins/default/Data/world.desktop line 559
#. i18n: file skins/legacy/Data/world.desktop line 16
#. i18n: file skins/legacy/Data/world.desktop line 567
#. i18n: file skins/static/Data/world.desktop line 16
#. i18n: file skins/static/Data/world.desktop line 567
#, no-c-format
msgid "Alberta"
msgstr "Alberta"
#. i18n: file skins/default/Data/world.desktop line 26
#. i18n: file skins/default/Data/world.desktop line 559
#. i18n: file skins/legacy/Data/world.desktop line 26
#. i18n: file skins/legacy/Data/world.desktop line 567
#. i18n: file skins/static/Data/world.desktop line 26
#. i18n: file skins/static/Data/world.desktop line 567
#. i18n: file skins/default/Data/world.desktop line 26
#. i18n: file skins/default/Data/world.desktop line 559
#. i18n: file skins/legacy/Data/world.desktop line 26
#. i18n: file skins/legacy/Data/world.desktop line 567
#. i18n: file skins/static/Data/world.desktop line 26
#. i18n: file skins/static/Data/world.desktop line 567
#, no-c-format
msgid "Algeria"
msgstr "Alžir"
#. i18n: file skins/default/Data/world.desktop line 36
#. i18n: file skins/default/Data/world.desktop line 559
#. i18n: file skins/legacy/Data/world.desktop line 36
#. i18n: file skins/legacy/Data/world.desktop line 567
#. i18n: file skins/static/Data/world.desktop line 36
#. i18n: file skins/static/Data/world.desktop line 567
#. i18n: file skins/default/Data/world.desktop line 36
#. i18n: file skins/default/Data/world.desktop line 559
#. i18n: file skins/legacy/Data/world.desktop line 36
#. i18n: file skins/legacy/Data/world.desktop line 567
#. i18n: file skins/static/Data/world.desktop line 36
#. i18n: file skins/static/Data/world.desktop line 567
#, no-c-format
msgid "Arabia"
msgstr "Arabija"
#. i18n: file skins/default/Data/world.desktop line 46
#. i18n: file skins/default/Data/world.desktop line 521
#. i18n: file skins/default/Data/world.desktop line 526
#. i18n: file skins/default/Data/world.desktop line 558
#. i18n: file skins/legacy/Data/world.desktop line 46
#. i18n: file skins/legacy/Data/world.desktop line 544
#. i18n: file skins/legacy/Data/world.desktop line 549
#. i18n: file skins/legacy/Data/world.desktop line 566
#. i18n: file skins/static/Data/world.desktop line 46
#. i18n: file skins/static/Data/world.desktop line 544
#. i18n: file skins/static/Data/world.desktop line 549
#. i18n: file skins/static/Data/world.desktop line 566
#. i18n: file skins/default/Data/world.desktop line 46
#. i18n: file skins/default/Data/world.desktop line 521
#. i18n: file skins/default/Data/world.desktop line 526
#. i18n: file skins/default/Data/world.desktop line 558
#. i18n: file skins/legacy/Data/world.desktop line 46
#. i18n: file skins/legacy/Data/world.desktop line 544
#. i18n: file skins/legacy/Data/world.desktop line 549
#. i18n: file skins/legacy/Data/world.desktop line 566
#. i18n: file skins/static/Data/world.desktop line 46
#. i18n: file skins/static/Data/world.desktop line 544
#. i18n: file skins/static/Data/world.desktop line 549
#. i18n: file skins/static/Data/world.desktop line 566
#, no-c-format
msgid "Asia"
msgstr "Azija"
#. i18n: file skins/default/Data/world.desktop line 51
#. i18n: file skins/default/Data/world.desktop line 567
#. i18n: file skins/legacy/Data/world.desktop line 51
#. i18n: file skins/legacy/Data/world.desktop line 575
#. i18n: file skins/static/Data/world.desktop line 51
#. i18n: file skins/static/Data/world.desktop line 575
#. i18n: file skins/default/Data/world.desktop line 51
#. i18n: file skins/default/Data/world.desktop line 567
#. i18n: file skins/legacy/Data/world.desktop line 51
#. i18n: file skins/legacy/Data/world.desktop line 575
#. i18n: file skins/static/Data/world.desktop line 51
#. i18n: file skins/static/Data/world.desktop line 575
#, no-c-format
msgid "Belgium"
msgstr "Belgija"
#. i18n: file skins/default/Data/world.desktop line 55
#. i18n: file skins/default/Data/world.desktop line 559
#. i18n: file skins/legacy/Data/world.desktop line 55
#. i18n: file skins/legacy/Data/world.desktop line 567
#. i18n: file skins/static/Data/world.desktop line 55
#. i18n: file skins/static/Data/world.desktop line 567
#. i18n: file skins/default/Data/world.desktop line 55
#. i18n: file skins/default/Data/world.desktop line 559
#. i18n: file skins/legacy/Data/world.desktop line 55
#. i18n: file skins/legacy/Data/world.desktop line 567
#. i18n: file skins/static/Data/world.desktop line 55
#. i18n: file skins/static/Data/world.desktop line 567
#, no-c-format
msgid "Benelux"
msgstr "Beneluks"
#. i18n: file skins/default/Data/world.desktop line 65
#. i18n: file skins/default/Data/world.desktop line 559
#. i18n: file skins/legacy/Data/world.desktop line 65
#. i18n: file skins/legacy/Data/world.desktop line 567
#. i18n: file skins/static/Data/world.desktop line 65
#. i18n: file skins/static/Data/world.desktop line 567
#. i18n: file skins/default/Data/world.desktop line 65
#. i18n: file skins/default/Data/world.desktop line 559
#. i18n: file skins/legacy/Data/world.desktop line 65
#. i18n: file skins/legacy/Data/world.desktop line 567
#. i18n: file skins/static/Data/world.desktop line 65
#. i18n: file skins/static/Data/world.desktop line 567
#, no-c-format
msgid "Brazil"
msgstr "Brazil"
#. i18n: file skins/default/Data/world.desktop line 75
#. i18n: file skins/default/Data/world.desktop line 559
#. i18n: file skins/legacy/Data/world.desktop line 75
#. i18n: file skins/legacy/Data/world.desktop line 567
#. i18n: file skins/static/Data/world.desktop line 75
#. i18n: file skins/static/Data/world.desktop line 567
#. i18n: file skins/default/Data/world.desktop line 75
#. i18n: file skins/default/Data/world.desktop line 559
#. i18n: file skins/legacy/Data/world.desktop line 75
#. i18n: file skins/legacy/Data/world.desktop line 567
#. i18n: file skins/static/Data/world.desktop line 75
#. i18n: file skins/static/Data/world.desktop line 567
#, no-c-format
msgid "Chile"
msgstr "Čile"
#. i18n: file skins/default/Data/world.desktop line 85
#. i18n: file skins/default/Data/world.desktop line 559
#. i18n: file skins/legacy/Data/world.desktop line 85
#. i18n: file skins/legacy/Data/world.desktop line 567
#. i18n: file skins/static/Data/world.desktop line 85
#. i18n: file skins/static/Data/world.desktop line 567
#. i18n: file skins/default/Data/world.desktop line 85
#. i18n: file skins/default/Data/world.desktop line 559
#. i18n: file skins/legacy/Data/world.desktop line 85
#. i18n: file skins/legacy/Data/world.desktop line 567
#. i18n: file skins/static/Data/world.desktop line 85
#. i18n: file skins/static/Data/world.desktop line 567
#, no-c-format
msgid "China"
msgstr "Kina"
#. i18n: file skins/default/Data/world.desktop line 95
#. i18n: file skins/default/Data/world.desktop line 559
#. i18n: file skins/legacy/Data/world.desktop line 95
#. i18n: file skins/legacy/Data/world.desktop line 567
#. i18n: file skins/static/Data/world.desktop line 95
#. i18n: file skins/static/Data/world.desktop line 567
#. i18n: file skins/default/Data/world.desktop line 95
#. i18n: file skins/default/Data/world.desktop line 559
#. i18n: file skins/legacy/Data/world.desktop line 95
#. i18n: file skins/legacy/Data/world.desktop line 567
#. i18n: file skins/static/Data/world.desktop line 95
#. i18n: file skins/static/Data/world.desktop line 567
#, no-c-format
msgid "Colombia"
msgstr "Kolumbija"
#. i18n: file skins/default/Data/world.desktop line 105
#. i18n: file skins/default/Data/world.desktop line 559
#. i18n: file skins/legacy/Data/world.desktop line 105
#. i18n: file skins/legacy/Data/world.desktop line 567
#. i18n: file skins/static/Data/world.desktop line 105
#. i18n: file skins/static/Data/world.desktop line 567
#. i18n: file skins/default/Data/world.desktop line 105
#. i18n: file skins/default/Data/world.desktop line 559
#. i18n: file skins/legacy/Data/world.desktop line 105
#. i18n: file skins/legacy/Data/world.desktop line 567
#. i18n: file skins/static/Data/world.desktop line 105
#. i18n: file skins/static/Data/world.desktop line 567
#, no-c-format
msgid "Eastern US"
msgstr "Istočne SAD"
#. i18n: file skins/default/Data/world.desktop line 115
#. i18n: file skins/default/Data/world.desktop line 559
#. i18n: file skins/legacy/Data/world.desktop line 115
#. i18n: file skins/legacy/Data/world.desktop line 567
#. i18n: file skins/static/Data/world.desktop line 115
#. i18n: file skins/static/Data/world.desktop line 567
#. i18n: file skins/default/Data/world.desktop line 115
#. i18n: file skins/default/Data/world.desktop line 559
#. i18n: file skins/legacy/Data/world.desktop line 115
#. i18n: file skins/legacy/Data/world.desktop line 567
#. i18n: file skins/static/Data/world.desktop line 115
#. i18n: file skins/static/Data/world.desktop line 567
#, no-c-format
msgid "Egypt"
msgstr "Egipat"
#. i18n: file skins/default/Data/world.desktop line 125
#. i18n: file skins/default/Data/world.desktop line 531
#. i18n: file skins/default/Data/world.desktop line 541
#. i18n: file skins/default/Data/world.desktop line 558
#. i18n: file skins/legacy/Data/world.desktop line 129
#. i18n: file skins/legacy/Data/world.desktop line 524
#. i18n: file skins/legacy/Data/world.desktop line 534
#. i18n: file skins/legacy/Data/world.desktop line 566
#. i18n: file skins/static/Data/world.desktop line 129
#. i18n: file skins/static/Data/world.desktop line 524
#. i18n: file skins/static/Data/world.desktop line 534
#. i18n: file skins/static/Data/world.desktop line 566
#. i18n: file skins/default/Data/world.desktop line 125
#. i18n: file skins/default/Data/world.desktop line 531
#. i18n: file skins/default/Data/world.desktop line 541
#. i18n: file skins/default/Data/world.desktop line 558
#. i18n: file skins/legacy/Data/world.desktop line 129
#. i18n: file skins/legacy/Data/world.desktop line 524
#. i18n: file skins/legacy/Data/world.desktop line 534
#. i18n: file skins/legacy/Data/world.desktop line 566
#. i18n: file skins/static/Data/world.desktop line 129
#. i18n: file skins/static/Data/world.desktop line 524
#. i18n: file skins/static/Data/world.desktop line 534
#. i18n: file skins/static/Data/world.desktop line 566
#, no-c-format
msgid "Europe"
msgstr "Evropa"
#. i18n: file skins/default/Data/world.desktop line 130
#. i18n: file skins/default/Data/world.desktop line 559
#. i18n: file skins/default/Data/world.desktop line 567
#. i18n: file skins/legacy/Data/world.desktop line 134
#. i18n: file skins/legacy/Data/world.desktop line 567
#. i18n: file skins/legacy/Data/world.desktop line 575
#. i18n: file skins/static/Data/world.desktop line 134
#. i18n: file skins/static/Data/world.desktop line 567
#. i18n: file skins/static/Data/world.desktop line 575
#. i18n: file skins/default/Data/world.desktop line 130
#. i18n: file skins/default/Data/world.desktop line 559
#. i18n: file skins/default/Data/world.desktop line 567
#. i18n: file skins/legacy/Data/world.desktop line 134
#. i18n: file skins/legacy/Data/world.desktop line 567
#. i18n: file skins/legacy/Data/world.desktop line 575
#. i18n: file skins/static/Data/world.desktop line 134
#. i18n: file skins/static/Data/world.desktop line 567
#. i18n: file skins/static/Data/world.desktop line 575
#, no-c-format
msgid "France"
msgstr "Francuska"
#. i18n: file skins/default/Data/world.desktop line 142
#. i18n: file skins/default/Data/world.desktop line 559
#. i18n: file skins/legacy/Data/world.desktop line 145
#. i18n: file skins/legacy/Data/world.desktop line 567
#. i18n: file skins/static/Data/world.desktop line 145
#. i18n: file skins/static/Data/world.desktop line 567
#. i18n: file skins/default/Data/world.desktop line 142
#. i18n: file skins/default/Data/world.desktop line 559
#. i18n: file skins/legacy/Data/world.desktop line 145
#. i18n: file skins/legacy/Data/world.desktop line 567
#. i18n: file skins/static/Data/world.desktop line 145
#. i18n: file skins/static/Data/world.desktop line 567
#, no-c-format
msgid "Gabon"
msgstr "Gabon"
#. i18n: file skins/default/Data/world.desktop line 152
#. i18n: file skins/default/Data/world.desktop line 559
#. i18n: file skins/legacy/Data/world.desktop line 155
#. i18n: file skins/legacy/Data/world.desktop line 567
#. i18n: file skins/static/Data/world.desktop line 155
#. i18n: file skins/static/Data/world.desktop line 567
#. i18n: file skins/default/Data/world.desktop line 152
#. i18n: file skins/default/Data/world.desktop line 559
#. i18n: file skins/legacy/Data/world.desktop line 155
#. i18n: file skins/legacy/Data/world.desktop line 567
#. i18n: file skins/static/Data/world.desktop line 155
#. i18n: file skins/static/Data/world.desktop line 567
#, no-c-format
msgid "Groenland"
msgstr "Grenland"
#. i18n: file skins/default/Data/world.desktop line 162
#. i18n: file skins/default/Data/world.desktop line 559
#. i18n: file skins/legacy/Data/world.desktop line 165
#. i18n: file skins/legacy/Data/world.desktop line 567
#. i18n: file skins/static/Data/world.desktop line 165
#. i18n: file skins/static/Data/world.desktop line 567
#. i18n: file skins/default/Data/world.desktop line 162
#. i18n: file skins/default/Data/world.desktop line 559
#. i18n: file skins/legacy/Data/world.desktop line 165
#. i18n: file skins/legacy/Data/world.desktop line 567
#. i18n: file skins/static/Data/world.desktop line 165
#. i18n: file skins/static/Data/world.desktop line 567
#, no-c-format
msgid "India"
msgstr "Indija"
#. i18n: file skins/default/Data/world.desktop line 172
#. i18n: file skins/default/Data/world.desktop line 559
#. i18n: file skins/legacy/Data/world.desktop line 175
#. i18n: file skins/legacy/Data/world.desktop line 567
#. i18n: file skins/static/Data/world.desktop line 175
#. i18n: file skins/static/Data/world.desktop line 567
#. i18n: file skins/default/Data/world.desktop line 172
#. i18n: file skins/default/Data/world.desktop line 559
#. i18n: file skins/legacy/Data/world.desktop line 175
#. i18n: file skins/legacy/Data/world.desktop line 567
#. i18n: file skins/static/Data/world.desktop line 175
#. i18n: file skins/static/Data/world.desktop line 567
#, no-c-format
msgid "Indonesia"
msgstr "Indonezija"
#. i18n: file skins/default/Data/world.desktop line 182
#. i18n: file skins/default/Data/world.desktop line 559
#. i18n: file skins/legacy/Data/world.desktop line 185
#. i18n: file skins/legacy/Data/world.desktop line 567
#. i18n: file skins/static/Data/world.desktop line 185
#. i18n: file skins/static/Data/world.desktop line 567
#. i18n: file skins/default/Data/world.desktop line 182
#. i18n: file skins/default/Data/world.desktop line 559
#. i18n: file skins/legacy/Data/world.desktop line 185
#. i18n: file skins/legacy/Data/world.desktop line 567
#. i18n: file skins/static/Data/world.desktop line 185
#. i18n: file skins/static/Data/world.desktop line 567
#, no-c-format
msgid "Iran"
msgstr "Iran"
#. i18n: file skins/default/Data/world.desktop line 192
#. i18n: file skins/default/Data/world.desktop line 559
#. i18n: file skins/legacy/Data/world.desktop line 195
#. i18n: file skins/legacy/Data/world.desktop line 567
