mirror of
https://bitbucket.org/smil3y/kde-l10n.git
synced 2025-02-25 11:32:52 +00:00
591 lines
21 KiB
Text
591 lines
21 KiB
Text
# Translation of lancelot.po into Serbian.
|
||
# Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>, 2008, 2009, 2010, 2011, 2012, 2014.
|
||
# Slobodan Simic <slsimic@gmail.com>, 2008.
|
||
# Dalibor Djuric <daliborddjuric@gmail.com>, 2010, 2011.
|
||
msgid ""
|
||
msgstr ""
|
||
"Project-Id-Version: lancelot\n"
|
||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
|
||
"POT-Creation-Date: 2014-05-23 01:43+0000\n"
|
||
"PO-Revision-Date: 2014-05-24 13:02+0200\n"
|
||
"Last-Translator: Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>\n"
|
||
"Language-Team: Serbian <kde-i18n-sr@kde.org>\n"
|
||
"Language: sr@ijekavian\n"
|
||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n"
|
||
"%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
|
||
"X-Accelerator-Marker: &\n"
|
||
"X-Text-Markup: kde4\n"
|
||
"X-Environment: kde\n"
|
||
|
||
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
|
||
msgid "Your names"
|
||
msgstr "Часлав Илић,Слободан Симић"
|
||
|
||
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
|
||
msgid "Your emails"
|
||
msgstr "caslav.ilic@gmx.net,slsimic@gmail.com"
|
||
|
||
#: application/AboutData.cpp:26 application/LancelotWindow.cpp:895
|
||
#: launcher/LancelotAppletConfig.cpp:56
|
||
msgid "Lancelot"
|
||
msgstr "Ланселот"
|
||
|
||
#: application/AboutData.cpp:28
|
||
msgid "Next-generation application launcher."
|
||
msgstr "Покретач програма сљедеће генерације."
|
||
|
||
#: application/AboutData.cpp:30
|
||
msgid "(C) 2007, 2008, 2009, 2010 Ivan Čukić"
|
||
msgstr "© 2007, 2008, 2009, 2010, Иван Чукић"
|
||
|
||
#: application/AboutData.cpp:37
|
||
msgid "Ivan Čukić"
|
||
msgstr "Иван Чукић"
|
||
|
||
#: application/AboutData.cpp:38
|
||
msgid "Maintainer and lead developer"
|
||
msgstr "одржавалац и водећи програмер"
|
||
|
||
#: application/AboutData.cpp:45
|
||
msgid "Siraj Razick"
|
||
msgstr "Сирај Разик"
|
||
|
||
#: application/AboutData.cpp:46
|
||
msgid "Raptor compositing code"
|
||
msgstr "Рапторов слагачки кôд"
|
||
|
||
#: application/AboutData.cpp:48
|
||
msgid "Robert Knight"
|
||
msgstr "Роберт Најт"
|
||
|
||
#: application/AboutData.cpp:49
|
||
msgid "Kickoff data models"
|
||
msgstr "модели података за Одскок"
|
||
|
||
#: application/i18n_strings.cpp:24 application/LancelotWindow.cpp:152
|
||
msgid "&Documents"
|
||
msgstr "&Документи"
|
||
|
||
#: application/i18n_strings.cpp:25 application/LancelotWindow.cpp:154
|
||
msgid "&Contacts"
|
||
msgstr "&Контакти"
|
||
|
||
#: application/i18n_strings.cpp:26 application/LancelotWindow.cpp:156
|
||
msgid "Co&mputer"
|
||
msgstr "&Рачунар"
|
||
|
||
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tabApplications)
|
||
#: application/i18n_strings.cpp:27 application/LancelotWindow.cpp:158
|
||
#: application/ui/LancelotConfigBase.ui:143
|
||
msgid "&Applications"
|
||
msgstr "&Програми"
|
||
|
||
#: application/i18n_strings.cpp:29 application/LancelotWindow.cpp:475
|
||
#: application/ui_LancelotWindowBase.h:136
|
||
msgid "Documents"
|
||
msgstr "Документи"
|
||
|
||
#: application/i18n_strings.cpp:30 application/LancelotWindow.cpp:475
|
||
#: application/ui_LancelotWindowBase.h:123
|
||
msgid "Contacts"
|
||
