mirror of
https://bitbucket.org/smil3y/kde-l10n.git
synced 2025-02-25 11:32:52 +00:00
229 lines
6.7 KiB
Text
229 lines
6.7 KiB
Text
# Translation of libkldap.po into Serbian.
|
||
# Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>, 2007, 2009, 2010, 2014.
|
||
# Dalibor Djuric <dalibor.djuric@mozilla-srbija.org>, 2009.
|
||
msgid ""
|
||
msgstr ""
|
||
"Project-Id-Version: libkldap\n"
|
||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
|
||
"POT-Creation-Date: 2014-06-05 01:48+0000\n"
|
||
"PO-Revision-Date: 2014-06-07 13:12+0200\n"
|
||
"Last-Translator: Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>\n"
|
||
"Language-Team: Serbian <kde-i18n-sr@kde.org>\n"
|
||
"Language: sr@ijekavian\n"
|
||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n"
|
||
"%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
|
||
"X-Accelerator-Marker: &\n"
|
||
"X-Text-Markup: kde4\n"
|
||
"X-Environment: kde\n"
|
||
|
||
# >> @title:column
|
||
#: ldapattributeproxymodel.cpp:88 ldapmodel.cpp:151
|
||
msgid "Attribute"
|
||
msgstr "атрибут"
|
||
|
||
# >> @title:column
|
||
#: ldapattributeproxymodel.cpp:90 ldapmodel.cpp:153
|
||
msgid "Value"
|
||
msgstr "вриједност"
|
||
|
||
#: ldapconfigwidget.cpp:102
|
||
msgid "User:"
|
||
msgstr "Корисник:"
|
||
|
||
#: ldapconfigwidget.cpp:112
|
||
msgid "Bind DN:"
|
||
msgstr "ДН свезе:"
|
||
|
||
#: ldapconfigwidget.cpp:122
|
||
msgid "Realm:"
|
||
msgstr "Царство:"
|
||
|
||
#: ldapconfigwidget.cpp:132
|
||
msgid "Password:"
|
||
msgstr "Лозинка:"
|
||
|
||
#: ldapconfigwidget.cpp:143
|
||
msgid "Host:"
|
||
msgstr "Домаћин:"
|
||
|
||
#: ldapconfigwidget.cpp:154
|
||
msgid "Port:"
|
||
msgstr "Порт:"
|
||
|
||
#: ldapconfigwidget.cpp:167
|
||
msgid "LDAP version:"
|
||
msgstr "Верзија ЛДАП‑а:"
|
||
|
||
#: ldapconfigwidget.cpp:182
|
||
msgid "Size limit:"
|
||
msgstr "Ограничење величине:"
|
||
|
||
# >> @item:inlistbox ...
|
||
#: ldapconfigwidget.cpp:188
|
||
msgctxt "default ldap size limit"
|
||
msgid "Default"
|
||
msgstr "подразумијевано"
|
||
|
||
#: ldapconfigwidget.cpp:195
|
||
msgid "Time limit:"
|
||
msgstr "Ограничење времена:"
|
||
|
||
#: ldapconfigwidget.cpp:201
|
||
msgid " sec"
|
||
msgstr " сек."
|
||
|
||
# >> @item:inlistbox ...
|
||
#: ldapconfigwidget.cpp:202
|
||
msgctxt "default ldap time limit"
|
||
msgid "Default"
|
||
msgstr "подразумијевано"
|
||
|
||
#: ldapconfigwidget.cpp:211
|
||
msgid "Page size:"
|
||
msgstr "Величина странице:"
|
||
|
||
# >> @item:inlistbox Page size
|
||
#: ldapconfigwidget.cpp:217
|
||
msgid "No paging"
|
||
msgstr "без страничења"
|
||
|
||
#: ldapconfigwidget.cpp:223
|
||
msgctxt "Distinguished Name"
|
||
msgid "DN:"
|
||
msgstr "ДН:"
|
||
|
||
# >> @action:button Send query to the server
|
||
#: ldapconfigwidget.cpp:231 ldapconfigwidget.cpp:307
|
||
msgid "Query Server"
|
||
msgstr "Упитај сервер"
|
||
|
||
#: ldapconfigwidget.cpp:239
|
||
msgid "Filter:"
|
||
msgstr "Филтер:"
|
||
|
||
# >> @title:group
|
||
#: ldapconfigwidget.cpp:249
|
||
msgid "Security"
|
||
msgstr "Безбједност"
|
||
|
||
#: ldapconfigwidget.cpp:252
|
||
msgctxt "@option:radio set no security"
|
||
msgid "No"
|
||
msgstr "никаква"
|
||
|
||
#: ldapconfigwidget.cpp:255
|
||
msgctxt "@option:radio use TLS security"
|
||
msgid "TLS"
|
||
msgstr "ТЛС"
|
||
|
||
#: ldapconfigwidget.cpp:258
|
||
msgctxt "@option:radio use SSL security"
|
||
msgid "SSL"
|
||
msgstr "ССЛ"
|
||
|
||
# >> @title:group
|
||
#: ldapconfigwidget.cpp:274
|
||
msgid "Authentication"