#. i18n: file skins/static/Data/world.desktop line 195
#. i18n: file skins/static/Data/world.desktop line 567
#. i18n: file skins/default/Data/world.desktop line 192
#. i18n: file skins/default/Data/world.desktop line 559
#. i18n: file skins/legacy/Data/world.desktop line 195
#. i18n: file skins/legacy/Data/world.desktop line 567
#. i18n: file skins/static/Data/world.desktop line 195
#. i18n: file skins/static/Data/world.desktop line 567
#, no-c-format
msgid "Island"
msgstr "Island"
#. i18n: file skins/default/Data/world.desktop line 202
#. i18n: file skins/default/Data/world.desktop line 567
#. i18n: file skins/legacy/Data/world.desktop line 205
#. i18n: file skins/legacy/Data/world.desktop line 575
#. i18n: file skins/static/Data/world.desktop line 205
#. i18n: file skins/static/Data/world.desktop line 575
#. i18n: file skins/default/Data/world.desktop line 202
#. i18n: file skins/default/Data/world.desktop line 567
#. i18n: file skins/legacy/Data/world.desktop line 205
#. i18n: file skins/legacy/Data/world.desktop line 575
#. i18n: file skins/static/Data/world.desktop line 205
#. i18n: file skins/static/Data/world.desktop line 575
#, no-c-format
msgid "Italy"
msgstr "Italija"
#. i18n: file skins/default/Data/world.desktop line 206
#. i18n: file skins/default/Data/world.desktop line 559
#. i18n: file skins/default/Data/world.desktop line 567
#. i18n: file skins/legacy/Data/world.desktop line 209
#. i18n: file skins/legacy/Data/world.desktop line 567
#. i18n: file skins/legacy/Data/world.desktop line 575
#. i18n: file skins/static/Data/world.desktop line 209
#. i18n: file skins/static/Data/world.desktop line 567
#. i18n: file skins/static/Data/world.desktop line 575
#. i18n: file skins/default/Data/world.desktop line 206
#. i18n: file skins/default/Data/world.desktop line 559
#. i18n: file skins/default/Data/world.desktop line 567
#. i18n: file skins/legacy/Data/world.desktop line 209
#. i18n: file skins/legacy/Data/world.desktop line 567
#. i18n: file skins/legacy/Data/world.desktop line 575
#. i18n: file skins/static/Data/world.desktop line 209
#. i18n: file skins/static/Data/world.desktop line 567
#. i18n: file skins/static/Data/world.desktop line 575
#, no-c-format
msgid "Japan"
msgstr "Japan"
#. i18n: file skins/default/Data/world.desktop line 218
#. i18n: file skins/default/Data/world.desktop line 559
#. i18n: file skins/legacy/Data/world.desktop line 220
#. i18n: file skins/legacy/Data/world.desktop line 567
#. i18n: file skins/static/Data/world.desktop line 220
#. i18n: file skins/static/Data/world.desktop line 567
#. i18n: file skins/default/Data/world.desktop line 218
#. i18n: file skins/default/Data/world.desktop line 559
#. i18n: file skins/legacy/Data/world.desktop line 220
#. i18n: file skins/legacy/Data/world.desktop line 567
#. i18n: file skins/static/Data/world.desktop line 220
#. i18n: file skins/static/Data/world.desktop line 567
#, no-c-format
msgid "Kazakstan"
msgstr "Kazahstan"
#. i18n: file skins/default/Data/world.desktop line 228
#. i18n: file skins/default/Data/world.desktop line 559
#. i18n: file skins/legacy/Data/world.desktop line 230
#. i18n: file skins/legacy/Data/world.desktop line 567
#. i18n: file skins/static/Data/world.desktop line 230
#. i18n: file skins/static/Data/world.desktop line 567
#. i18n: file skins/default/Data/world.desktop line 228
#. i18n: file skins/default/Data/world.desktop line 559
#. i18n: file skins/legacy/Data/world.desktop line 230
#. i18n: file skins/legacy/Data/world.desktop line 567
#. i18n: file skins/static/Data/world.desktop line 230
#. i18n: file skins/static/Data/world.desktop line 567
#, no-c-format
msgid "Madagascar"
msgstr "Madagaskar"
#. i18n: file skins/default/Data/world.desktop line 238
#. i18n: file skins/default/Data/world.desktop line 559
#. i18n: file skins/legacy/Data/world.desktop line 240
#. i18n: file skins/legacy/Data/world.desktop line 567
#. i18n: file skins/static/Data/world.desktop line 240
#. i18n: file skins/static/Data/world.desktop line 567
#. i18n: file skins/default/Data/world.desktop line 238
#. i18n: file skins/default/Data/world.desktop line 559
#. i18n: file skins/legacy/Data/world.desktop line 240
#. i18n: file skins/legacy/Data/world.desktop line 567
#. i18n: file skins/static/Data/world.desktop line 240
#. i18n: file skins/static/Data/world.desktop line 567
#, no-c-format
msgid "Mexico"
msgstr "Meksiko"
#. i18n: file skins/default/Data/world.desktop line 248
#. i18n: file skins/default/Data/world.desktop line 559
#. i18n: file skins/legacy/Data/world.desktop line 260
#. i18n: file skins/legacy/Data/world.desktop line 567
#. i18n: file skins/static/Data/world.desktop line 260
#. i18n: file skins/static/Data/world.desktop line 567
#. i18n: file skins/default/Data/world.desktop line 248
#. i18n: file skins/default/Data/world.desktop line 559
#. i18n: file skins/legacy/Data/world.desktop line 260
#. i18n: file skins/legacy/Data/world.desktop line 567
#. i18n: file skins/static/Data/world.desktop line 260
#. i18n: file skins/static/Data/world.desktop line 567
#, no-c-format
msgid "Mongolia"
msgstr "Mongolija"
#. i18n: file skins/default/Data/world.desktop line 258
#. i18n: file skins/default/Data/world.desktop line 559
#. i18n: file skins/legacy/Data/world.desktop line 270
#. i18n: file skins/legacy/Data/world.desktop line 567
#. i18n: file skins/static/Data/world.desktop line 270
#. i18n: file skins/static/Data/world.desktop line 567
#. i18n: file skins/default/Data/world.desktop line 258
#. i18n: file skins/default/Data/world.desktop line 559
#. i18n: file skins/legacy/Data/world.desktop line 270
#. i18n: file skins/legacy/Data/world.desktop line 567
#. i18n: file skins/static/Data/world.desktop line 270
#. i18n: file skins/static/Data/world.desktop line 567
#, no-c-format
msgid "New South Wales"
msgstr "Novi Južni Vels"
#. i18n: file skins/default/Data/world.desktop line 268
#. i18n: file skins/default/Data/world.desktop line 559
#. i18n: file skins/legacy/Data/world.desktop line 280
#. i18n: file skins/legacy/Data/world.desktop line 567
#. i18n: file skins/static/Data/world.desktop line 280
#. i18n: file skins/static/Data/world.desktop line 567
#. i18n: file skins/default/Data/world.desktop line 268
#. i18n: file skins/default/Data/world.desktop line 559
#. i18n: file skins/legacy/Data/world.desktop line 280
#. i18n: file skins/legacy/Data/world.desktop line 567
#. i18n: file skins/static/Data/world.desktop line 280
#. i18n: file skins/static/Data/world.desktop line 567
#, no-c-format
msgid "New Zealand"
msgstr "Novi Zeland"
#. i18n: file skins/default/Data/world.desktop line 278
#. i18n: file skins/default/Data/world.desktop line 559
#. i18n: file skins/legacy/Data/world.desktop line 290
#. i18n: file skins/legacy/Data/world.desktop line 567
#. i18n: file skins/static/Data/world.desktop line 290
#. i18n: file skins/static/Data/world.desktop line 567
#. i18n: file skins/default/Data/world.desktop line 278
#. i18n: file skins/default/Data/world.desktop line 559
#. i18n: file skins/legacy/Data/world.desktop line 290
#. i18n: file skins/legacy/Data/world.desktop line 567
#. i18n: file skins/static/Data/world.desktop line 290
#. i18n: file skins/static/Data/world.desktop line 567
#, no-c-format
msgid "Niger"
msgstr "Niger"
#. i18n: file skins/default/Data/world.desktop line 288
#. i18n: file skins/default/Data/world.desktop line 516
#. i18n: file skins/default/Data/world.desktop line 521
#. i18n: file skins/default/Data/world.desktop line 558
#. i18n: file skins/legacy/Data/world.desktop line 300
#. i18n: file skins/legacy/Data/world.desktop line 529
#. i18n: file skins/legacy/Data/world.desktop line 539
#. i18n: file skins/legacy/Data/world.desktop line 566
#. i18n: file skins/static/Data/world.desktop line 300
#. i18n: file skins/static/Data/world.desktop line 529
#. i18n: file skins/static/Data/world.desktop line 539
#. i18n: file skins/static/Data/world.desktop line 566
#. i18n: file skins/default/Data/world.desktop line 288
#. i18n: file skins/default/Data/world.desktop line 516
#. i18n: file skins/default/Data/world.desktop line 521
#. i18n: file skins/default/Data/world.desktop line 558
#. i18n: file skins/legacy/Data/world.desktop line 300
#. i18n: file skins/legacy/Data/world.desktop line 529
#. i18n: file skins/legacy/Data/world.desktop line 539
#. i18n: file skins/legacy/Data/world.desktop line 566
#. i18n: file skins/static/Data/world.desktop line 300
#. i18n: file skins/static/Data/world.desktop line 529
#. i18n: file skins/static/Data/world.desktop line 539
#. i18n: file skins/static/Data/world.desktop line 566
#, no-c-format
msgid "North America"
msgstr "Severna Amerika"
#. i18n: file skins/default/Data/world.desktop line 293
#. i18n: file skins/default/Data/world.desktop line 559
#. i18n: file skins/legacy/Data/world.desktop line 305
#. i18n: file skins/legacy/Data/world.desktop line 567
#. i18n: file skins/static/Data/world.desktop line 305
#. i18n: file skins/static/Data/world.desktop line 567
#. i18n: file skins/default/Data/world.desktop line 293
#. i18n: file skins/default/Data/world.desktop line 559
#. i18n: file skins/legacy/Data/world.desktop line 305
#. i18n: file skins/legacy/Data/world.desktop line 567
#. i18n: file skins/static/Data/world.desktop line 305
#. i18n: file skins/static/Data/world.desktop line 567
#, no-c-format
msgid "Occidental Australia"
msgstr "Zapadna Australija"
#. i18n: file skins/default/Data/world.desktop line 303
#. i18n: file skins/default/Data/world.desktop line 559
#. i18n: file skins/legacy/Data/world.desktop line 315
#. i18n: file skins/legacy/Data/world.desktop line 567
#. i18n: file skins/static/Data/world.desktop line 315
#. i18n: file skins/static/Data/world.desktop line 567
#. i18n: file skins/default/Data/world.desktop line 303
#. i18n: file skins/default/Data/world.desktop line 559
#. i18n: file skins/legacy/Data/world.desktop line 315
#. i18n: file skins/legacy/Data/world.desktop line 567
#. i18n: file skins/static/Data/world.desktop line 315
#. i18n: file skins/static/Data/world.desktop line 567
#, no-c-format
msgid "Ontario"
msgstr "Ontario"
#. i18n: file skins/default/Data/world.desktop line 313
#. i18n: file skins/default/Data/world.desktop line 536
#. i18n: file skins/default/Data/world.desktop line 558
#. i18n: file skins/legacy/Data/world.desktop line 325
#. i18n: file skins/legacy/Data/world.desktop line 524
#. i18n: file skins/legacy/Data/world.desktop line 539
#. i18n: file skins/legacy/Data/world.desktop line 566
#. i18n: file skins/static/Data/world.desktop line 325
#. i18n: file skins/static/Data/world.desktop line 524
#. i18n: file skins/static/Data/world.desktop line 539
#. i18n: file skins/static/Data/world.desktop line 566
#. i18n: file skins/default/Data/world.desktop line 313
#. i18n: file skins/default/Data/world.desktop line 536
#. i18n: file skins/default/Data/world.desktop line 558
#. i18n: file skins/legacy/Data/world.desktop line 325
#. i18n: file skins/legacy/Data/world.desktop line 524
#. i18n: file skins/legacy/Data/world.desktop line 539
#. i18n: file skins/legacy/Data/world.desktop line 566
#. i18n: file skins/static/Data/world.desktop line 325
#. i18n: file skins/static/Data/world.desktop line 524
#. i18n: file skins/static/Data/world.desktop line 539
#. i18n: file skins/static/Data/world.desktop line 566
#, no-c-format
msgid "Pacific"
msgstr "Pacifik"
#. i18n: file skins/default/Data/world.desktop line 318
#. i18n: file skins/default/Data/world.desktop line 559
#. i18n: file skins/legacy/Data/world.desktop line 330
#. i18n: file skins/legacy/Data/world.desktop line 567
#. i18n: file skins/static/Data/world.desktop line 330
#. i18n: file skins/static/Data/world.desktop line 567
#. i18n: file skins/default/Data/world.desktop line 318
#. i18n: file skins/default/Data/world.desktop line 559
#. i18n: file skins/legacy/Data/world.desktop line 330
#. i18n: file skins/legacy/Data/world.desktop line 567
#. i18n: file skins/static/Data/world.desktop line 330
#. i18n: file skins/static/Data/world.desktop line 567
#, no-c-format
msgid "Pakistan"
msgstr "Pakistan"
#. i18n: file skins/default/Data/world.desktop line 328
#. i18n: file skins/default/Data/world.desktop line 559
#. i18n: file skins/legacy/Data/world.desktop line 340
#. i18n: file skins/legacy/Data/world.desktop line 567
#. i18n: file skins/static/Data/world.desktop line 340
#. i18n: file skins/static/Data/world.desktop line 567
#. i18n: file skins/default/Data/world.desktop line 328
#. i18n: file skins/default/Data/world.desktop line 559
#. i18n: file skins/legacy/Data/world.desktop line 340
#. i18n: file skins/legacy/Data/world.desktop line 567
#. i18n: file skins/static/Data/world.desktop line 340
#. i18n: file skins/static/Data/world.desktop line 567
#, no-c-format
msgid "Papouasie"
msgstr "Papuazija"
#. i18n: file skins/default/Data/world.desktop line 338
#. i18n: file skins/default/Data/world.desktop line 559
#. i18n: file skins/legacy/Data/world.desktop line 350
#. i18n: file skins/legacy/Data/world.desktop line 567
#. i18n: file skins/static/Data/world.desktop line 350
#. i18n: file skins/static/Data/world.desktop line 567
#. i18n: file skins/default/Data/world.desktop line 338
#. i18n: file skins/default/Data/world.desktop line 559
#. i18n: file skins/legacy/Data/world.desktop line 350
#. i18n: file skins/legacy/Data/world.desktop line 567
#. i18n: file skins/static/Data/world.desktop line 350
#. i18n: file skins/static/Data/world.desktop line 567
#, no-c-format
msgid "Paraguay"
msgstr "Paragvaj"
#. i18n: file skins/default/Data/world.desktop line 348
#. i18n: file skins/default/Data/world.desktop line 559
#. i18n: file skins/legacy/Data/world.desktop line 360
#. i18n: file skins/legacy/Data/world.desktop line 567
#. i18n: file skins/static/Data/world.desktop line 360
#. i18n: file skins/static/Data/world.desktop line 567
#. i18n: file skins/default/Data/world.desktop line 348
#. i18n: file skins/default/Data/world.desktop line 559
#. i18n: file skins/legacy/Data/world.desktop line 360
#. i18n: file skins/legacy/Data/world.desktop line 567
#. i18n: file skins/static/Data/world.desktop line 360
#. i18n: file skins/static/Data/world.desktop line 567
#, no-c-format
msgid "Prussia"
msgstr "Prusija"
#. i18n: file skins/default/Data/world.desktop line 358
#. i18n: file skins/default/Data/world.desktop line 559
#. i18n: file skins/legacy/Data/world.desktop line 370
#. i18n: file skins/legacy/Data/world.desktop line 567
#. i18n: file skins/static/Data/world.desktop line 370
#. i18n: file skins/static/Data/world.desktop line 567
#. i18n: file skins/default/Data/world.desktop line 358
#. i18n: file skins/default/Data/world.desktop line 559
#. i18n: file skins/legacy/Data/world.desktop line 370
#. i18n: file skins/legacy/Data/world.desktop line 567
#. i18n: file skins/static/Data/world.desktop line 370
#. i18n: file skins/static/Data/world.desktop line 567
#, no-c-format