msgstr "Контакти"
|
||
|
||
#: application/i18n_strings.cpp:31 application/LancelotWindow.cpp:475
|
||
#: application/ui_LancelotWindowBase.h:110
|
||
msgid "Computer"
|
||
msgstr "Рачунар"
|
||
|
||
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
|
||
#: application/i18n_strings.cpp:32 application/LancelotWindow.cpp:147
|
||
#: application/LancelotWindow.cpp:475 application/ui/LancelotConfigBase.ui:226
|
||
msgid "Applications"
|
||
msgstr "Програми"
|
||
|
||
#: application/i18n_strings.cpp:35
|
||
#, kde-format
|
||
msgctxt "needed program is not running"
|
||
msgid "%1 is not running"
|
||
msgstr "%1 није у погону"
|
||
|
||
#: application/i18n_strings.cpp:36
|
||
#, kde-format
|
||
msgctxt "start a program"
|
||
msgid "start %1"
|
||
msgstr "покрени %1"
|
||
|
||
#: application/i18n_strings.cpp:37 application/LancelotWindow.cpp:651
|
||
#: application/LancelotWindow.cpp:656 parts/PartsMergedModel.cpp:300
|
||
msgid "Online contacts"
|
||
msgstr "Контакти на вези"
|
||
|
||
#: application/i18n_strings.cpp:38
|
||
msgid "e-Mail contacts"
|
||
msgstr "Контакти е‑поште"
|
||
|
||
#: application/LancelotConfig.cpp:50
|
||
msgid "Available Features"
|
||
msgstr "Доступне могућности"
|
||
|
||
#: application/LancelotConfig.cpp:54 application/ui_LancelotWindowBase.h:149
|
||
msgid "Search"
|
||
msgstr "Претрага"
|
||
|
||
#: application/LancelotWindow.cpp:128 parts/LancelotPart.cpp:149
|
||
msgctxt "Enter the text to search for"
|
||
msgid "Search..."
|
||
msgstr "Тражи..."
|
||
|
||
#: application/LancelotWindow.cpp:145
|
||
msgid "Favorites"
|
||
msgstr "Омиљени"
|
||
|
||
#: application/LancelotWindow.cpp:619 parts/PartsMergedModel.cpp:260
|
||
msgid "Places"
|
||
msgstr "Мјеста"
|
||
|
||
#: application/LancelotWindow.cpp:620 parts/PartsMergedModel.cpp:265
|
||
#: parts/PartsMergedModel.cpp:312 parts/PartsMergedModel.cpp:317
|
||
msgid "System"
|
||
msgstr "Систем"
|
||
|
||
#: application/LancelotWindow.cpp:624
|
||
msgctxt "@title Removable devices"
|
||
msgid "Removable"
|
||
msgstr "Уклоњиво"
|
||
|
||
#: application/LancelotWindow.cpp:625
|
||
msgctxt "@title Fixed devices"
|
||
msgid "Fixed"
|
||
msgstr "Фиксно"
|
||
|
||
#: application/LancelotWindow.cpp:627
|
||
msgctxt "@title New documents"
|
||
msgid "New"
|
||
msgstr "Ново"
|
||
|
||
#: application/LancelotWindow.cpp:629
|
||
msgctxt "@title List of open documents"
|
||
msgid "Open"
|
||
msgstr "Отворено"
|
||
|
||
#: application/LancelotWindow.cpp:630
|
||
msgctxt "@title Recent documents"
|
||
msgid "Recent"
|
||
msgstr "Недавно"
|
||
|
||
#: application/LancelotWindow.cpp:638 application/LancelotWindow.cpp:643
|
||
#: parts/PartsMergedModel.cpp:295
|
||
msgid "Unread messages"
|
||
msgstr "Непрочитане поруке"
|
||
|
||
#: application/LancelotWindow.cpp:780
|
||
msgid "Make buttons wider"
|
||
msgstr "Прошири дугмад"
|
||
|
||
#: application/LancelotWindow.cpp:782
|
||
msgid "Make buttons narrower"
|
||
msgstr "Сузи дугмад"
|
||
|
||
#: application/LancelotWindow.cpp:896
|
||
msgid "Open Lancelot menu"
|
||
msgstr "Отвори Ланселотов мени"
|
||
|
||
#: application/LancelotWindow.cpp:1081 launcher/LancelotApplet.cpp:455
|
||
msgid "Menu Editor"
|
||
msgstr "Уређивач менија"
|
||
|
||
#: application/LancelotWindow.cpp:1086 launcher/LancelotApplet.cpp:449
|
||
msgid "Configure Shortcuts..."