|
||
msgstr "Аутентификација"
|
||
|
||
#: ldapconfigwidget.cpp:281
|
||
msgctxt "@option:radio anonymous authentication"
|
||
msgid "Anonymous"
|
||
msgstr "анонимна"
|
||
|
||
#: ldapconfigwidget.cpp:285
|
||
msgctxt "@option:radio simple authentication"
|
||
msgid "Simple"
|
||
msgstr "једноставна"
|
||
|
||
#: ldapconfigwidget.cpp:289
|
||
msgctxt "@option:radio SASL authentication"
|
||
msgid "SASL"
|
||
msgstr "САСЛ"
|
||
|
||
#: ldapconfigwidget.cpp:295
|
||
msgid "SASL mechanism:"
|
||
msgstr "Механизам САСЛ‑а:"
|
||
|
||
# >> @title:window
|
||
#: ldapconfigwidget.cpp:354
|
||
msgid "LDAP Query"
|
||
msgstr "ЛДАП упит"
|
||
|
||
#: ldapconfigwidget.cpp:367
|
||
#, kde-format
|
||
msgctxt "%1 is a url to ldap server"
|
||
msgid "Unknown error connecting %1"
|
||
msgstr "Непозната грешка при повезивању са %1"
|
||
|
||
#: ldapconnection.cpp:150
|
||
msgid "LDAP Operations error"
|
||
msgstr "Грешка ЛДАП поступка"
|
||
|
||
#: ldapconnection.cpp:155
|
||
msgid "No LDAP Support..."
|
||
msgstr "Нема подршке за ЛДАП..."
|
||
|
||
#: ldapconnection.cpp:166
|
||
msgid ""
|
||
"SASL support is not available. Please recompile libkldap with the Cyrus-SASL "
|
||
"(or compatible) client libraries, or complain to your distribution packagers."
|
||
msgstr ""
|
||
"Подршка за САСЛ није доступна. Изградите поново <icode>libkldap</icode> са "
|
||
"клијентским библиотекама Сајрус‑САСЛ‑а (или сагласним), или се пожалите "
|
||
"пакетарима своје дистрибуције."
|
||
|
||
#: ldapconnection.cpp:276
|
||
msgid "An error occurred during the connection initialization phase."
|
||
msgstr "Грешка у фази припремања везе."
|
||
|
||
#: ldapconnection.cpp:283
|
||
#, kde-format
|
||
msgid "Cannot set protocol version to %1."
|
||
msgstr "Не могу да поставим верзију протокола на %1."
|
||
|
||
#: ldapconnection.cpp:294
|
||
#, kde-format
|
||
msgid "Cannot set timeout to %1 second."
|
||
msgid_plural "Cannot set timeout to %1 seconds."
|
||
msgstr[0] "Не могу да поставим прековријеме на %1 секунду."
|
||
msgstr[1] "Не могу да поставим прековријеме на %1 секунде."
|
||
msgstr[2] "Не могу да поставим прековријеме на %1 секунди."
|
||
msgstr[3] "Не могу да поставим прековријеме на %1 секунду."
|
||
|
||
#: ldapconnection.cpp:315
|
||
msgid "TLS support not available in the LDAP client libraries."
|
||
msgstr "Нема подршке за ТЛС у клијентским библиотекама ЛДАП клијента."
|
||
|
||
#: ldapconnection.cpp:325
|
||
msgid "Cannot set size limit."
|
||
msgstr "Не могу да поставим ограничење величине."
|
||
|
||
#: ldapconnection.cpp:335
|
||
msgid "Cannot set time limit."
|
||
msgstr "Не могу да поставим ограничење времена."
|
||
|
||
#: ldapconnection.cpp:345
|
||
msgid "Cannot initialize the SASL client."
|
||
msgstr "Не могу да припремим САСЛ клијент."
|
||
|
||
#: ldapconnection.cpp:424
|
||
msgid ""
|
||
"LDAP support not compiled in. Please recompile libkldap with the OpenLDAP "
|
||
"(or compatible) client libraries, or complain to your distribution packagers."
|
||
msgstr ""
|
||
"Подршка за ЛДАП није уграђена. Изградите поново <icode>libkldap</icode> са "
|
||
"клијентским библиотекама ОпенЛДАП‑а (или сагласним), или се пожалите "
|
||
"пакетарима своје дистрибуције."
|
||
|
||
#: ldapsearch.cpp:236
|
||
msgid "Cannot access to server. Please reconfigure it."
|
||
msgstr "Не могу да приступим серверу. Подесите га поново."
|
||
|
||
# >> @title:column
|
||
#: ldapstructureproxymodel.cpp:88
|
||
msgid "Distinguished Name"
|
||
msgstr "ДН"
|