msgid "Quebec"
msgstr "Kvebek"
#. i18n: file skins/default/Data/world.desktop line 368
#. i18n: file skins/default/Data/world.desktop line 559
#. i18n: file skins/legacy/Data/world.desktop line 380
#. i18n: file skins/legacy/Data/world.desktop line 567
#. i18n: file skins/static/Data/world.desktop line 380
#. i18n: file skins/static/Data/world.desktop line 567
#. i18n: file skins/default/Data/world.desktop line 368
#. i18n: file skins/default/Data/world.desktop line 559
#. i18n: file skins/legacy/Data/world.desktop line 380
#. i18n: file skins/legacy/Data/world.desktop line 567
#. i18n: file skins/static/Data/world.desktop line 380
#. i18n: file skins/static/Data/world.desktop line 567
#, no-c-format
msgid "Russia"
msgstr "Rusija"
#. i18n: file skins/default/Data/world.desktop line 378
#. i18n: file skins/default/Data/world.desktop line 559
#. i18n: file skins/legacy/Data/world.desktop line 390
#. i18n: file skins/legacy/Data/world.desktop line 567
#. i18n: file skins/static/Data/world.desktop line 390
#. i18n: file skins/static/Data/world.desktop line 567
#. i18n: file skins/default/Data/world.desktop line 378
#. i18n: file skins/default/Data/world.desktop line 559
#. i18n: file skins/legacy/Data/world.desktop line 390
#. i18n: file skins/legacy/Data/world.desktop line 567
#. i18n: file skins/static/Data/world.desktop line 390
#. i18n: file skins/static/Data/world.desktop line 567
#, no-c-format
msgid "Scandinavia"
msgstr "Skandinavija"
#. i18n: file skins/default/Data/world.desktop line 388
#. i18n: file skins/default/Data/world.desktop line 559
#. i18n: file skins/legacy/Data/world.desktop line 400
#. i18n: file skins/legacy/Data/world.desktop line 567
#. i18n: file skins/static/Data/world.desktop line 400
#. i18n: file skins/static/Data/world.desktop line 567
#. i18n: file skins/default/Data/world.desktop line 388
#. i18n: file skins/default/Data/world.desktop line 559
#. i18n: file skins/legacy/Data/world.desktop line 400
#. i18n: file skins/legacy/Data/world.desktop line 567
#. i18n: file skins/static/Data/world.desktop line 400
#. i18n: file skins/static/Data/world.desktop line 567
#, no-c-format
msgid "Siberia"
msgstr "Sibir"
#. i18n: file skins/default/Data/world.desktop line 398
#. i18n: file skins/default/Data/world.desktop line 559
#. i18n: file skins/legacy/Data/world.desktop line 410
#. i18n: file skins/legacy/Data/world.desktop line 567
#. i18n: file skins/static/Data/world.desktop line 410
#. i18n: file skins/static/Data/world.desktop line 567
#. i18n: file skins/default/Data/world.desktop line 398
#. i18n: file skins/default/Data/world.desktop line 559
#. i18n: file skins/legacy/Data/world.desktop line 410
#. i18n: file skins/legacy/Data/world.desktop line 567
#. i18n: file skins/static/Data/world.desktop line 410
#. i18n: file skins/static/Data/world.desktop line 567
#, no-c-format
msgid "South Africa"
msgstr "Južnoafrička Republika"
#. i18n: file skins/default/Data/world.desktop line 408
#. i18n: file skins/default/Data/world.desktop line 526
#. i18n: file skins/default/Data/world.desktop line 541
#. i18n: file skins/default/Data/world.desktop line 558
#. i18n: file skins/legacy/Data/world.desktop line 420
#. i18n: file skins/legacy/Data/world.desktop line 534
#. i18n: file skins/legacy/Data/world.desktop line 549
#. i18n: file skins/legacy/Data/world.desktop line 566
#. i18n: file skins/static/Data/world.desktop line 420
#. i18n: file skins/static/Data/world.desktop line 534
#. i18n: file skins/static/Data/world.desktop line 549
#. i18n: file skins/static/Data/world.desktop line 566
#. i18n: file skins/default/Data/world.desktop line 408
#. i18n: file skins/default/Data/world.desktop line 526
#. i18n: file skins/default/Data/world.desktop line 541
#. i18n: file skins/default/Data/world.desktop line 558
#. i18n: file skins/legacy/Data/world.desktop line 420
#. i18n: file skins/legacy/Data/world.desktop line 534
#. i18n: file skins/legacy/Data/world.desktop line 549
#. i18n: file skins/legacy/Data/world.desktop line 566
#. i18n: file skins/static/Data/world.desktop line 420
#. i18n: file skins/static/Data/world.desktop line 534
#. i18n: file skins/static/Data/world.desktop line 549
#. i18n: file skins/static/Data/world.desktop line 566
#, no-c-format
msgid "South America"
msgstr "Južna Amerika"
#. i18n: file skins/default/Data/world.desktop line 413
#. i18n: file skins/default/Data/world.desktop line 417
#. i18n: file skins/default/Data/world.desktop line 559
#. i18n: file skins/default/Data/world.desktop line 567
#. i18n: file skins/legacy/Data/world.desktop line 425
#. i18n: file skins/legacy/Data/world.desktop line 567
#. i18n: file skins/static/Data/world.desktop line 425
#. i18n: file skins/static/Data/world.desktop line 567
#. i18n: file skins/default/Data/world.desktop line 413
#. i18n: file skins/default/Data/world.desktop line 417
#. i18n: file skins/default/Data/world.desktop line 559
#. i18n: file skins/default/Data/world.desktop line 567
#. i18n: file skins/legacy/Data/world.desktop line 425
#. i18n: file skins/legacy/Data/world.desktop line 567
#. i18n: file skins/static/Data/world.desktop line 425
#. i18n: file skins/static/Data/world.desktop line 567
#, no-c-format
msgid "United Kingdom"
msgstr "Ujedinjeno kraljevstvo"
#. i18n: file skins/default/Data/world.desktop line 427
#. i18n: file skins/default/Data/world.desktop line 567
#. i18n: file skins/legacy/Data/world.desktop line 435
#. i18n: file skins/legacy/Data/world.desktop line 575
#. i18n: file skins/static/Data/world.desktop line 435
#. i18n: file skins/static/Data/world.desktop line 575
#. i18n: file skins/default/Data/world.desktop line 427
#. i18n: file skins/default/Data/world.desktop line 567
#. i18n: file skins/legacy/Data/world.desktop line 435
#. i18n: file skins/legacy/Data/world.desktop line 575
#. i18n: file skins/static/Data/world.desktop line 435
#. i18n: file skins/static/Data/world.desktop line 575
#, no-c-format
msgid "United States"
msgstr "Sjedinjene Države"
#. i18n: file skins/default/Data/world.desktop line 431
#. i18n: file skins/default/Data/world.desktop line 559
#. i18n: file skins/legacy/Data/world.desktop line 439
#. i18n: file skins/legacy/Data/world.desktop line 567
#. i18n: file skins/static/Data/world.desktop line 439
#. i18n: file skins/static/Data/world.desktop line 567
#. i18n: file skins/default/Data/world.desktop line 431
#. i18n: file skins/default/Data/world.desktop line 559
#. i18n: file skins/legacy/Data/world.desktop line 439
#. i18n: file skins/legacy/Data/world.desktop line 567
#. i18n: file skins/static/Data/world.desktop line 439
#. i18n: file skins/static/Data/world.desktop line 567
#, no-c-format
msgid "Vietnam"
msgstr "Vijetnam"
#. i18n: file skins/default/Data/world.desktop line 441
#. i18n: file skins/default/Data/world.desktop line 559
#. i18n: file skins/legacy/Data/world.desktop line 449
#. i18n: file skins/legacy/Data/world.desktop line 567
#. i18n: file skins/static/Data/world.desktop line 449
#. i18n: file skins/static/Data/world.desktop line 567
#. i18n: file skins/default/Data/world.desktop line 441
#. i18n: file skins/default/Data/world.desktop line 559
#. i18n: file skins/legacy/Data/world.desktop line 449
#. i18n: file skins/legacy/Data/world.desktop line 567
#. i18n: file skins/static/Data/world.desktop line 449
#. i18n: file skins/static/Data/world.desktop line 567
#, no-c-format
msgid "Western US"
msgstr "Zapadne SAD"
#. i18n: file skins/default/Data/world.desktop line 451
#. i18n: file skins/default/Data/world.desktop line 559
#. i18n: file skins/legacy/Data/world.desktop line 459
#. i18n: file skins/legacy/Data/world.desktop line 567
#. i18n: file skins/static/Data/world.desktop line 459
#. i18n: file skins/static/Data/world.desktop line 567
#. i18n: file skins/default/Data/world.desktop line 451
#. i18n: file skins/default/Data/world.desktop line 559
#. i18n: file skins/legacy/Data/world.desktop line 459
#. i18n: file skins/legacy/Data/world.desktop line 567
#. i18n: file skins/static/Data/world.desktop line 459
#. i18n: file skins/static/Data/world.desktop line 567
#, no-c-format
msgid "Zair"
msgstr "Zair"
#. i18n: file skins/default/Data/world.desktop line 504
#. i18n: file skins/legacy/Data/world.desktop line 512
#. i18n: file skins/static/Data/world.desktop line 512
#. i18n: file skins/default/Data/world.desktop line 504
#. i18n: file skins/legacy/Data/world.desktop line 512
#. i18n: file skins/static/Data/world.desktop line 512
#, no-c-format, kde-format
msgid ""
"%1, you'll have to conquer %2 countries and place %3 armies in each one."
msgstr ""
"%1, treba da osvojite %2 zemalja i smjestite %3 armija u svakoj od njih."
"|/|"
"%1, treba da osvojite %2 $[množ ^2 zemlje zemalja zemalja] i smjestite %3 $"
"[množ ^3 armije armija armija] u svakoj od njih."
#. i18n: file skins/default/Data/world.desktop line 510
#. i18n: file skins/legacy/Data/world.desktop line 518
#. i18n: file skins/static/Data/world.desktop line 518
#. i18n: file skins/default/Data/world.desktop line 510
#. i18n: file skins/legacy/Data/world.desktop line 518
#. i18n: file skins/static/Data/world.desktop line 518
#, no-c-format, kde-format
msgid "%1, you'll have to conquer %2 countries."
msgstr ""
"%1, treba da osvojite %2 zemalja."
"|/|"
"%1, treba da osvojite %2 $[množ ^2 zemlje zemalja zemalja]."
#. i18n: file skins/default/Data/world.desktop line 517
#. i18n: file skins/legacy/Data/world.desktop line 525
#. i18n: file skins/static/Data/world.desktop line 525
#. i18n: file skins/default/Data/world.desktop line 517
#. i18n: file skins/legacy/Data/world.desktop line 525
#. i18n: file skins/static/Data/world.desktop line 525
#, no-c-format, kde-format
msgid "%1, you'll have to conquer %2, %3 and another continent at your choice."
msgstr ""
"%1, treba da osvojite %2, %3 i još jedan kontinent po izboru."
"|/|"
"%1, treba da osvojite $[aku %2], $[aku %3] i još jedan kontinent po izboru."
#. i18n: file skins/default/Data/world.desktop line 522
#. i18n: file skins/default/Data/world.desktop line 527
#. i18n: file skins/default/Data/world.desktop line 532
#. i18n: file skins/default/Data/world.desktop line 537
#. i18n: file skins/default/Data/world.desktop line 542
#. i18n: file skins/legacy/Data/world.desktop line 530
#. i18n: file skins/legacy/Data/world.desktop line 535
#. i18n: file skins/legacy/Data/world.desktop line 540
#. i18n: file skins/legacy/Data/world.desktop line 545
#. i18n: file skins/legacy/Data/world.desktop line 550
#. i18n: file skins/static/Data/world.desktop line 530
#. i18n: file skins/static/Data/world.desktop line 535
#. i18n: file skins/static/Data/world.desktop line 540
#. i18n: file skins/static/Data/world.desktop line 545
#. i18n: file skins/static/Data/world.desktop line 550
#. i18n: file skins/default/Data/world.desktop line 522
#. i18n: file skins/default/Data/world.desktop line 527
#. i18n: file skins/default/Data/world.desktop line 532
#. i18n: file skins/default/Data/world.desktop line 537
#. i18n: file skins/default/Data/world.desktop line 542
#. i18n: file skins/legacy/Data/world.desktop line 530
#. i18n: file skins/legacy/Data/world.desktop line 535
#. i18n: file skins/legacy/Data/world.desktop line 540
#. i18n: file skins/legacy/Data/world.desktop line 545
#. i18n: file skins/legacy/Data/world.desktop line 550
#. i18n: file skins/static/Data/world.desktop line 530
#. i18n: file skins/static/Data/world.desktop line 535
#. i18n: file skins/static/Data/world.desktop line 540
#. i18n: file skins/static/Data/world.desktop line 545
#. i18n: file skins/static/Data/world.desktop line 550
#, no-c-format, kde-format
msgid "%1, you'll have to conquer %2 and %3."
msgstr ""
"%1, treba da osvojite %2 i %3."
"|/|"
"%1, treba da osvojite $[aku %2] i $[aku %3]."
#. i18n: file skins/default/Data/world.desktop line 546
#. i18n: file skins/legacy/Data/world.desktop line 554
#. i18n: file skins/static/Data/world.desktop line 554
#. i18n: file skins/default/Data/world.desktop line 546
#. i18n: file skins/legacy/Data/world.desktop line 554
#. i18n: file skins/static/Data/world.desktop line 554
#, no-c-format, kde-format
msgid ""
"%1, you'll have to eliminate %2. If it is eliminated by another player, "
"you'll have to conquer %3 countries."
msgstr ""
"%1, treba da eliminišete %2. Ako neko drugi to učini, zadatak vam je da "
"osvojite %3 zemalja."
"|/|"
"%1, treba da eliminišete %2. Ako neko drugi to učini, zadatak vam je da "
"osvojite %3 $[množ ^3 zemlje zemalja zemalja]."
#. i18n: file skins/default/Data/world.desktop line 560
#, no-c-format
msgid ""
"This skin shows a world that looks like the real one with some "
"nationalities\n"
"randomly chosen and proposes various interesting goals"
msgstr ""
"Ova maska predstavlja svijet kako stvarno izgleda, s pojedinim državama\n"
"nasumično izabranim, i predlaže različite zanimljive ciljeve."
#. i18n: file skins/default/Data/world.desktop line 566
#, no-c-format
msgid "Earth-like"
msgstr "Kao Zemlja"
#. i18n: file skins/legacy/Data/world.desktop line 125
#. i18n: file skins/legacy/Data/world.desktop line 575
#. i18n: file skins/static/Data/world.desktop line 125
#. i18n: file skins/static/Data/world.desktop line 575
#. i18n: file skins/legacy/Data/world.desktop line 125
#. i18n: file skins/legacy/Data/world.desktop line 575
#. i18n: file skins/static/Data/world.desktop line 125
#. i18n: file skins/static/Data/world.desktop line 575
#, no-c-format
msgid "England"
msgstr "Engleska"
#. i18n: file skins/legacy/Data/world.desktop line 250
#. i18n: file skins/legacy/Data/world.desktop line 567
#. i18n: file skins/static/Data/world.desktop line 250
#. i18n: file skins/static/Data/world.desktop line 567
#. i18n: file skins/legacy/Data/world.desktop line 250
#. i18n: file skins/legacy/Data/world.desktop line 567
#. i18n: file skins/static/Data/world.desktop line 250
#. i18n: file skins/static/Data/world.desktop line 567
#, no-c-format
msgid "Middle East"
msgstr "Srednji istok"
#. i18n: file skins/legacy/Data/world.desktop line 568
#, no-c-format
msgid ""
"This skin shows a world that looks like the real one with some nationalities "
"randomly chosen and proposes various interesting goals.\n"
"It looks like KsirK before vector graphics."
msgstr ""
"Ova maska predstavlja svijet kako stvarno izgleda, s pojedinim državama\n"
"nasumično izabranim, i predlaže različite zanimljive ciljeve.\n"
"Izgleda kao KSirk prije vektorske grafike."
#. i18n: file skins/legacy/Data/world.desktop line 574
#, no-c-format
msgid "Legacy"
msgstr "Naslijeđe"
#. i18n: file skins/static/Data/world.desktop line 568
#, no-c-format
msgid ""
"This skin shows a world that looks like the real one with some "
"nationalities\n"
"randomly chosen and proposes various interesting goals.\n"
"It features non-animated sprites"
msgstr ""
"Ova maska predstavlja svijet kako stvarno izgleda, s pojedinim državama\n"
"nasumično izabranim, i predlaže različite zanimljive ciljeve.\n"
"S neanimiranim sprajtovima."