|
||
msgstr "Подеси пречице..."
|
||
|
||
#: application/LancelotWindow.cpp:1091
|
||
msgid "Configure Lancelot menu..."
|
||
msgstr "П&одеси Ланселотов мени..."
|
||
|
||
#: application/LancelotWindow.cpp:1096
|
||
msgid "About Lancelot"
|
||
msgstr "О Ланселоту"
|
||
|
||
#: application/LancelotWindow.cpp:1134 application/LancelotWindow.cpp:1136
|
||
msgid "Configure Lancelot menu"
|
||
msgstr "Подеси Ланселотов мени"
|
||
|
||
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tabGeneral)
|
||
#: application/ui/LancelotConfigBase.ui:24
|
||
msgid "&General"
|
||
msgstr "&Опште"
|
||
|
||
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupActivation)
|
||
#: application/ui/LancelotConfigBase.ui:30
|
||
msgid "Activation Method"
|
||
msgstr "Начин активирања"
|
||
|
||
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, radioActivationClick)
|
||
#: application/ui/LancelotConfigBase.ui:36
|
||
msgid ""
|
||
"Choose this option if you like to click. Every interface item will be "
|
||
"activated only by clicking it."
|
||
msgstr ""
|
||
"Изаберите ову опцију ако волите да кликћете. Свака ставка сучеља активира се "
|
||
"кликом."
|
||
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioActivationClick)
|
||
#: application/ui/LancelotConfigBase.ui:39
|
||
msgid "&Click on everything"
|
||
msgstr "&Кликтање на све"
|
||
|
||
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, radioActivationClassic)
|
||
#: application/ui/LancelotConfigBase.ui:46
|
||
msgid ""
|
||
"Choose this option if you want the menu to behave like the standard "
|
||
"application launchers. In order to launch applications, you should click on "
|
||
"them. Section buttons are activated by hovering."
|
||
msgstr ""
|
||
"Изаберите ову опцију ако желите да се мени понаша као стандардни покретач "
|
||
"програма. Програми се покрећу кликом на њих. Дугмади одијељака се активирају "
|
||
"лебдјењем над њима."
|
||
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioActivationClassic)
|
||
#: application/ui/LancelotConfigBase.ui:49
|
||
msgid "Cla&ssic menu"
|
||
msgstr "К&ласични мени"
|
||
|
||
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, radioActivationNoClick)
|
||
#: application/ui/LancelotConfigBase.ui:56
|
||
msgid ""
|
||
"Choose this option if you want to avoid clicking. Section buttons are "
|
||
"activated by hovering. Applications are launched by hovering the button "
|
||
"extenders."
|
||
msgstr ""
|
||
"Изаберите ову опцију ако желите да избегнете кликтање. Дугмади одијељака се "
|
||
"активирају лебдјењем над њима. Програми се покрећу лебдјењем над продужецима "
|
||
"дугмића."
|
||
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioActivationNoClick)
|
||
#: application/ui/LancelotConfigBase.ui:59
|
||
msgid "&No-click activation"
|
||
msgstr "Активирање &без клика"
|
||
|
||
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, checkKeepOpen)
|
||
#: application/ui/LancelotConfigBase.ui:76
|
||
msgid "Do not close the menu until it loses focus."