#. i18n: file skins/static/Data/world.desktop line 574
#, no-c-format
msgid "Less animated Earth-like"
msgstr "Manje animirana zemljolika"
#: decoratedgameframe.cpp:102 kgamewin.cpp:452
msgid "Next Player"
msgstr "Sljedeći igrač"
#: decoratedgameframe.cpp:105
msgid "Details"
msgstr "Detalji"
#: decoratedgameframe.cpp:108 kgamewin.cpp:432 kgamewin.cpp:1315
#: kgamewin.cpp:1327 kgamewin.cpp:2484
msgid "Goal"
msgstr "Cilj"
#: decoratedgameframe.cpp:140 decoratedgameframe.cpp:396
msgid "Enable Arena"
msgstr "Uključi arenu"
#: decoratedgameframe.cpp:144
msgid "Attack 1"
msgstr "Napadni sa 1"
#: decoratedgameframe.cpp:147
msgid "Attack 2"
msgstr "Napadni sa 2"
#: decoratedgameframe.cpp:150
msgid "Attack 3"
msgstr "Napadni sa 3"
#: decoratedgameframe.cpp:153
msgid "Auto attack"
msgstr "Automatski napad"
#: decoratedgameframe.cpp:171
msgid "Move 1"
msgstr "Pomjeri 1"
#: decoratedgameframe.cpp:174
msgid "Move 5"
msgstr "Pomjeri 5"
#: decoratedgameframe.cpp:177
msgid "Move 10"
msgstr "Pomjeri 10"
#: decoratedgameframe.cpp:402
msgid "Disable Arena"
msgstr "Isključi arenu"
#: Dialogs/InvasionSlider.cpp:144
msgid "Invasion"
msgstr "Upad"
#: Dialogs/InvasionSlider.cpp:145
#, kde-format
msgid ""
"You are invading <font color=\"blue\">%1</font> with <font color=\"red\">%2</"
"font>!"
msgstr ""
"Upadate <font color=\"blue\">%1</font> sa <font color=\"red\">%2</font>!"
"|/|"
"Upadate u <font color=\"blue\">$[aku %1]</font> sa <font color=\"red\">$[ins "
"%2]</font>."
#: Dialogs/InvasionSlider.cpp:146
msgid "<br><i>Choose the number of invading armies.</i>"
msgstr "<br/><i>Izaberite broj armija za upad.</i>"
#: Dialogs/InvasionSlider.cpp:150
msgid "Moving"
msgstr "Pomijeranje"
#: Dialogs/InvasionSlider.cpp:151
#, kde-format
msgid ""
"You are moving armies from <font color=\"red\">%1</font> to <font "
"color=\"blue\">%2</font>!"
msgstr ""
"Pomijerate armije iz <font color=\"red\">%1</font> u <font color=\"blue\">"
"%2</font>."
"|/|"
"Pomijerate armije iz <font color=\"red\">$[gen %1]</font> u <font "
"color=\"blue\">$[aku %2]</font>."
#: Dialogs/InvasionSlider.cpp:152
msgid "<br><i>Choose the number of armies to move.</i>"
msgstr "<br/><i>Izaberite broj armija za pomijeranje.</i>"
# >> @title:column
#: Dialogs/jabbergameui.cpp:75
msgid "Nickname"
msgstr "nadimak"
# >> @title:column
#: Dialogs/jabbergameui.cpp:76
msgid "Skin"
msgstr "maska"
# >> @title:column
#: Dialogs/jabbergameui.cpp:77
msgid "Nb players"
msgstr "br. igrača"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7)
#: Dialogs/jabbergameui.ui:30
msgid "Connection to the Jabber Network"
msgstr "Veza sa Jabber mrežom"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
#: Dialogs/jabbergameui.ui:39
msgid "Jabber ID:"
msgstr "Jabber ID:"
#. i18n: ectx: property (text), widget (KLineEdit, jabberid)
#: Dialogs/jabbergameui.ui:46
msgid "kleag@kdetalk.net"
msgstr "kleag@kdetalk.net"
#. i18n: ectx: property (text), widget (KLineEdit, password)
#: Dialogs/jabbergameui.ui:53
msgid "12345678"
msgstr "12345678"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
#: Dialogs/jabbergameui.ui:63
msgid "Password:"
msgstr "Lozinka:"
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, connectbutton)
#: Dialogs/jabbergameui.ui:74
msgid "Connect"
msgstr "Poveži se"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_10)
#: Dialogs/jabbergameui.ui:96 Dialogs/jabbergameui.ui:189
msgid "State:"
msgstr "Država:"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_9)
#: Dialogs/jabbergameui.ui:137
msgid "Joining a KsirK Jabber Chatroom"
msgstr "Pridružujem se Jabber sobi za ćaskanje KSirka"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
#: Dialogs/jabbergameui.ui:146
msgid "Room JID:"
msgstr "JID sobe:"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
#: Dialogs/jabbergameui.ui:156
msgid "Nickname:"
msgstr "Nadimak:"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
#: Dialogs/jabbergameui.ui:166
msgid "Room Password:"
msgstr "Lozinka sobe:"
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, joinroombutton)
#: Dialogs/jabbergameui.ui:180
msgid "Join Room"
msgstr "Ući u sobu"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
#: Dialogs/jabbergameui.ui:209
msgid "Games in the Room"
msgstr "Partije u sobi"
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, startnewgamebutton)
#: Dialogs/jabbergameui.ui:245
msgid "Start a New Game"
msgstr "Započni novu partiju"
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, joingamebutton)
#: Dialogs/jabbergameui.ui:255
msgid "Join Selected Game"
msgstr "Priključi se izabranoj partiji"
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, loadsavedgamebutton)
#: Dialogs/jabbergameui.ui:265
msgid "Load a Saved Game"
msgstr "Učitaj sačuvanu partiju"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_11)
#: Dialogs/jabbergameui.ui:293
msgid ""
"<b>Note:</b> Playing over the Jabber network is an experimental feature in "
"KsirK.<br/>Particularly, the distribution of armies at game beginning is "
"very slow (expect something like one minute)."
msgstr ""
"<b>Napomena:</b> Igranje preko Jabber mreže je eksperimentalna mogućnost "
"KSirka.<br/>U principu, raspoređivanje armija na početku je veoma sporo "
"(očekujte otprilike oko minuta)."
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, cancelButton)
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, cancelbutton)
#: Dialogs/jabbergameui.ui:318 Dialogs/newGameDialog.ui:227
#: Dialogs/newGameSummary.ui:212 Dialogs/qplayersetupdialog.ui:126
#: Dialogs/tcpconnectwidget.ui:98
msgid "Cancel"
msgstr "Odustani"
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, JoinGameDialog)
#: Dialogs/joingame.ui:13
msgid "Join Network Game Configuration"
msgstr "Podešavanje pridruživanja mrežnoj igri"
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
#: Dialogs/joingame.ui:19
msgid "Network Configuration"
msgstr "Podešavanje mreže"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, hostLabel)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
#: Dialogs/joingame.ui:25 Dialogs/tcpconnectwidget.ui:28
msgid "Host:"
msgstr "Domaćin:"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, portLabel)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
#: Dialogs/joingame.ui:35 Dialogs/tcpconnectwidget.ui:41
msgid "Port:"
msgstr "Port:"
#: Dialogs/kplayersetupwidget.cpp:246
msgid "Name already in use. Please choose another one."
msgstr "Ime se već koristi. Izaberite neko drugo."
#: Dialogs/kplayersetupwidget.cpp:248
msgid "Empty name. Please choose another one."
msgstr "Prazno ime. Izaberite neko drugo."
#: Dialogs/kplayersetupwidget.cpp:291
#, kde-format
msgid "Player Number %1, please type in your name and choose your nation:"
msgstr "Igraču broj %1, unesite svoje ime i izaberite naciju:"
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, NewGameDialog)
#: Dialogs/newGameDialog.ui:16
msgid "Ksirk - New game properties"
msgstr "Svojstva nove igre"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
#: Dialogs/newGameDialog.ui:29
msgid "Total number of players:"
msgstr "Ukupan broj igrača:"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KIntSpinBox, playersNumberEntry)
#: Dialogs/newGameDialog.ui:39
msgid "Spin this to choose the number of players."
msgstr "Zavrtite ovo za izbor broja igrača."
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KIntSpinBox, playersNumberEntry)
#: Dialogs/newGameDialog.ui:42
msgid "A spin box to choose the number of players"
msgstr "Brojčanik za izbor broja igrača."
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, localPlayersNumberLabel)
#: Dialogs/newGameDialog.ui:53
msgid "Number of local players:"
msgstr "Broj lokalnih igrača:"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, tcpPortLabel)
#: Dialogs/newGameDialog.ui:67
msgid "TCP port on which to offer connections:"
msgstr "TCP port na kojem se nudi povezivanje:"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2)
#: Dialogs/newGameDialog.ui:106 Dialogs/newGameSummary.ui:44
msgid "Skin:"
msgstr "Maska:"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, skinCombo)
#: Dialogs/newGameDialog.ui:116
msgid "Choose the skin (map, nationalities, etc.) to use for this game."
msgstr "Izaberite masku (karta, države, itd.) za ovu igru."
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QComboBox, skinCombo)
#: Dialogs/newGameDialog.ui:119
msgid "A combo listing all the available skins."
msgstr "Spisak svih dostupnih maski."
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, ghnsbutton)
#: Dialogs/newGameDialog.ui:126
msgid "Download New Skins"
msgstr "Preuzmi nove maske"
# literal-segment: skinDescLabel
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, skinDescLabel)
#: Dialogs/newGameDialog.ui:135
msgid "skinDescLabel"
msgstr "skinDescLabel"
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, goalGroup)
#: Dialogs/newGameDialog.ui:150
msgid "Goal Type"
msgstr "Vrsta cilja"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, radioWorld)
#: Dialogs/newGameDialog.ui:156
msgid "Choose this for players to have to conquer all the world to win."
msgstr "Izaberite da bi igrači za pobjedu morali da osvoje cio svijet."
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QRadioButton, radioWorld)
#: Dialogs/newGameDialog.ui:159
msgid "In this mode, a player will have to conquer all the world to win."
msgstr "U ovom režimu, igrač mora da osvoji cio svijet da bi pobijedio."
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioWorld)
#: Dialogs/newGameDialog.ui:162
msgid "Wor&ld conquest"
msgstr "&Svjetski pohod"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, radioGoal)
#: Dialogs/newGameDialog.ui:169
msgid "Choose this to have a goal assigned to each player."
msgstr "Izaberite ovo da bi svaki igrač imao svoj cilj."
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QRadioButton, radioGoal)
#: Dialogs/newGameDialog.ui:172
msgid ""
"In this mode, a goal will be assigned to each player, which he will have to "
"reach in order to win."
msgstr ""
"U ovom režimu, svakom igraču će biti dodijeljen cilj koji treba da ostvari."
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioGoal)
#: Dialogs/newGameDialog.ui:175 Dialogs/newGameSummaryWidget.cpp:58
msgid "Reach a goal"
msgstr "Ostvarenje cilja"
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, nextButton)
#: Dialogs/newGameDialog.ui:247 Dialogs/qplayersetupdialog.ui:153
#: Dialogs/tcpconnectwidget.ui:125
msgid "Next >>"
msgstr "Sljedeće >>"
#: Dialogs/newGameDialogImpl.cpp:132 newgamesetup.cpp:45
msgid ""
"Skins directory not found - Verify your installation\n"
"Program cannot continue"
msgstr ""
"Fascikla sa maskama nije nađena — provjerite instalaciju.\n"
"Program ne može da nastavi."
#: Dialogs/newGameDialogImpl.cpp:133 newgamesetup.cpp:46
msgid "Fatal Error!"
msgstr "Kobna greška."
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, NewGameSummary)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
#: Dialogs/newGameSummary.ui:14 Dialogs/newGameSummary.ui:27
msgid "New Game Summary"
msgstr "Sažetak nove partije"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, skinNameLabel)
#: Dialogs/newGameSummary.ui:51
msgid "skin name"
msgstr "ime maske"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
#: Dialogs/newGameSummary.ui:102
msgid "Players"
msgstr "Igrači"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
#: Dialogs/newGameSummary.ui:128
msgid "Goal type:"
msgstr "Vrsta cilja:"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, goalTypeLabel)
#: Dialogs/newGameSummary.ui:135
msgid "goal type"
msgstr "vrsta cilja"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, playersTable)
#: Dialogs/newGameSummary.ui:163
msgid "Name"
msgstr "ime"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, playersTable)
#: Dialogs/newGameSummary.ui:174
msgid "Nationality"
msgstr "nacionalnost"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, playersTable)
#: Dialogs/newGameSummary.ui:185
msgid "Computer"
msgstr "računar"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, playersTable)
#: Dialogs/newGameSummary.ui:196
msgid "Network"
msgstr "mreža"
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, previousButton)
#: Dialogs/newGameSummary.ui:232 Dialogs/qplayersetupdialog.ui:146
#: Dialogs/tcpconnectwidget.ui:118
msgid "<< Previous"
msgstr "&lt;&lt; Prethodno"
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, finishButton)
#: Dialogs/newGameSummary.ui:239
msgid "Start"
msgstr "Počni"
#: Dialogs/newGameSummaryWidget.cpp:58
msgid "World conquest"
msgstr "Svjetski pohod"
#: Dialogs/newGameSummaryWidget.cpp:73 Dialogs/newGameSummaryWidget.cpp:75
msgid "Yes"
msgstr "Da"
#: Dialogs/newGameSummaryWidget.cpp:73 Dialogs/newGameSummaryWidget.cpp:75
msgid "No"
msgstr "Ne"
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, QPlayerSetupWidget)
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, TcpConnectWidget)
#: Dialogs/qplayersetupdialog.ui:14 Dialogs/tcpconnectwidget.ui:14
msgid "Player Setup"
msgstr "Postavke igrača"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel1)
#: Dialogs/qplayersetupdialog.ui:23
#, no-c-format, kde-format
msgid "Player number %1, please enter your name and choose your nation:"
msgstr "Igraču broj %1, unesite svoje ime i izaberite naciju:"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, waitedPlayersCombo)
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, nationCombo)
#: Dialogs/qplayersetupdialog.ui:51 Dialogs/qwaitedplayersetupdialog.ui:33
msgid "Choose your nation"
msgstr "Izaberite naciju."
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QComboBox, waitedPlayersCombo)
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QComboBox, nationCombo)
#: Dialogs/qplayersetupdialog.ui:55 Dialogs/qwaitedplayersetupdialog.ui:37
msgid ""
"A combo box that lists currently available nations.\n"
"Choose one of them. It will be your nation during the game"
msgstr ""
"Spisak sa trenutno dostupnim nacijama.\n"
"Izaberite onu koja želite da bude vaš tokom igre."
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, passwordLabel)
#: Dialogs/qplayersetupdialog.ui:79 Dialogs/qwaitedplayersetupdialog.ui:47
msgid "Enter your password:"
msgstr "Unesite lozinku:"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, isComputerCheckBox)
#: Dialogs/qplayersetupdialog.ui:104
msgid "Pla&yer is computer"
msgstr "Igrač je &računar"
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, QWaitedPlayerSetupDialog)
#: Dialogs/qwaitedplayersetupdialog.ui:14
msgid "Saved Player Selection"
msgstr "Izbor sačuvanih igrača"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel1)
#: Dialogs/qwaitedplayersetupdialog.ui:23
msgid "Please select your saved player:"
msgstr "Izaberite svog sačuvanog igrača:"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, PushButton1)
#: Dialogs/qwaitedplayersetupdialog.ui:67
msgid "OK"
msgstr "U redu"
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, RestartOrExitDialog)
#: Dialogs/restartOrExitDialog.ui:13
msgid "New Game or Exit"
msgstr "Nova igra ili izlaz"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, newGameButton)
#: Dialogs/restartOrExitDialog.ui:27 GameLogic/gameautomaton.cpp:1662
msgid "New Game"
msgstr "Nova igra"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, newGameButton)
#: Dialogs/restartOrExitDialog.ui:33
msgid "Starts a new game"
msgstr "Pokreće novu igru."
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, doNothingButton)
#: Dialogs/restartOrExitDialog.ui:40
msgid "Do Nothing"
msgstr "Ne radi ništa"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, doNothingButton)
#: Dialogs/restartOrExitDialog.ui:43
msgid "Do nothing. Game buttons will be available"
msgstr "Ne radi ništa. Dugmad igre će biti dostupna."
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, exitButton)
#: Dialogs/restartOrExitDialog.ui:50 GameLogic/gameautomaton.cpp:1663
msgid "Exit"
msgstr "Napusti"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, exitButton)
#: Dialogs/restartOrExitDialog.ui:53
msgid "Quit KsirK"
msgstr "Napusti KSirk"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, messageLabel)
#: Dialogs/restartOrExitDialog.ui:89
#, no-c-format, kde-format
msgid "%1 won! Do you want to play again?"
msgstr "%1 pobijedi! Želite li da igrate ponovo?"
# literal-segment: localhost
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, hostEdit)
#: Dialogs/tcpconnectwidget.ui:74
msgid "localhost"
msgstr "localhost"
#: GameLogic/aiplayer.cpp:504
#, kde-format
msgid ""
"Error - No receiving country selected while computer player %2 had still 1 "
"army to place. This is bug probably #2232 at www.gna.org."
msgid_plural ""
"Error - No receiving country selected while computer player %2 had still %1 "
"armies to place. This is bug probably #2232 at www.gna.org."
msgstr[0] ""
"Greška: Nije izabrana prijemna zemlja a računarski igrač %2 još uvijek ima "
"%1 armiju za razmiještanje; vjerovatno greška #2232 sa www.gna.org."
msgstr[1] ""
"Greška: Nije izabrana prijemna zemlja a računarski igrač %2 još uvijek ima "
"%1 armije za razmiještanje; vjerovatno greška #2232 sa www.gna.org."
msgstr[2] ""
"Greška: Nije izabrana prijemna zemlja a računarski igrač %2 još uvijek ima "
"%1 armija za razmiještanje; vjerovatno greška #2232 sa www.gna.org."
msgstr[3] ""
"Greška: Nije izabrana prijemna zemlja a računarski igrač %2 još uvijek ima "
"jednu armiju za razmiještanje; vjerovatno greška #2232 sa www.gna.org."
#: GameLogic/aiplayer.cpp:506 Sprites/skinSpritesData.cpp:89
#: Sprites/skinSpritesData.cpp:105
msgid "Fatal Error"
msgstr "Kobna greška"
#: GameLogic/gameautomaton.cpp:303
msgid "KsirK - Network configuration"
msgstr "Podešavanje mreže"
#: GameLogic/gameautomaton.cpp:304
msgid "Please type in the port number on which to offer connections:"
msgstr "Unesite broj porta na kojem nudite povezivanje:"
#: GameLogic/gameautomaton.cpp:1191 GameLogic/gameautomaton.cpp:1219
#: kgamewin.cpp:2649
msgid "New game confirmation"
msgstr "Potvrda nove partije"
#: GameLogic/gameautomaton.cpp:1191 GameLogic/gameautomaton.cpp:1219
msgid "Do you really want to end your current game and join another?"
msgstr "Želite li zaista da okončate tekuću partiju i priključite se drugoj?"
# >! Plurals.
#: GameLogic/gameautomaton.cpp:1399
#, kde-format
msgid "%1 (%2) joined game ; waiting for %3 players to connect"
msgstr ""
"%1 (%2) se pridruži; čekam da se poveže %3 igrača"
"|/|"
"%1 (%2) se pridruži; čekam da se poveže %3 $[množ ^3 igrač igrača igrača]."
#: GameLogic/gameautomaton.cpp:1505
msgid "Please choose another name"
msgstr "Izaberite drugo ime"
# >> @title:window
#: GameLogic/gameautomaton.cpp:1505
msgid "KsirK - Name already used!"
msgstr "Ime je već u upotrebi"
#: GameLogic/gameautomaton.cpp:1511
#, kde-format
msgid "Player number %1, what's your name?"
msgstr "Igraču broj %1, kako se zovete?"
#: GameLogic/gameautomaton.cpp:1515
#, kde-format
msgid "Error - Player %1, you have to choose a name."
msgstr "Greška: Igraču %1, morate izabrati ime."
#: GameLogic/gameautomaton.cpp:1516
msgid "Error"
msgstr "Greška"
#: GameLogic/gameautomaton.cpp:1517
#, kde-format
msgctxt "@info Forged player name"
msgid "Player%1"
msgstr "Igrač-%1"
#: GameLogic/gameautomaton.cpp:1568
msgid "Please choose another nation"
msgstr "Izaberite drugu naciju"
# >> @title:window
#: GameLogic/gameautomaton.cpp:1568
msgid "KsirK - Nation already used!"
msgstr "Nacija je već u upotrebi"
#: GameLogic/gameautomaton.cpp:1660
msgid ""
"KsirK - Lost connection to server!\n"
"What do you want to do?"
msgstr ""
"Veza sa serverom je izgubljena.\n"
"Šta želite da učinite?"
# >> @title:window
#: GameLogic/gameautomaton.cpp:1661
msgid "Starting a new game or exit."
msgstr "Pokretanje nove igre ili napuštanje"
#: GameLogic/gameautomaton.cpp:1664
msgid "Do nothing"
msgstr "Ne radi ništa"
#: GameLogic/gameautomaton.cpp:1686
msgid ""
"Lost connection to a client.\n"
"For the moment, you can only save the game and start a new one or quit.\n"
"This will be improved in a future version."
msgstr ""
"Veza sa klijentom je izgubljena.\n"
"Za sada možete samo sačuvati poziciju i pokrenuti novu partiju ili napustiti "
"igru.\n"
"Ovo će biti poboljšano u narednim verzijama."
# >> @title:window
#: GameLogic/gameautomaton.cpp:1687
msgid "KsirK - Lost connection to client!"
msgstr "Izgubljena veza sa klijentom"
#: GameLogic/gameautomaton.cpp:1688
msgid "Do want to save your game?"
msgstr "Želite li da sačuvate poziciju?"
# >! Plurals (code passing number as string over network).
#: GameLogic/gameautomaton.cpp:1852 GameLogic/gameautomaton.cpp:2268
#: kgamewin.cpp:2139 kgamewin.cpp:2234 kgamewin.cpp:2271
#, kde-format
msgid "%1: %2 armies to place"
msgstr ""
"%1: %2 armija za razmiještanje"
"|/|"
"%1: %2 $[množ ^2 armija armije armija] za razmiještanje"
#: GameLogic/gameautomaton.cpp:1857 GameLogic/gameautomaton.cpp:2271
#: kgamewinslots.cpp:812
msgid ""
"Now, place your armies in your countries<br>by clicking in the target "
"countries."
msgstr ""
"<html>Sada razmjestite svoje armije u svoje zemlje<br/>klikom na željene "
"zemlje.</html>"
#: GameLogic/gameautomaton.cpp:1934
#, kde-format
msgid ""
"%1, your goal will be displayed. Please<br>make sure that no other player "
"can see it!"
msgstr ""
"<html>%1, vaš cilj će sada biti izložen.<br/>Osigurajte da ga niko drugi ne "
"vidi!</html>"
# >> @title:window
#: GameLogic/gameautomaton.cpp:1936
msgid "KsirK - Displaying Goal"
msgstr "Izlaganje cilja"
#: GameLogic/gameautomaton.cpp:2122
#, kde-format
msgid "%1 chooses its defense"
msgstr "%1 bira svoju odbranu"
# >! Plurals (code passing number as string over network).
#: GameLogic/gameautomaton.cpp:2281
#, kde-format
msgid "%1 choose to end recycling; there are now %2 players who want so"
msgstr ""
"%1 izabra da završi recikliranje; sada ima %2 igrača koji to žele"
"|/|"
"%1 izabra da završi recikliranje; sada ima %2 $[množ ^2 igrač igrača igrača] "
"koji to $[množ ^2 želi žele žele]."
#: GameLogic/gameautomaton.cpp:2371
msgid "Problem : no one destroyed"
msgstr "Problem: niko nije uništen"
# >> @title:window
#: GameLogic/gameautomaton.cpp:2371
msgid "Ksirk - Error!"
msgstr "Greška"
# rewrite-msgid: /invalid/incorrect/
#: GameLogic/gameautomaton.cpp:2420
msgid ""
"You entered an invalid password.\n"
"Please try again."
msgstr ""
"Unijeli ste neispravnu lozinku.\n"
"Pokušajte ponovo."
# >> @title:window
# rewrite-msgid: /invalid/incorrect/
#: GameLogic/gameautomaton.cpp:2420
msgid "KsirK - Invalid password!"
msgstr "Neispravna lozinka"
#: GameLogic/gameautomaton.cpp:2626
#, kde-format
msgid ""
"%1, you have not played anything this turn.\n"
"Do you really want to lose your turn?"
msgstr ""
"%1, ništa niste odigrali.\n"
"Želite li zaista da propustite ovaj potez?"
#: GameLogic/gameautomaton.cpp:2627
msgid "Really Next Player?"
msgstr "Na sljedećeg igrača?"
#: GameLogic/goal.cpp:175
msgid "You must conquer the World!"
msgstr "Morate osvojiti svet!"
#: GameLogic/goal.cpp:203
#, kde-format
msgid "%1 (already dead)"
msgstr "%1 (već mrtav)"
#: GameLogic/goal.cpp:214
msgid "Error: no player to destroy"
msgstr "Greška: nema igrača za uništenje"
#: GameLogic/goal.cpp:250
#, kde-format
msgid "<br>%1 is still alive..."
msgstr "<html><br/>%1 još uvijek postoji...</html>"
#: GameLogic/goal.cpp:257 GameLogic/goal.cpp:271
#, kde-format
msgid "<br>%2, you still have 1 country to conquer..."
msgid_plural "<br>%2, you still have %1 countries to conquer..."
msgstr[0] "<html><br/>%1, treba da osvojite još %2 zemlju...</html>"
msgstr[1] "<html><br/>%1, treba da osvojite još %2 zemlje...</html>"
msgstr[2] "<html><br/>%1, treba da osvojite još %2 zemalja...</html>"
msgstr[3] "<html><br/>%1, treba da osvojite još jednu zemlju...</html>"
#: GameLogic/goal.cpp:261
#, kde-format
msgid "<br>Your goal is reached: %2 is dead and you possess %1 country."
msgid_plural ""
"<br>Your goal is reached: %2 is dead and you possess %1 countries."
msgstr[0] ""
"<html><br/>Dostigli ste cilj: %2 je mrtav i posjedujete %1 zemlju.</html>"
msgstr[1] ""
"<html><br/>Dostigli ste cilj: %2 je mrtav i posjedujete %1 zemlje.</html>"
msgstr[2] ""
"<html><br/>Dostigli ste cilj: %2 je mrtav i posjedujete %1 zemalja.</html>"
msgstr[3] ""
"<html><br/>Dostigli ste cilj: %2 je mrtav i posjedujete %1 zemlju.</html>"
#: GameLogic/goal.cpp:283
#, kde-format
msgid ""
"<br>%2, you have enough countries but you still have to put more than 1 army "
"on %3 of them..."
msgid_plural ""
"<br>%2, you have enough countries but you still have to put more than %1 "
"armies on %3 of them..."
msgstr[0] ""
"<html><br/>%2, imate dovoljno zemalja ali još uvijek treba da razmjestite "
"više od %1 armije na %3 od njih...</html>"
msgstr[1] ""
"<html><br/>%2, imate dovoljno zemalja ali još uvijek treba da razmjestite "
"više od %1 armije na %3 od njih...</html>"
msgstr[2] ""
"<html><br/>%2, imate dovoljno zemalja ali još uvijek treba da razmjestite "
"više od %1 armija na %3 od njih...</html>"
msgstr[3] ""
"<html><br/>%2, imate dovoljno zemalja ali još uvijek treba da razmjestite "
"više od %1 armije na %3 od njih...</html>"
#: GameLogic/goal.cpp:288
#, kde-format
msgid "<br>%1, you still have to conquer "
msgstr "<html><br/>%1, još uvijek treba da osvojite </html>"
#: GameLogic/goal.cpp:294
#, kde-format
msgid "1 country in %2"
msgid_plural "%1 countries in %2"
msgstr[0] ""
"%1 zemlju u %2"
"|/|"
"%1 zemlju u $[lok %2]"
msgstr[1] ""
"%1 zemlje u %2"
"|/|"
"%1 zemlje u $[lok %2]"
msgstr[2] ""
"%1 zemalja u %2"
"|/|"
"%1 zemalja u $[lok %2]"
msgstr[3] ""
"jednu zemlju u %2"
"|/|"
"jednu zemlju u $[lok %2]"
#: GameLogic/goal.cpp:304
msgid " and "
msgstr " i "
#: GameLogic/goal.cpp:308
msgid ", "
msgstr ", "
#: GameLogic/goal.cpp:314
#, kde-format
msgctxt ""
"@info An element of the enumeration of the number of countries in the given "
"continent"
msgid "%1 in %2"
msgstr ""
"%1 u %2"
"|/|"
"%1 u $[lok %2]"
# >> @title:window
#: GameLogic/goal.cpp:336
msgid "KsirK - Goal Display"
msgstr "Izlaganje cilja"
#: GameLogic/KsirkChatModel.cpp:72 kgamewin.cpp:190
msgid "No message..."
msgstr "Nema poruke..."
#: GameLogic/KsirkChatModel.cpp:74
#, kde-format
msgid "<b>%1:</b> %2"
msgstr "<b>%1:</b> %2"
#: GameLogic/onu.cpp:130
msgid ""
"Pool filename not found\n"
"Program cannot continue"
msgstr ""
"Ime fajla pula nije nađeno.\n"
"Program ne može da nastavi."
#: GameLogic/onu.cpp:131 GameLogic/onu.cpp:148 gestionSprites.cpp:695
#: gestionSprites.cpp:810 gestionSprites.cpp:855 gestionSprites.cpp:1411
#: gestionSprites.cpp:1488 kgamewin.cpp:157 kgamewin.cpp:386 kgamewin.cpp:403
#: kgamewin.cpp:420 kgamewin.cpp:587 kgamewin.cpp:743
#: Sprites/animsprite.cpp:511 Sprites/animsprite.cpp:526
msgid "Error!"
msgstr "Greška"
#: GameLogic/onu.cpp:147
msgid ""
"Map mask image not found\n"
"Program cannot continue"
msgstr ""
"Slika maske karte nije nađena.\n"
"Program ne može da se nastavi."
# >! Plurals (code passing number as string over network).
#: gestionSprites.cpp:75 gestionSprites.cpp:109 gestionSprites.cpp:160
#, kde-format
msgid "Cannot move %1 armies from %2 to %3"
msgstr ""
"Ne mogu da pomjerim %1 armije iz %2 u %3."
"|/|"
"Ne mogu da pomjerim %1 $[množ ^1 armiju armije armija] iz $[gen %2] u $[aku "
"%3]."
# >! Plurals (code passing number as string over network).
#: gestionSprites.cpp:82
#, kde-format
msgid "Moving %1 armies from %2 to %3"
msgstr ""
"Premiještam %1 armije iz %2 u %3."
"|/|"
"Premiještam %1 $[množ ^1 armiju armije armija] iz $[gen %2] u $[aku %3]."
#: gestionSprites.cpp:695 gestionSprites.cpp:810 gestionSprites.cpp:1411
#: gestionSprites.cpp:1488
msgid ""
"Sound roule not found - Verify your installation<br>Program cannot continue"
msgstr ""
"<html>Zvuk bacanja nije nađen — provjerite instalaciju.<br/>Program ne može "
"da se nastavi.</html>"
#: gestionSprites.cpp:855
msgid ""
"Sound cannon not found - Verify your installation<br>Program cannot continue"
msgstr ""
"<html>Zvuk topa nije nađen — provjerite instalaciju.<br/>Program ne može da "
"se nastavi.</html>"
#: gestionSprites.cpp:930 gestionSprites.cpp:950 gestionSprites.cpp:1051
#: gestionSprites.cpp:1088 gestionSprites.cpp:1123 gestionSprites.cpp:1177
#: gestionSprites.cpp:1214 gestionSprites.cpp:1248
msgid ""
"Sound crash not found - Verify your installation\n"
"Program cannot continue"
msgstr ""
"Zvuk pada nije nađen — provjerite instalaciju.\n"
"Program ne može da se nastavi."
#: gestionSprites.cpp:930 gestionSprites.cpp:950 gestionSprites.cpp:1051
#: gestionSprites.cpp:1088 gestionSprites.cpp:1123 gestionSprites.cpp:1177
#: gestionSprites.cpp:1214 gestionSprites.cpp:1248
msgid "KsirK - Error!"
msgstr "Greška"
#: gestionSprites.cpp:1292
msgid "Problem: no one destroyed"
msgstr "Problem: niko nije uništen"
#: gestionSprites.cpp:1502
msgid "Bug: who should be 0, 1 or 2."
msgstr "Greška: ko treba da je 0, 1, ili 2."
#: Jabber/jabberaccount.cpp:215
msgid "Please connect first."
msgstr "Prvo se povežite."
#: Jabber/jabberaccount.cpp:215
msgid "Jabber Error"
msgstr "Greška Jabbera"
#: Jabber/jabberaccount.cpp:378
#, kde-format
msgid ""
"SSL support could not be initialized for account %1. This is most likely "
"because the QCA TLS plugin is not installed on your system."
msgstr ""
"SSL podrška ne može da se pripremi za nalog %1. Najvjerovatnije zato što TLS "
"priključak za QCA nije instaliran na sistemu."
#: Jabber/jabberaccount.cpp:380
msgid "Jabber SSL Error"
msgstr "SSL greška Jabbera"
#: Jabber/jabberaccount.cpp:413
msgid "The host name does not match the one in the certificate."
msgstr "Ime domaćina ne poklapa se sa onim u sertifikatu."
#: Jabber/jabberaccount.cpp:417
msgid "The certificate is invalid."
msgstr "Sertifikat nije valjan."
#: Jabber/jabberaccount.cpp:421
msgid "No certificate was presented."
msgstr "Sertifikat nije predstavljen."