|
||
msgstr "Не затварај мени док не изгуби фокус"
|
||
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, checkKeepOpen)
|
||
#: application/ui/LancelotConfigBase.ui:79
|
||
msgid "&Keep menu open"
|
||
msgstr "&Држи мени отвореним"
|
||
|
||
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupSystemActions)
|
||
#: application/ui/LancelotConfigBase.ui:89
|
||
msgid "System Actions"
|
||
msgstr "Системске радње"
|
||
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
|
||
#: application/ui/LancelotConfigBase.ui:116
|
||
msgid "Choose which actions you want to be assigned to the system buttons:"
|
||
msgstr "Изаберите радње које желите да буду додијељене системским дугмадима:"
|
||
|
||
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupAppBrowser)
|
||
#: application/ui/LancelotConfigBase.ui:149
|
||
msgid "Application Browser"
|
||
msgstr "Прегледач програма"
|
||
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, checkAppBrowserReset)
|
||
#: application/ui/LancelotConfigBase.ui:155
|
||
msgid "Reset the browser to show Favorites on menu open"
|
||
msgstr ""
|
||
"Ресетуј прегледач да приказује <interface>Омиљени</interface> при отварању "
|
||
"менија"
|
||
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelAppBrowserColumnNumber)
|
||
#: application/ui/LancelotConfigBase.ui:169
|
||
msgid "Columns behavior:"
|
||
msgstr "Понашање колона:"
|
||
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioAppBrowserNoColumnLimit)
|
||
#: application/ui/LancelotConfigBase.ui:176
|
||
msgid "No column number limit"
|
||
msgstr "Без ограничења броја колона"
|
||
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioAppBrowserTwoColumnLimit)
|
||
#: application/ui/LancelotConfigBase.ui:186
|
||
msgid "Limit to two columns"
|
||
msgstr "Ограничи на двије колоне"
|
||
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioAppBrowserCascade)
|
||
#: application/ui/LancelotConfigBase.ui:201
|
||
msgid "Open popups for subcategories"
|
||
msgstr "Отварај искакаче за поткатегорије"
|
||
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
|
||
#: application/ui/LancelotConfigBase.ui:208
|
||
msgid "EXPERIMENTAL FEATURE"
|
||
msgstr "ЕКСПЕРИМЕНТАЛНА МОГУЋНОСТ"
|
||
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, buttonSystemApplicationsEdit)
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, buttonNewDocumentsEdit)
|
||
#: application/ui/LancelotConfigBase.ui:232
|
||
#: application/ui/LancelotConfigBase.ui:252
|
||
msgid "Edit..."
|
||
msgstr "Уреди..."
|
||
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelSystemApplications)
|
||
#: application/ui/LancelotConfigBase.ui:259
|
||
msgid "System applications:"
|
||
msgstr "Системски програми:"
|
||
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelNewDocuments)
|
||
#: application/ui/LancelotConfigBase.ui:266
|
||
msgid "New documents applications:"
|
||
msgstr "Програми за нове документе:"
|
||
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, checkAppNameFirst)
|
||
#: application/ui/LancelotConfigBase.ui:274
|
||
msgid ""
|
||
"Show the application name first, and then the description\n"
|
||
"(requires restart)"
|
||
msgstr ""
|
||
"Прикажи прво име програма, па затим опис\n"
|
||
"(захтева поновно покретање)"
|
||
|
||
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tabUsageStatistics)
|
||
#: application/ui/LancelotConfigBase.ui:301
|
||
msgid "&Usage Statistics"
|
||
msgstr "&Статистика употребе"
|
||
|
||
#. i18n: ectx: property (html), widget (KTextBrowser, textUsageStatistics)
|
||
#: application/ui/LancelotConfigBase.ui:334
|
||
msgid ""
|
||
"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/"
|
||
"REC-html40/strict.dtd\">\n"
|
||
"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/"
|
||
"css\">\n"
|
||
"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
|
||
"</style></head><body style=\" font-family:'Oxygen'; font-size:11pt; font-"
|
||
"weight:400; font-style:normal;\">\n"
|
||
"<p style=\" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-"
|
||
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
|
||
"family:'Bitstream Vera Sans'; font-size:10pt;\">The usage statistics are "
|
||
"intended to track applications you start, in order to provide a better user "
|
||
"experience.</span></p>\n"
|
||
"<p style=\" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-"
|
||
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
|
||
"family:'Bitstream Vera Sans'; font-size:10pt;\">The collected data is "