#: Jabber/jabberaccount.cpp:431
msgid "The Certificate Authority rejected the certificate."
msgstr "Autoritet za sertifikate je odbio sertifikat."
#: Jabber/jabberaccount.cpp:435
msgid "The certificate is not trusted."
msgstr "Sertifikat nije pouzdan."
#: Jabber/jabberaccount.cpp:439
msgid "The signature is invalid."
msgstr "Potpis nije valjan."
#: Jabber/jabberaccount.cpp:443
msgid "The Certificate Authority is invalid."
msgstr "Autoritet za sertifikate nije valjan."
#: Jabber/jabberaccount.cpp:447
msgid "Invalid certificate purpose."
msgstr "Nevaljana svrha sertifikata."
#: Jabber/jabberaccount.cpp:451
msgid "The certificate is self-signed."
msgstr "Sertifikat je samopotpisan."
#: Jabber/jabberaccount.cpp:455
msgid "The certificate has been revoked."
msgstr "Sertifikat je opozvan."
#: Jabber/jabberaccount.cpp:459
msgid "Maximum certificate chain length was exceeded."
msgstr "Prekoračena je maksimalna dužina lanca sertifikata."
#: Jabber/jabberaccount.cpp:463
msgid "The certificate has expired."
msgstr "Sertifikat je istekao."
#: Jabber/jabberaccount.cpp:467
msgid "The Certificate Authority has expired."
msgstr "Autoritet za sertifikate je istekao."
#: Jabber/jabberaccount.cpp:471
msgid "Validity is unknown."
msgstr "Valjanost je nepoznata."
#: Jabber/jabberaccount.cpp:482
#, kde-format
msgid ""
"<qt><p>The identity and the certificate of server %1 could not be validated "
"for account %2:</p><p>%3</p><p>%4</p><p>Do you want to continue?</p></qt>"
msgstr ""
"<qt><p>Identitet i sertifikat servera %1 ne mogu biti potvrđeni za nalog "
"%2:</p><p>%3</p><p>%4</p><p>Želite li da nastavite?</p></qt>"
#: Jabber/jabberaccount.cpp:488 Jabber/jabberaccount.cpp:493
#, kde-format
msgid ""
"<qt><p>The certificate of server %1 could not be validated for account %2: "
"%3</p><p>Do you want to continue?</p></qt>"
msgstr ""
"<qt><p>Sertifikat servera %1 ne može biti potvrđen za nalog %2: %3</"
"p><p>Želite li da nastavite?</p></qt>"
#: Jabber/jabberaccount.cpp:500
msgid "Jabber Connection Certificate Problem"
msgstr "Problem sa sertifikatom za Jabber vezu"
#: Jabber/jabberaccount.cpp:534 kgamewinslots.cpp:1006
msgid ""
"An encrypted connection with the Jabber server could not be established."
msgstr "Šifrovana veza sa Jabber serverom ne može se uspostaviti."
#: Jabber/jabberaccount.cpp:535 kgamewinslots.cpp:1007
msgid "Jabber Connection Error"
msgstr "Greška Jabber veze"
#: Jabber/jabberaccount.cpp:738
msgid "Malformed packet received."
msgstr "Primljen je loše obrazovan paket."
#: Jabber/jabberaccount.cpp:743
msgid "There was an unrecoverable error in the protocol."
msgstr "Nepovratna greška u protokolu."
#: Jabber/jabberaccount.cpp:750
msgid "Generic stream error."
msgstr "Opšta greška toka."
#: Jabber/jabberaccount.cpp:754
msgid "There was a conflict in the information received."
msgstr "Sukob u primljenim podacima."
#: Jabber/jabberaccount.cpp:757
msgid "The stream timed out."
msgstr "Isteklo je vrijeme za tok."
#: Jabber/jabberaccount.cpp:760
msgid "Internal server error."
msgstr "Unutrašnja greška servera."
#: Jabber/jabberaccount.cpp:763
msgid "Stream packet received from an invalid address."
msgstr "Paket toka je primljen sa nevaljane adrese."
#: Jabber/jabberaccount.cpp:766
msgid "Malformed stream packet received."
msgstr "Primljen je loše obrazovan paket toka."
#: Jabber/jabberaccount.cpp:770
msgid "Policy violation in the protocol stream."
msgstr "Prekršaj smjernica u protokolskom toku."
#: Jabber/jabberaccount.cpp:774
msgid "Resource constraint."
msgstr "Ograničenje resursa."
#: Jabber/jabberaccount.cpp:778
msgid "System shutdown."
msgstr "Gašenje sistema."
#: Jabber/jabberaccount.cpp:781
msgid "Unknown reason."
msgstr "Nepoznat razlog."
#: Jabber/jabberaccount.cpp:785
#, kde-format
msgid "There was an error in the protocol stream: %1"
msgstr "Greška u protokolskom toku: %1"
#: Jabber/jabberaccount.cpp:793
msgid "Host not found."
msgstr "Domaćin nije nađen."
#: Jabber/jabberaccount.cpp:796
msgid "Address is already in use."
msgstr "Adresa je već u upotrebi."
#: Jabber/jabberaccount.cpp:799
msgid "Cannot recreate the socket."
msgstr "Ne mogu ponovo da napravim soket."
#: Jabber/jabberaccount.cpp:802
msgid "Cannot bind the socket again."
msgstr "Ne mogu ponovo da povežem soket."
#: Jabber/jabberaccount.cpp:805
msgid "Socket is already connected."
msgstr "Soket je već povezan."
#: Jabber/jabberaccount.cpp:808
msgid "Socket is not connected."
msgstr "Soket nije povezan."
#: Jabber/jabberaccount.cpp:811
msgid "Socket is not bound."
msgstr "Soket nije svezan."
#: Jabber/jabberaccount.cpp:814
msgid "Socket has not been created."
msgstr "Soket nije napravljen."
#: Jabber/jabberaccount.cpp:817
msgid ""
"The socket operation would block. You should not see this error: please use "
"\"Report Bug\" from the Help menu."
msgstr ""
"Postupak soketa bi da blokira. Ne bi trebalo da vidite ovu grešku; podnesite "
"izvještaj o grešci kroz meni <interface>Pomoć</interface>."
#: Jabber/jabberaccount.cpp:820
msgid "Connection refused."
msgstr "Veza je odbijena."
#: Jabber/jabberaccount.cpp:823
msgid "Connection timed out."
msgstr "Isteklo je vrijeme za povezivanje."
#: Jabber/jabberaccount.cpp:826
msgid "Connection attempt already in progress."
msgstr "Pokušaj povezivanja je već u toku."
#: Jabber/jabberaccount.cpp:829
msgid "Network failure."
msgstr "Krah mreže."
#: Jabber/jabberaccount.cpp:832
msgid "Operation is not supported."
msgstr "Postupak nije podržan."
#: Jabber/jabberaccount.cpp:835
msgid "Socket timed out."
msgstr "Isteklo je vrijeme za soket."
#: Jabber/jabberaccount.cpp:843
#, kde-format
msgid "There was a connection error: %1"
msgstr "Greška sa vezom: %1"
#: Jabber/jabberaccount.cpp:851
msgid "Unknown host."
msgstr "Nepoznat domaćin."
#: Jabber/jabberaccount.cpp:855
msgid "Could not connect to a required remote resource."
msgstr "Ne mogu da se povežem na zahtijevani udaljeni resurs."
#: Jabber/jabberaccount.cpp:858
msgid ""
"It appears we have been redirected to another server; I do not know how to "
"handle this."
msgstr ""
"Izgleda da smo preusmjereni na drugi server; ne znam kako da obradim ovo."
#: Jabber/jabberaccount.cpp:861
msgid "Unsupported protocol version."
msgstr "Nepodržana verzija protokola."
#: Jabber/jabberaccount.cpp:864 Jabber/jabberaccount.cpp:881
#: Jabber/jabberaccount.cpp:925 Jabber/jabberaccount.cpp:942
#: Jabber/jabberaccount.cpp:959 Jabber/jabberaccount.cpp:967
msgid "Unknown error."
msgstr "Nepoznata greška."
#: Jabber/jabberaccount.cpp:868
#, kde-format
msgid "There was a negotiation error: %1"
msgstr "Greška u pregovoru: %1"
#: Jabber/jabberaccount.cpp:875
msgid "Server rejected our request to start the TLS handshake."
msgstr "Server je odbio naš zahtjev za pokretanje TLS rukovanja."
#: Jabber/jabberaccount.cpp:878
msgid "Failed to establish a secure connection."
msgstr "Ne mogu da uspostavim bezbjednu vezu."
#: Jabber/jabberaccount.cpp:885
#, kde-format
msgid "There was a Transport Layer Security (TLS) error: %1"
msgstr "Greške u „bezbjednosti prenosnog sloja“ (TLSu): %1"
#: Jabber/jabberaccount.cpp:892
msgid "Login failed with unknown reason."
msgstr "Prijava nije uspela zbog nepoznatog razloga."
#: Jabber/jabberaccount.cpp:895
msgid "No appropriate authentication mechanism available."
msgstr "Nije dostupan nijedan odgovarajući mehanizam autentifikacije."
#: Jabber/jabberaccount.cpp:898
msgid "Bad SASL authentication protocol."
msgstr "Loš protokol SASL autentifikacije."
#: Jabber/jabberaccount.cpp:901
msgid "Server failed mutual authentication."
msgstr "Server nije prošao uzajamnu autentifikaciju."
#: Jabber/jabberaccount.cpp:904
msgid "Encryption is required but not present."
msgstr "Šifrovanje je zahtijevano ali nije prisutno."
#: Jabber/jabberaccount.cpp:907
msgid "Invalid user ID."
msgstr "Nevaljan korisnički ID."
#: Jabber/jabberaccount.cpp:910
msgid "Invalid mechanism."
msgstr "Nevaljan mehanizam."
#: Jabber/jabberaccount.cpp:913
msgid "Invalid realm."
msgstr "Nevaljano carstvo."
#: Jabber/jabberaccount.cpp:916
msgid "Mechanism too weak."
msgstr "Mehanizam je preslab."
#: Jabber/jabberaccount.cpp:919
msgid "Wrong credentials supplied. (check your user ID and password)"
msgstr ""
"Dati su pogrešni kredencijali (provjerite svoj korisnički ID i lozinku)"
#: Jabber/jabberaccount.cpp:922
msgid "Temporary failure, please try again later."
msgstr "Privremeni krah, pokušajte ponovo kasnije."
#: Jabber/jabberaccount.cpp:929
#, kde-format
msgid "There was an error authenticating with the server: %1"
msgstr "Greška pri autentifikovanju sa serverom: %1"
#: Jabber/jabberaccount.cpp:936
msgid "Transport Layer Security (TLS) problem."
msgstr "Problem „bezbjednosti transportnog sloja“ (TLS)."
#: Jabber/jabberaccount.cpp:939
msgid "Simple Authentication and Security Layer (SASL) problem."
msgstr "Problem „jednostavnog sloja za autentifikaciju i bezbjednost“ (SASL)."
#: Jabber/jabberaccount.cpp:946
#, kde-format
msgid "There was an error in the security layer: %1"
msgstr "Greška u bezbjednosnom sloju: %1"
#: Jabber/jabberaccount.cpp:953
msgid "No permission to bind the resource."
msgstr "Nema dozvole za vezivanje resursa."
#: Jabber/jabberaccount.cpp:956
msgid "The resource is already in use."
msgstr "Resurs je već u upotrebi."
#: Jabber/jabberaccount.cpp:963
#, kde-format
msgid "Could not bind a resource: %1"
msgstr "Ne mogu da vežem resurs: %1"
#: Jabber/jabberaccount.cpp:981 Jabber/jabberaccount.cpp:985
#, kde-format
msgid "Connection problem with Jabber server %1"
msgstr "Problem sa vezom sa Jabber serverom %1"
#: Jabber/jabberaccount.cpp:1131
#, kde-format
msgid ""
"The Jabber user %1 removed %2's subscription to him/her. This account will "
"no longer be able to view his/her online/offline status. Do you want to "
"delete the contact?"
msgstr ""
"Jabber korisnik %1 je uklonio pretplatu %2 na njega/nju. Ovaj nalog više "
"neće biti u mogućnosti da vidi njegovo/njeno stanje na vezi/van veze. Želite "
"li da obrišete kontakt?"
#: Jabber/jabberaccount.cpp:1134 Jabber/jabbercontact.cpp:939
msgid "Notification"
msgstr "Obavještenje"
#: Jabber/jabberaccount.cpp:1134 Jabber/jabbercontact.cpp:940
msgid "Keep"
msgstr "Zadrži"
#: Jabber/jabberaccount.cpp:1518 kgamewinslots.cpp:1095
#, kde-format
msgid "A password is required to join the room %1."
msgstr "Za pridruživanje sobi %1 potrebna je lozinka."
#: Jabber/jabberaccount.cpp:1527 kgamewinslots.cpp:1104
#, kde-format
msgid "Error trying to join %1: nickname %2 is already in use"
msgstr "Greška pri pokušaju ulaska u %1: nadimak %2 se već koristi."
#: Jabber/jabberaccount.cpp:1528 Jabber/jabberprotocol.cpp:431
#: kgamewinslots.cpp:1104
msgid "Provide your nickname"
msgstr "Dajte svoj nadimak"
#: Jabber/jabberaccount.cpp:1541 kgamewinslots.cpp:1113
#, kde-format
msgid "You cannot join the room %1 because you have been banned"
msgstr "Ne možete se priključiti sobi %1 zato što vam je zabranjeno"
#: Jabber/jabberaccount.cpp:1542 Jabber/jabberaccount.cpp:1549
#: Jabber/jabberaccount.cpp:1559 kgamewinslots.cpp:1113 kgamewinslots.cpp:1117
#: kgamewinslots.cpp:1124
msgid "Jabber Group Chat"
msgstr "Grupno Jabber ćaskanje"
#: Jabber/jabberaccount.cpp:1548 kgamewinslots.cpp:1117
#, kde-format
msgid ""
"You cannot join the room %1 because the maximum number of users has been "
"reached"
msgstr ""
"Ne možete se priključiti sobi %1 zato što je dostignut maksimalan broj "
"korisnika"
#: Jabber/jabberaccount.cpp:1554 kgamewinslots.cpp:1122
msgid "No reason given by the server"
msgstr "Server nije dao nikakav razlog"
#: Jabber/jabberaccount.cpp:1558 kgamewinslots.cpp:1124
#, kde-format
msgid ""
"There was an error processing your request for groupchat %1. (Reason: %2, "
"Code %3)"
msgstr "Greška pri obradi zahtjeva za grupno ćaskanje %1 (razlog: %2, kôd %3)."
#: Jabber/jabberaccount.cpp:1712
#, kde-format
msgid ""
"An error occurred while trying to remove the account:\n"
"%1"
msgstr ""
"Greška pri pokušaju uklanjanja naloga:\n"
"%1"
#: Jabber/jabberaccount.cpp:1713
msgid "Jabber Account Unregistration"
msgstr "Odregistrovanje Jabber naloga"
#: Jabber/jabberbasecontact.cpp:129
msgid "You cannot see each others' status."
msgstr "Ne možete međusobno da vidite stanje."
#: Jabber/jabberbasecontact.cpp:133
msgid "You can see this contact's status, but he/she cannot see your status."
msgstr ""
"Možete da vidite stanje ovog kontakta, ali on/ona ne mogu da vide vaše."
#: Jabber/jabberbasecontact.cpp:137
msgid "This contact can see your status, but you cannot see his/her status."
msgstr ""
"Ovaj kontakt može da vidi vaše stanje ali vi ne možete da vidite njegovo/"
"njeno."
#: Jabber/jabberbasecontact.cpp:141
msgid "You can see each others' status."
msgstr "Možete međusobno vidjeti stanje."
#: Jabber/jabberbasecontact.cpp:251
msgid "Client"
msgstr "Klijent"
#: Jabber/jabberbasecontact.cpp:276
msgid "Timestamp"
msgstr "Vremenska oznaka"
#: Jabber/jabberbasecontact.cpp:283
msgid "Message"
msgstr "Poruka"
#: Jabber/jabberbasecontact.cpp:642
msgid "Downloading of Jabber contact photo failed."
msgstr "Preuzimanje slike Jabber kontakta nije uspjelo."
#: Jabber/jabberbookmarks.cpp:135
msgid "Groupchat bookmark"
msgstr "Obilježivač grupnog ćaskanja"
#: Jabber/jabbercontact.cpp:137
msgid "Authorization"
msgstr "Ovlašćenje"
#: Jabber/jabbercontact.cpp:143
msgid "(Re)send Authorization To"
msgstr "(Ponovo) pošalji ovlašćenje za"
#: Jabber/jabbercontact.cpp:150
msgid "(Re)request Authorization From"
msgstr "(Ponovo) zahtijevaj ovlašćenje od"
#: Jabber/jabbercontact.cpp:157
msgid "Remove Authorization From"
msgstr "Ukloni ovlašćenje sa"
#: Jabber/jabbercontact.cpp:162
msgid "Set Availability"
msgstr "Postavi dostupnost"
#: Jabber/jabbercontact.cpp:171
msgid "Online"
msgstr "na vezi"
#: Jabber/jabbercontact.cpp:172
msgid "Free to Chat"
msgstr "slobodan za ćaskanje"
#: Jabber/jabbercontact.cpp:173
msgid "Away"
msgstr "odsutan"
#: Jabber/jabbercontact.cpp:174
msgid "Extended Away"
msgstr "duže odsutan"
#: Jabber/jabbercontact.cpp:175
msgid "Do Not Disturb"
msgstr "bez uznemiravanja"
#: Jabber/jabbercontact.cpp:176
msgid "Invisible"
msgstr "nevidljiv"
#: Jabber/jabbercontact.cpp:180
msgid "Select Resource"
msgstr "Izbor resursa"
#: Jabber/jabbercontact.cpp:197
msgid "Automatic (best/default resource)"
msgstr "Automatski (najbolji/podrazumijevani resurs)"
#: Jabber/jabbercontact.cpp:250
msgid "Voice call"
msgstr "Glasovni poziv"
#: Jabber/jabbercontact.cpp:283
#, kde-format
msgid "The original message is: <i>\" %1 \"</i><br />"
msgstr "Originalna poruka je: <i>%1</i><br/>"
#: Jabber/jabbercontact.cpp:284
#, kde-format
msgid ""
"<qt><i>%1</i> has invited you to join the conference <b>%2</b><br />%3<br /"
">If you want to accept and join, just <b>enter your nickname</b> and press "
"ok<br />If you want to decline, press cancel</qt>"
msgstr ""
"<qt><i>%1</i> vas pozva da se pridružite konferenciji <b>%2</b><br />%3<br /"
">Ako želite da se pridružite, samo <b>unesite svoj nadimak</b> i pritisnite "
"<interface>U redu</interface>.<br />Ako želite da odustanete, pritisnite "
"<interface>Odustani</interface>.</qt>"
#: Jabber/jabbercontact.cpp:290
msgid "Invited to a conference - Jabber Plugin"
msgstr "Pozvani u konferenciju — priključak za Jabber"
#: Jabber/jabbercontact.cpp:307
msgid "Message has been displayed"
msgstr "Poruka je prikazana"
#: Jabber/jabbercontact.cpp:309
msgid "Message has been delivered"
msgstr "Poruka je isporučena"
#: Jabber/jabbercontact.cpp:312
msgid "Message stored on the server, contact offline"
msgstr "Poruka je ostala na serveru, kontakt van veze"
#: Jabber/jabbercontact.cpp:319
#, kde-format
msgid "%1 has ended his/her participation in the chat session."
msgstr "%1 okonča učešće u sesiji ćaskanja."
#: Jabber/jabbercontact.cpp:357 Jabber/jabbergroupcontact.cpp:170
#: Jabber/jabbergroupmembercontact.cpp:121
#, kde-format
msgid "Your message could not be delivered: \"%1\", Reason: \"%2\""
msgstr "Vaša poruka nije mogla da se isporuči: „%1“, razlog „%2“"
#: Jabber/jabbercontact.cpp:938
#, kde-format
msgid "Do you also want to remove user %1's authorization to see your status?"
msgstr ""
"Želite li korisniku „%1“ takođe da uklonite ovlašćenje da vidi vaše stanje?"
#: Jabber/jabbercontact.cpp:1039 Jabber/jabbergroupcontact.cpp:309
#: Jabber/jabbergroupmembercontact.cpp:158
msgid "Kopete File Transfer"
msgstr "Kopeteov prenos fajlova"
#: Jabber/jabbercontact.cpp:1110
#, kde-format
msgid ""
"You have preselected a resource for contact %1, but you still have open chat "
"windows for this contact. The preselected resource will only apply to newly "
"opened chat windows."
msgstr ""
"Prethodno ste izabrali resurs za kontakt %1, ali i dalje imate otvoren "
"prozor za ćaskanje sa ovim kontaktom. Predizabrani resurs će biti "
"primijenjen samo na novootvorene prozore ćaskanja."
#: Jabber/jabbercontact.cpp:1114
msgid "Jabber Resource Selector"
msgstr "Birač Jabber resursa"
#: Jabber/jabbergroupcontact.cpp:119
msgid "Change nickname"
msgstr "Promijeni nadimak"
#: Jabber/jabbergroupcontact.cpp:366
msgid "Change nickname - Jabber Plugin"
msgstr "Promjena nadimka — priključak za Jabber"
#: Jabber/jabbergroupcontact.cpp:367
#, kde-format
msgid "Please enter the new nickname you want to have in the room <i>%1</i>"
msgstr "Unesite novi nadimak koji želite imati u sobi <i>%1</i>"
# >> @title:window
#: Jabber/jabberprotocol.cpp:335
msgid "Choose Account"
msgstr "Izbor naloga"
#: Jabber/jabberprotocol.cpp:341
#, kde-format
msgid "Choose an account to handle the URL %1"
msgstr "Izaberite nalog da upravlja URLom %1"
#: Jabber/jabberprotocol.cpp:390
#, kde-format
msgid "Do you want to add '%1' to your contact list?"
msgstr "Želite li da dodate „%1“ u listu kontakata?"
#: Jabber/jabberprotocol.cpp:391
msgid "Add"
msgstr "Dodaj"
#: Jabber/jabberprotocol.cpp:391
msgid "Do Not Add"
msgstr "Nemoj da dodaš"
#: Jabber/jabberprotocol.cpp:407
#, kde-format
msgid "Do you want to remove '%1' from your contact list?"
msgstr "Želite li da uklonite „%1“ iz liste kontakata?"
#: Jabber/jabberprotocol.cpp:408
msgid "Remove"
msgstr "Ukloni"
#: Jabber/jabberprotocol.cpp:408
msgid "Do Not Remove"
msgstr "Ne uklanjaj"
#: Jabber/jabberprotocol.cpp:430
#, kde-format
msgid "Please enter your nickname for the room %1"
msgstr "Unesite svoj nadimak za sobu %1"
#: Jabber/jabberprotocol.cpp:453
#, kde-format
msgid "You have been invited to %1"
msgstr "Pozvani ste u %1"
#: kgamewin.cpp:157 kgamewin.cpp:743
msgid "Cannot load icon<br>Program cannot continue"
msgstr ""
"<html>Ne mogu da učitam ikonu.<br/>Program ne može da se nastavi.</html>"
#: kgamewin.cpp:386 kgamewin.cpp:403 kgamewin.cpp:420
#, kde-format
msgid "Cannot load button image %1<br>Program cannot continue"
msgstr ""
"<html>Ne mogu da učitam sliku dugmeta %1.<br/>Program ne može da se nastavi."
"</html>"
#: kgamewin.cpp:389
msgid "Play over Jabber"
msgstr "Igraj preko Jabbera"
# rewrite-msgid: /Network//
#: kgamewin.cpp:390
msgid "Play KsirK over the Jabber Network"
msgstr "Igraj KSirk preko Jabbera"
#: kgamewin.cpp:391
msgid "Jabber"
msgstr "Jabber"
#: kgamewin.cpp:393
msgid ""
"Allow to connect to a KsirK Jabber Multi User Gaming Room to create new "
"games or to join present games"
msgstr ""
"Povezivanje na KSirkovu višeigračku Jabber sobu, radi započinjanja novih "
"partija ili priključivanja postojećim."
# rewrite-msgid: /Network//
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, pbNewSocketGame)
#: kgamewin.cpp:406 mainMenu.ui:111
msgid "New Standard TCP/IP Network Game"
msgstr "Nova standardna TCP/IP igra"
#: kgamewin.cpp:407
msgid "New TCP/IP"
msgstr "Nova TCP/IP"
# >> @info:tooltip
#: kgamewin.cpp:409
msgid "Create a new standard TCP/IP network game"
msgstr "Započnite novu standardnu TCP/IP mrežnu igru."
# rewrite-msgid: /Network//
#: kgamewin.cpp:424
msgid "Join a Standard TCP/IP Network Game"
msgstr "Pridruži se standardnoj TCP/IP igri"
#: kgamewin.cpp:425
msgid "Join TCP/IP"
msgstr "Pridruži se TCP/IP"
# >> @info:tooltip
#: kgamewin.cpp:427
msgid "Join a standard TCP/IP network game"
msgstr "Pridružite se standardnoj TCP/IP mrežnoj igri."
#: kgamewin.cpp:433
msgid "Display the Current Player's Goal"
msgstr "Cilj trenutnog igrača"
# >> @info:tooltip
#: kgamewin.cpp:436
msgid "Display the current player's goal"
msgstr "Pogledajte cilj trenutnog igrača."
#: kgamewin.cpp:443
msgid "Contextual Help"
msgstr "Kontekstna pomoć"
# >> @info:tooltip
#: kgamewin.cpp:454
msgid "Lets the next player play"
msgstr "Prelazak na sljedećeg igrača."
#: kgamewin.cpp:459
msgid "Finish moves"
msgstr "Kraj pomijeranja"
# >> @info:tooltip
#: kgamewin.cpp:461
msgid "Finish moving the current sprites"
msgstr "Okončajte pomijeranje tekućih sprajtova."
#: kgamewin.cpp:587
msgid ""
"World definition file not found - Verify your installation<br>Program cannot "
"continue"
msgstr ""
"<html>Fajl definicije svijeta nije nađen — provjerite instalaciju.<br/"
">Program ne može da se nastavi.</html>"
# >> Player %1 has stepped from country %2 into country %3 and conquered it.
#: kgamewin.cpp:807
#, kde-format
msgid "<font color=\"red\">%1 conquered %2 from %3</font>"
msgstr ""
"<font color=\"red\">%1 osvoji %2 iz %3.</font>"
"|/|"
"<font color=\"red\">%1 osvoji $[aku %2] iz $[gen %3].</font>"
#: kgamewin.cpp:831
#, kde-format
msgid "%1, you are defeated! Bye, bye..."
msgstr "%1, poraženi ste! Vidimo se..."
#: kgamewin.cpp:903
#, kde-format
msgid "%1: it is up to you again"
msgstr "%1: ponovo ste na potezu"
#: kgamewin.cpp:915
#, kde-format
msgid "%1 won!"
msgstr "%1 pobijedi!"
#: kgamewin.cpp:918
#, kde-format
msgid "<big><b>%1</b>, you won!</big>"
msgstr "<big><b>%1</b>, pobijedili ste!</big>"
#: kgamewin.cpp:922
#, kde-format
msgid ""
"<br>Winner's goal was stated like this:<br><i>%1</i><br><br>Do you want to "
"play again?"
msgstr ""
"<br/>Cilj pobjednika bio je zadat ovako:<br/><i>%1</i><br/><br/>Želite li "
"ponovo da igrate?"
#: kgamewin.cpp:928
msgid "<br>You conquered all the world!"
msgstr "<html><br/>Pokorili ste čitav svijet!</html>"
#: kgamewin.cpp:932
msgid "<br>He conquered all the world!"
msgstr "<html><br/>Pokorio je čitav svijet!</html>"
#: kgamewin.cpp:1055
msgid "Do you want to quit the game?"
msgstr "Želite li da napustite igru?"
#: kgamewin.cpp:1065
msgid "Before you quit, do you want to save your game?"
msgstr "Prije nego što napustite, želite li da sačuvate poziciju?"
#: kgamewin.cpp:1100
msgid "KsirK - Load Game"
msgstr "Učitavanje pozicije"
# >! Plurals (code passing number as string over network).
#: kgamewin.cpp:1138
#, kde-format
msgid "Waiting for the connection of %1 network players."
msgstr ""
"Čekam na povezivanje %1 mrežna igrača."
"|/|"
"Čekam na povezivanje %1 $[množ ^1 'mrežnog igrača' 'mrežna igrača' 'mrežnih "
"igrača']."
# >> %3 and %4 are countries.
#: kgamewin.cpp:1217
#, kde-format
msgid ""
"<font color=\"red\">%2</font> attacks you from <font color=\"red\">%3</font> "
"with 1 army!<br> How do you want to defend <font color=\"blue\">%4</font>?"
msgid_plural ""
"<font color=\"red\">%2</font> attacks you from <font color=\"red\">%3</font> "
"with %1 armies!<br> How do you want to defend <font color=\"blue\">%4</font>?"
msgstr[0] ""
"<font color=\"red\">%2</font> vas napada iz <font color=\"red\">%3</font> sa "
"%1 armijom!<br/>Kako želite da branite <font color=\"blue\">%4</font>?"
"|/|"
"<font color=\"red\">%2</font> vas napada iz <font color=\"red\">$[gen %3]</"
"font> sa %1 armijom!<br/>Kako želite da branite <font color=\"blue\">$[aku "
"%4]</font>?"
msgstr[1] ""
"<font color=\"red\">%2</font> vas napada iz <font color=\"red\">%3</font> sa "
"%1 armije!<br/>Kako želite da branite <font color=\"blue\">%4</font>?"
"|/|"
"<font color=\"red\">%2</font> vas napada iz <font color=\"red\">$[gen %3]</"
"font> sa %1 armije!<br/>Kako želite da branite <font color=\"blue\">$[aku %4]"
"</font>?"
msgstr[2] ""
"<font color=\"red\">%2</font> vas napada iz <font color=\"red\">%3</font> sa "
"%1 armija!<br/>Kako želite da branite <font color=\"blue\">%4</font>?"
"|/|"
"<font color=\"red\">%2</font> vas napada iz <font color=\"red\">$[gen %3]</"
"font> sa %1 armija!<br/>Kako želite da branite <font color=\"blue\">$[aku %4]"
"</font>?"
msgstr[3] ""
"<font color=\"red\">%2</font> vas napada iz <font color=\"red\">%3</font> s "
"jednom armijom!<br/>Kako želite da branite <font color=\"blue\">%4</font>?"
"|/|"
"<font color=\"red\">%2</font> vas napada iz <font color=\"red\">$[gen %3]</"
"font> s jednom armijom!<br/>Kako želite da branite <font color=\"blue\">$"
"[aku %4]</font>?"
#: kgamewin.cpp:1247
msgid "Defend 1"
msgstr "Brani 1"
#: kgamewin.cpp:1248
msgid "Defend 2"
msgstr "Brani 2"
#: kgamewin.cpp:1249
msgid "Defend-Auto"
msgstr "Brani automatski"
#: kgamewin.cpp:1367
#, kde-format
msgid "Waiting for %1 players to connect"
msgstr ""
"Čekam na povezivanje %1 igrača"
"|/|"
"Čekam na povezivanje %1 $[množ ^1 igrača igrača igrača]"
#: kgamewin.cpp:1757 kgamewin.cpp:1797
msgid "There is no country here!"
msgstr "Tu nema nijedne zemlje."
#: kgamewin.cpp:1761 kgamewin.cpp:1802
#, kde-format
msgid "You are not the owner of the first country: %1!"
msgstr "Niste vlasnik prve zemlje: %1."
#: kgamewin.cpp:1765
#, kde-format
msgid "You are not the owner of the second country: %1!"
msgstr "Niste vlasnik druge zemlje: %1."
#: kgamewin.cpp:1769 kgamewin.cpp:1813
#, kde-format
msgid "You are trying to move armies from %1 to itself!"
msgstr ""
"Pokušavate da pomjerite armije iz %1 na njih same."
"|/|"
"Pokušavate da pomjerite armije iz $[gen %1] na njih same."
#: kgamewin.cpp:1774 kgamewin.cpp:1819
#, kde-format
msgid "%1 is not a neighbour of %2!"
msgstr ""
"%1 nije susjed %2."
"|/|"
"$[nom %1] nije sused $[gen %2]."
#: kgamewin.cpp:1780
#, kde-format
msgid "Moving armies from %1 to %2."
msgstr ""
"Premiještam armije iz %1 u %2."
"|/|"
"Premiještam armije iz $[gen %1] u $[aku %2]."
#: kgamewin.cpp:1808
#, kde-format
msgid "You are the owner of the second country: %1!"
msgstr "Vlasnik ste druge zemlje: %1."
#: kgamewin.cpp:1826
msgid "Ready to fight!"
msgstr "Spremni za borbu!"