|
||
"considered private and is not shared with the outside world.</span></p>\n"
|
||
"<p style=\" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-"
|
||
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
|
||
"family:'Bitstream Vera Sans'; font-size:10pt;\">Note: The collected data is "
|
||
"not used by Lancelot at the moment, but will be in the future. Leaving this "
|
||
"option \"on\" will ensure that, once the features that depend on usage "
|
||
"statistics are implemented, you will not need to train them.</span></p>\n"
|
||
"<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; "
|
||
"margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-"
|
||
"family:'Bitstream Vera Sans'; font-size:10pt;\"><br /></p></body></html>"
|
||
msgstr ""
|
||
"<html><p>Статистика употребе намијењена је праћењу програма које покрећете, "
|
||
"ради пружања бољег корисничког искуства.</p><p>Сакупљени подаци сматрају се "
|
||
"приватним и не дијеле са спољним светом.</p><p>Напомена: Ланселот тренутно "
|
||
"не користи сакупљене податке, али хоће у будућности. Остављањем ове опције "
|
||
"укључене обезбјеђујете да нећете морати да увјежбавате могућности које "
|
||
"зависе од статистике употребе, када буду изведене.</p></html>"
|
||
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, checkUsageStatisticsEnable)
|
||
#: application/ui/LancelotConfigBase.ui:347
|
||
msgid "Enable usage statistics"
|
||
msgstr "Статистика употребе"
|
||
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, buttonUsageStatisticsClear)
|
||
#: application/ui/LancelotConfigBase.ui:357
|
||
msgid "Clear Gathered Data"
|
||
msgstr "Очисти сакупљене податке"
|
||
|
||
#: application/ui_LancelotWindowBase.h:174
|
||
msgid "Lock Session"
|
||
msgstr "Закључај сесију"
|
||
|
||
# Корисник каже рачунару да га одјави из сесије.
|
||
#: application/ui_LancelotWindowBase.h:175
|
||
msgid "Log Out"
|
||
msgstr "Одјави ме"
|
||
|
||
#: application/ui_LancelotWindowBase.h:176
|
||
msgid "Switch User"
|
||
msgstr "Пребаци корисника"
|
||
|
||
#: launcher/LancelotApplet.cpp:388
|
||
msgid "Applet"
|
||
msgstr "Аплет"
|
||
|
||
#: launcher/LancelotApplet.cpp:389
|
||
msgid "Lancelot Launcher Applet"
|
||
msgstr "Ланселотов покретачки аплет"
|
||
|
||
#: launcher/LancelotApplet.cpp:394
|
||
msgid "Menu"
|
||
msgstr "Мени"
|
||
|
||
#: launcher/LancelotApplet.cpp:395
|
||
msgid "Lancelot Menu"
|
||
msgstr "Ланселотов мени"
|
||
|
||
# >> @item
|
||
#: launcher/LancelotAppletConfig.cpp:59
|
||
msgid "KDE Logo"
|
||
msgstr "лого КДЕ‑а"
|
||
|
||
# >> @item
|
||
#: launcher/LancelotAppletConfig.cpp:62
|
||
msgid "Start here"
|
||
msgstr "почни овдје"
|
||
|
||
# >> @item
|
||
#: launcher/LancelotAppletConfig.cpp:65
|
||
msgctxt "Choose a custom icon"
|
||
msgid "Custom"
|
||
msgstr "посебна"
|
||
|
||
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupAppletIcons)
|
||
#: launcher/LancelotAppletConfigBase.ui:20
|
||
msgid "Applet Icons"
|
||
msgstr "Иконе аплета"
|
||
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioShowCategories)
|
||
#: launcher/LancelotAppletConfigBase.ui:26
|
||
msgid "Show cate&gories inside the applet"
|
||
msgstr "Ка&тегорије унутар аплета"
|
||
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioShowMenuIconOnly)
|
||
#: launcher/LancelotAppletConfigBase.ui:33
|
||
msgid "Show only &menu launcher icon"
|
||
msgstr "Само икона покретача &менија"
|
||
|
||
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupAppletIconsChoose)
|
||
#: launcher/LancelotAppletConfigBase.ui:65
|
||
msgid "Choose Icon"
|
||
msgstr "Избор иконе"
|
||
|
||
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupCategoriesChoose)
|
||
#: launcher/LancelotAppletConfigBase.ui:127
|
||
msgid "Choose categories to show"
|
||
msgstr "Избор категорије за приказ"
|
||
|
||
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupActivation)
|
||
#: launcher/LancelotAppletConfigBase.ui:186
|
||
msgid "Menu Activation"
|
||
msgstr "Активирање менија"
|
||
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioActivationHover)
|
||
#: launcher/LancelotAppletConfigBase.ui:192
|
||
msgid "Show menu on icon &hover (after a predefined interval of time)"
|
||
msgstr "Мени при &лебдењу над иконом (након дефинисаног времена)"
|
||
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioActivationClick)
|
||
#: launcher/LancelotAppletConfigBase.ui:202
|
||
msgid "Show menu on &click"
|
||
msgstr "Мени на &клик"
|
||
|
||
# >> @info:tooltip "Shelf" is one of Plasma applets.
|
||
#: parts/LancelotPart.cpp:252
|
||
msgid "Shelf"
|
||
msgstr "Полица"
|
||
|
||
#: parts/LancelotPart.cpp:517
|
||
msgid "Contents"
|
||
msgstr "Садржај"
|
||
|
||
#: parts/LancelotPart.cpp:518
|
||
msgid "Advanced"
|
||
msgstr "Напредно"
|
||
|
||
#: parts/LancelotPartConfig.cpp:52
|
||
msgid "Remove"
|
||
msgstr "Уклони"
|
||
|
||
#: parts/LancelotPartConfig.cpp:137
|
||
msgid "Add..."
|
||
msgstr "Додај..."
|
||
|
||
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, panelContents)
|
||
#: parts/LancelotPartConfigBase.ui:23
|
||
msgctxt "Contents of the applet"
|
||
msgid "Activation:"
|
||
msgstr "Активирање:"
|
||
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioContentsActivationClick)
|
||
#: parts/LancelotPartConfigBase.ui:29
|
||
msgid "Click to activate items"
|
||
msgstr "Активирање ставки кликом"
|
||
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioContentsActivationExtender)
|
||
#: parts/LancelotPartConfigBase.ui:39
|
||
msgid "Use no-click interface"
|
||
msgstr "Сучеље без кликтања"
|
||
|
||
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, panelContentsExtenderPosition)
|
||
#: parts/LancelotPartConfigBase.ui:49
|
||
msgid "Extender Position"
|
||
msgstr "Положај продужетака"
|
||
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioContentsExtenderPositionLeft)
|
||
#: parts/LancelotPartConfigBase.ui:55
|
||
msgctxt "Position the extender left"
|
||
msgid "Left"
|
||
msgstr "Лијево"
|
||
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioContentsExtenderPositionRight)
|
||
#: parts/LancelotPartConfigBase.ui:62
|
||
msgctxt "Position the extender right"
|
||
msgid "Right"
|
||
msgstr "Десно"
|
||
|
||
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, panelIcon)
|
||
#: parts/LancelotPartConfigBase.ui:84
|
||
msgid "Applet Icon:"
|
||
msgstr "Икона аплета:"
|
||
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioIconActivationClick)
|
||
#: parts/LancelotPartConfigBase.ui:114
|
||
msgid "Show contents on &click"
|
||
msgstr "Садржај на &клик"
|
||
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioIconActivationHover)
|
||
#: parts/LancelotPartConfigBase.ui:121
|
||
msgid "Show contents on icon &hover (after a predefined interval of time)"
|
||
msgstr "Садржај при лебдењу над &иконом (након одређеног времена)"
|
||
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, checkShowSearchBox)
|
||
#: parts/LancelotPartConfigBase.ui:155
|
||
msgid "Show the search box"
|
||
msgstr "Поље за претрагу"
|
||
|
||
#: parts/PartsMergedModel.cpp:68
|
||
msgid "Remove this"
|
||
msgstr "Уклони ово"
|
||
|
||
#: parts/PartsMergedModel.cpp:270
|
||
msgid "Removable devices"
|
||
msgstr "Уклоњиви уређаји"
|
||
|
||
#: parts/PartsMergedModel.cpp:275
|
||
msgid "Fixed devices"
|
||
msgstr "Фиксни уређаји"
|
||
|
||
#: parts/PartsMergedModel.cpp:280
|
||
msgid "New Documents"
|
||
msgstr "Нови документи"
|
||
|
||
#: parts/PartsMergedModel.cpp:285
|
||
msgid "Open Documents"
|
||
msgstr "Отворени документи"
|
||
|
||
#: parts/PartsMergedModel.cpp:290
|
||
msgid "Recent Documents"
|
||
msgstr "Недавни документи"
|
||
|
||
#: parts/PartsMergedModel.cpp:306
|
||
msgid "Favorite Applications"
|
||
msgstr "Омиљени програми"
|