#: kgamewin.cpp:1920
msgid "<font color=\"orange\">No country here!</font>"
msgstr "<font color=\"orange\">Ovde nema zemlje.</font>"
#: kgamewin.cpp:1928
#, kde-format
msgid "<font color=\"orange\">You are not the owner of %1!</font>"
msgstr ""
"<font color=\"orange\">Niste vlasnik %1.</font>"
"|/|"
"<font color=\"orange\">Niste vlasnik $[gen %1].</font>"
# >! Plurals (code passing number as string over network).
#: kgamewin.cpp:1935
#, kde-format
msgid "<font color=\"orange\">There is only %1 armies in %2!</font>"
msgstr ""
"<font color=\"orange\">U %2 ima samo %1 armija.</font>"
"|/|"
"<font color=\"orange\">U $[lok %2] ima samo %1 $[množ ^1 armija armije "
"armija].</font>"
#: kgamewin.cpp:2075
#, kde-format
msgid "%1, you defend with the only army you have in %2."
msgstr ""
"%1, branite se jedinom armijom koju imate u %2."
"|/|"
"%1, branite se jedinom armijom koju imate u $[lok %2]."
#: kgamewin.cpp:2299
msgid "Exchange armies again or continue?"
msgstr "Ponovo razmijeniti armije ili nastaviti?"
#: kgamewin.cpp:2324
msgid ""
"You must distribute\n"
"all your armies"
msgstr ""
"Morate rasporediti\n"
"sve svoje armije"
#: kgamewin.cpp:2324 main.cpp:32 main.cpp:39
msgid "KsirK"
msgstr "KSirk"
#: kgamewin.cpp:2464
msgid "Battle ongoing."
msgstr "Bitka u toku."
#: kgamewin.cpp:2586 kgamewin.cpp:2597 kgamewin.cpp:2620
#, kde-format
msgid "%1, it is up to you."
msgstr "%1, na potezu ste."
#: kgamewin.cpp:2649
msgid "Do you really want to end your current game and start a new one?"
msgstr "Želite li zaista da okončate trenutnu partiju i pokrenete novu?"
#: kgamewin.cpp:2905
msgid "<b>KsirK quick Introduction</b>"
msgstr "<b>Brzo upoznavanje KSirka</b>"
#: kgamewin.cpp:2909
msgid ""
"Attacks and moves are issued through drag & drop between neighbour countries."
msgstr "Napada se i pomijera prevlačenjem između susjednih zemalja."
#: kgamewin.cpp:2913
msgid "Start a new game or join a network game with the menu or the toolbar..."
msgstr ""
"Pokrenite novu partiju, ili se priključite mrežnoj, putem menija ili trake "
"alatki..."
# rewrite-msgid: /options window/configuration dialog/
#: kgamewin.cpp:2917
msgid ""
"and then let the system guide you through messages and tooltips appearing on "
"buttons when hovering above them. You can disable bubble help in the options "
"window."
msgstr ""
"...a onda pustite da vas sistem vodi, kroz poruke i oblačiće dugmadi koji se "
"javljaju dok lebdite nad njima. Oblačiće možete isključiti u dijalogu za "
"podešavanje."
#: kgamewin.cpp:2924
msgid "Don't show messages anymore"
msgstr "Ne prikazuj više poruke"
#: kgamewinslots.cpp:110
#, kde-format
msgid "%2 belongs to %3. 1 army."
msgid_plural "%2 belongs to %3. %1 armies."
msgstr[0] "%2 pripada %3. %1 armija."
msgstr[1] "%2 pripada %3. %1 armije."
msgstr[2] "%2 pripada %3. %1 armija."
msgstr[3] "%2 pripada %3. %1 armija."
#: kgamewinslots.cpp:448
msgid "Cannot save when waiting for a defense."
msgstr "Ne možete sačuvati kada čekate na odbranu."
#: kgamewinslots.cpp:455
msgid "KsirK - Save Game"
msgstr "Upisivanje pozicije"
#: kgamewinslots.cpp:458
#, kde-format
msgid ""
"%1 exists.\n"
"Do you really want to overwrite it?"
msgstr ""
"%1 postoji.\n"
"Želite li zaista da prebrišete?"
#: kgamewinslots.cpp:459
msgid "Overwrite file?"
msgstr "Prebrisati fajl?"
#: kgamewinslots.cpp:462
msgid "Saving canceled"
msgstr "Upisivanje otkazano"
#: kgamewinslots.cpp:476
#, kde-format
msgid "Game saved to %1"
msgstr "Pozicija sačuvana u %1"
#: kgamewinslots.cpp:484
msgid "Only game master can save the game in network playing."
msgstr "Samo vlasnik partije može da sačuva poziciju u mrežnom igranju."
#: kgamewinslots.cpp:808
msgid ""
"Attack by drag & drop between countries<br>Move armies the same way (last "
"action of a turn)."
msgstr ""
"<html>Napadajte prevlačenjem između zemalja<br/>Pomijerajte armije isto tako "
"(posljednja radnja u potezu).</html>"
#: krightdialog.cpp:121
msgid "<b>Nationality:</b>"
msgstr "<b>Nacionalnost:</b>"
#: krightdialog.cpp:122
#, kde-format
msgid "<b>Continent:</b> %1"
msgstr "<b>Kontinent:</b> %1"
#: krightdialog.cpp:123
#, kde-format
msgid "<b>Country:</b> %1"
msgstr "<b>Zemlja:</b> %1"
#: krightdialog.cpp:127
#, kde-format
msgid "<b>Owner:</b> %1"
msgstr "<b>Vlasnik:</b> %1"
#: krightdialog.cpp:128
msgid "<b><u>Country details</u></b>"
msgstr "<b><u>Detalji o zemlji</u></b>"
#: krightdialog.cpp:175
msgid "<i>Fighting in progress...</i>"
msgstr "<i>Borba je u toku...</i>"
#: krightdialog.cpp:227
#, kde-format
msgid "<font color=\"red\">Attack</font> with 1 army.<br>"
msgid_plural "<font color=\"red\">Attack</font> with %1 armies.<br>"
msgstr[0] "<font color=\"red\">Napadni</font> sa %1 armijom.<br/>"
msgstr[1] "<font color=\"red\">Napadni</font> sa %1 armije.<br/>"
msgstr[2] "<font color=\"red\">Napadni</font> sa %1 armija.<br/>"
msgstr[3] "<font color=\"red\">Napadni</font> sa %1 armijom.<br/>"
#: krightdialog.cpp:238
#, kde-format
msgid "<font color=\"blue\">Defend</font> with 1 army.<br>"
msgid_plural "<font color=\"blue\">Defend</font> with %1 armies.<br>"
msgstr[0] "<font color=\"blue\">Brani</font> sa %1 armijom.<br/>"
msgstr[1] "<font color=\"blue\">Brani</font> sa %1 armije.<br/>"
msgstr[2] "<font color=\"blue\">Brani</font> sa %1 armija.<br/>"
msgstr[3] "<font color=\"blue\">Brani</font> sa %1 armijom.<br/>"
#: krightdialog.cpp:270
msgid "Stop Auto-Attack"
msgstr "Zaustavi automatski napad"
#: krightdialog.cpp:278
msgid "Stop Auto-Defense"
msgstr "Zaustavi automatsku odbranu"
#: krightdialog.cpp:303
msgid "Valid"
msgstr "Dobro"
#: krightdialog.cpp:304
msgid "Recycle"
msgstr "Recilkiraj"
#: krightdialog.cpp:305
msgid "Done"
msgstr "Gotovo"
#: krightdialog.cpp:332
#, kde-format
msgid "%1 army to place"
msgid_plural "%1 armies to place"
msgstr[0] "%1 armija za razmiještanje"
msgstr[1] "%1 armije za razmiještanje"
msgstr[2] "%1 armija za razmiještanje"
msgstr[3] "1 armija za razmiještanje"
#: krightdialog.cpp:380
msgid "<u><b>Change some<br>placements?</b></u> "
msgstr "<u><b>Mijenjate neko<br/>razmiještanje?</b></u> "
#: krightdialog.cpp:395
#, kde-format
msgid "1 army to place"
msgid_plural "%1 armies to place"
msgstr[0] "%1 armija za razmiještanje"
msgstr[1] "%1 armije za razmiještanje"
msgstr[2] "%1 armija za razmiještanje"
msgstr[3] "1 armija za razmiještanje"
#: krightdialog.cpp:397
#, kde-format
msgid "<b>Armies:</b> %1"
msgstr "<b>Armijâ̂:</b> %1"
#: krightdialog.cpp:476
#, kde-format
msgid "<font color=\"red\">lost armies: %1</font>"
msgstr "<font color=\"red\">izgubljenih armija: %1</font>"
#: krightdialog.cpp:481
#, kde-format
msgid "<font color=\"blue\">lost armies: %1</font>"
msgstr "<font color=\"blue\">izgubljenih armija: %1</font>"
#: ksirkConfigDialog.cpp:63
msgid "Preferences"
msgstr "Postavke"
#. i18n: ectx: label, entry (spritesSpeed), group (General)
#: ksirksettings.kcfg:7
msgid "The sprites speed: slow, normal, quick, immediate"
msgstr "Brzina sprajtova: sporo, uobičajeno, brzo, trenutno"
#. i18n: ectx: label, entry (soundEnabled), group (General)
#: ksirksettings.kcfg:11
msgid "If true, sounds are played; they are not otherwise."
msgstr "Uključite da bi se puštali zvukovi."
#. i18n: ectx: label, entry (helpEnabled), group (General)
#: ksirksettings.kcfg:15
msgid "If true, help is displayed; they are not otherwise."
msgstr "Uključite da bi se prikazivala pomoć."
#. i18n: ectx: label, entry (showArmiesNumbers), group (General)
#: ksirksettings.kcfg:19
msgid "If true, the number of armies is displayed on each country."
msgstr "Uključite da bi se na svakoj zemlji prikazivao broj armija."
#. i18n: ectx: label, entry (Theme), group (General)
#: ksirksettings.kcfg:23
msgid "The graphical theme to be used."
msgstr "Željena grafička tema."
#. i18n: ectx: label, entry (jabberId), group (General)
#: ksirksettings.kcfg:26
msgid "The last used Jabber Id."
msgstr "Posljednje korišćeni Jabber ID"
#. i18n: ectx: label, entry (jabberPassword), group (General)
#: ksirksettings.kcfg:29
msgid "The password of the last used Jabber Id."
msgstr "Lozinka za posljednje korišćeni Jabber ID"
#. i18n: ectx: label, entry (roomJid), group (General)
#: ksirksettings.kcfg:32
msgid "The last used Jabber groupchat room."
msgstr "Posljednja soba grupnog ćaskanja preko Jabbera."
#. i18n: ectx: label, entry (roomPassword), group (General)
#: ksirksettings.kcfg:35
msgid "The password for last used Jabber groupchat room."
msgstr "Lozinka za posljednju sobu grupnog ćaskanja preko Jabbera."
#. i18n: ectx: label, entry (nickname), group (General)
#: ksirksettings.kcfg:38
msgid "The nickname used in the last used Jabber groupchat room."
msgstr "Nadimak u posljednjoj sobi grupnog ćaskanja preko Jabbera."
#. i18n: ectx: Menu (game)
#: ksirkui.rc:10
msgid "&Game"
msgstr "&Igra"
#. i18n: ectx: Menu (settings)
#: ksirkui.rc:24
msgid "&Settings"
msgstr "&Podešavanje"
#. i18n: ectx: Menu (help)
#: ksirkui.rc:26
msgid "&Help"
msgstr "P&omoć"
#. i18n: ectx: ToolBar (mainToolBar)
#: ksirkui.rc:31
msgid "Main Toolbar"
msgstr "Glavna traka"
#: main.cpp:41
msgid "(c) 2002-2013, Gaël de Chalendar\n"
msgstr "© 20022013, Gael de Šalendar\n"
#: main.cpp:42
msgid ""
"For help and user manual, please see\n"
"the KsirK web site."
msgstr ""
"Pomoć i korisničko uputstvo pogledajte\n"
"na veb sajtu KSirka."
#: main.cpp:44
msgid "Gael de Chalendar aka Kleag"
msgstr "Gael de Šalendar — Kleag)"
#: main.cpp:45
msgid "Nemanja Hirsl"
msgstr "Nemanja Hiršl"
#: main.cpp:45
msgid "Current maintainer"
msgstr "Trenutni održavalac"
#: main.cpp:46
msgid "Robin Doer"
msgstr "Robin Doer"
#: main.cpp:47
msgid "Albert Astals Cid"
msgstr "Albert Astals Sid"
#: main.cpp:48
msgid "Michal Golunski (Polish translation)"
msgstr "Mihal Golunski — prevod na poljski"
#: main.cpp:49
msgid "French students of the 'IUP ISI 2007-2008':"
msgstr "Francuski studenti „IUP ISI 2007—2008“:"
# ignore-entity: nbsp
#: main.cpp:50
msgid ""
"&nbsp;&nbsp;Anthony Rey<br/>&nbsp;&nbsp;Benjamin Lucas<br/>&nbsp;&nbsp;"
"Benjamin Moreau<br/>&nbsp;&nbsp;Gaël Clouet<br/>&nbsp;&nbsp;Guillaume "
"Pelouas<br/>&nbsp;&nbsp;Joël Marco<br/>&nbsp;&nbsp;Laurent Dang<br/>&nbsp;"
"&nbsp;Nicolas Linard<br/>&nbsp;&nbsp;Vincent Sac"
msgstr ""
"<html>&nbsp;&nbsp;Antoni Re<br/>&nbsp;&nbsp;Benžamen Luka<br/>&nbsp;&nbsp;"
"Benžamen Moro<br/>&nbsp;&nbsp;Gael Klue<br/>&nbsp;&nbsp;Gijem Pelua<br/"
">&nbsp;&nbsp;Žoel Marko<br/>&nbsp;&nbsp;Loren Dang<br/>&nbsp;&nbsp;Nikola "
"Linar<br/>&nbsp;&nbsp;Vensan Sak</html>"
#: main.cpp:54
msgid "file to open"
msgstr "fajl za otvaranje"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lImage1)
#: mainMenu.ui:31
msgid "LeftImg"
msgstr "LeftImg"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lTitle)
#: mainMenu.ui:38
msgid "<h1>KsirK</h1>"
msgstr "<h1>KSirk</h1>"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lImage2)
#: mainMenu.ui:45
msgid "RightImg"
msgstr "RightImg"
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, pbNewGame)
#: mainMenu.ui:97
msgid "New Local Game"
msgstr "Nova lokalna igra"
# rewrite-msgid: /Network//
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, pbJabberGame)
#: mainMenu.ui:104
msgid "Play KsirK over Jabber Network"
msgstr "Igraj KSirk preko Jabbera"
# rewrite-msgid: /Network//
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, pbJoin)
#: mainMenu.ui:118
msgid "Join Standard TCP/IP Network Game"
msgstr "Pridruži se standardnoj TCP/IP igri"
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, pbLoad)
#: mainMenu.ui:125
msgid "Load"
msgstr "Učitaj"
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, pbQuit)
#: mainMenu.ui:145
msgid "Quit"
msgstr "Napusti"
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, KsirkPreferencesWidget)
#: preferences.ui:25
msgid "KsirK Preferences"
msgstr "Postavke KSirka"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, soundEnabled)
#: preferences.ui:37
msgid "Sound enabled"
msgstr "Zvuk uključen"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
#: preferences.ui:50
msgid "Sprites speed (slow, normal, rapid, immediate)"
msgstr "Brzina sprajtova (sporo, uobičajeno, brzo, trenutno)"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, helpEnabled)
#: preferences.ui:94
msgid "Show help"
msgstr "Prikazuj pomoć"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, armiesNumbers)
#: preferences.ui:101
msgid "Show number of armies on countries"
msgstr "Prikazuj broj armija na zemljama"
# rewrite-msgid: /save game/saved game/
#: SaveLoad/ksirkgamexmlhandler.cpp:58
#, kde-format
msgid "Wrong save game format. Waited %1 and got %2!"
msgstr "Pogrešan format pozicije. Očekivano %1, dobijeno %2."
#: SaveLoad/ksirkgamexmlhandler.cpp:59
msgid "KsirK - Cannot load!"
msgstr "Učitavanje nemoguće"
#: SaveLoad/ksirkgamexmlhandler.cpp:140
#, kde-format
msgid "Current player is: %1"
msgstr "Trenutni igrač: %1"
#: SaveLoad/ksirkgamexmlloader.cpp:47
msgid "Skin file parsing error"
msgstr "Greška raščlanjivanja fajla maske"
#: SaveLoad/ksirkgamexmlloader.cpp:48
msgid "KsirK - Error"
msgstr "Greška"
#: Sprites/animsprite.cpp:511
msgid "Cannot find Max X for sprite: no background!"
msgstr "Ne mogu da nađem maks. X za sprajt: nema pozadine."
#: Sprites/animsprite.cpp:526
msgid "Cannot find Max Y for sprite: no background!"
msgstr "Ne mogu da nađem maks. Y za sprajt: nema pozadine."
#: Sprites/skinSpritesData.cpp:88
msgid "Error - Unknown skin int data: "
msgstr "Greška — nepoznat cio broj u maski: "
#: Sprites/skinSpritesData.cpp:104
msgid "Error - Unknown skin string data: "
msgstr "Greška — nepoznata niska u maski: "