kde-l10n/sr/sr@ijekavian/messages/kdegames/picmi.po

634 lines
16 KiB
Text
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# Translation of picmi.po into Serbian.
# Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>, 2012, 2013.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: picmi\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2014-02-12 01:35+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2013-11-17 17:01+0100\n"
"Last-Translator: Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>\n"
"Language-Team: Serbian <kde-i18n-sr@kde.org>\n"
"Language: sr@ijekavian\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n"
"%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"X-Accelerator-Marker: &\n"
"X-Text-Markup: kde4\n"
"X-Environment: kde\n"
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
msgid "Your names"
msgstr "Часлав Илић"
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
msgid "Your emails"
msgstr "caslav.ilic@gmx.net"
#. i18n: tag board attribute name
#: levels/default.xml:5
msgid "Basketball"
msgstr "Кошаркашка лопта"
#. i18n: tag board attribute author
#. i18n: tag board attribute author
#. i18n: tag board attribute author
#. i18n: tag board attribute author
#. i18n: tag board attribute author
#. i18n: tag board attribute author
#. i18n: tag board attribute author
#. i18n: tag board attribute author
#. i18n: tag board attribute author
#. i18n: tag board attribute author
#. i18n: tag board attribute author
#. i18n: tag board attribute author
#. i18n: tag board attribute author
#. i18n: tag board attribute author
#. i18n: tag board attribute author
#. i18n: tag board attribute author
#. i18n: tag board attribute author
#. i18n: tag board attribute author
#. i18n: tag board attribute author
#. i18n: tag board attribute author
#. i18n: tag board attribute author
#. i18n: tag board attribute author
#. i18n: tag board attribute author
#. i18n: tag board attribute author
#. i18n: tag board attribute author
#. i18n: tag board attribute author
#. i18n: tag board attribute author
#: levels/default.xml:5 levels/default.xml:71 levels/default.xml:75
#: levels/default.xml:79 levels/default.xml:83 levels/default.xml:87
#: levels/default.xml:91 levels/default.xml:95 levels/default.xml:99
#: levels/default.xml:103 levels/default.xml:107 levels/default.xml:111
#: levels/default.xml:119 levels/default.xml:160 levels/default.xml:240
#: levels/default.xml:258 levels/default.xml:508 levels/default.xml:512
#: levels/default.xml:516 levels/default.xml:524 levels/default.xml:528
#: levels/default.xml:532 levels/default.xml:543 levels/default.xml:556
#: levels/default.xml:569 levels/default.xml:582 levels/default.xml:595
msgid "Jakob Gruber, Moni Linke"
msgstr "Јакоб Грубер, Мони Линке"
#. i18n: tag board attribute author
#. i18n: tag board attribute author
#. i18n: tag board attribute author
#. i18n: tag board attribute author
#. i18n: tag board attribute author
#. i18n: tag board attribute author
#. i18n: tag board attribute author
#. i18n: tag board attribute author
#. i18n: tag board attribute author
#. i18n: tag board attribute author
#: levels/default.xml:9 levels/default.xml:31 levels/default.xml:191
#: levels/default.xml:222 levels/default.xml:271 levels/default.xml:291
#: levels/default.xml:313 levels/default.xml:330 levels/default.xml:356
#: levels/default.xml:379 src/main.cpp:37
msgid "Jakob Gruber"
msgstr "Јакоб Грубер"
#. i18n: tag board attribute name
#: levels/default.xml:9
msgid "Skull"
msgstr "Лобања"
#. i18n: tag board attribute name
#: levels/default.xml:31
msgid "Wheelchair"
msgstr "Инвалидска колица"
#. i18n: tag board attribute name
#: levels/default.xml:59
msgid "Baby Chick"
msgstr "Пиле"
#. i18n: tag board attribute author
#. i18n: tag board attribute author
#. i18n: tag board attribute author
#. i18n: tag board attribute author
#. i18n: tag board attribute author
#. i18n: tag board attribute author
#: levels/default.xml:59 levels/default.xml:63 levels/default.xml:67
#: levels/default.xml:152 levels/default.xml:500 levels/default.xml:504
msgid "Moni Linke"
msgstr "Мони Линке"
#. i18n: tag board attribute name
#: levels/default.xml:63
msgid "Pirate Dog"
msgstr "Гусарски пас"
#. i18n: tag board attribute name
#: levels/default.xml:67
msgid "Clown"
msgstr "Кловн"
#. i18n: tag board attribute name
#: levels/default.xml:71
msgid "Panda"
msgstr "Панда"
#. i18n: tag board attribute name
#: levels/default.xml:75
msgid "Elephant"
msgstr "Слон"
#. i18n: tag board attribute name
#: levels/default.xml:79
msgid "Claus the cat"
msgstr "Мрка мачак"
#. i18n: tag board attribute name
#: levels/default.xml:83
msgid "Bird"
msgstr "Птица"
#. i18n: tag board attribute name
#: levels/default.xml:87
msgid "Zebra"
msgstr "Зебра"
#. i18n: tag board attribute name
#: levels/default.xml:91
msgid "Antique Phone"
msgstr "Старински телефон"
#. i18n: tag board attribute name
#: levels/default.xml:95
msgid "Treble Clef"
msgstr "Виолински кључ"
#. i18n: tag board attribute name
#: levels/default.xml:99
msgid "Halloween"
msgstr "Ноћ вештица"
#. i18n: tag board attribute name
#: levels/default.xml:103
msgid "Hourglass"
msgstr "Пешчаник"
#. i18n: tag board attribute name
#: levels/default.xml:107
msgid "Mobile Phone"
msgstr "Мобилни телефон"
#. i18n: tag board attribute name
#. i18n: tag board attribute name
#: levels/default.xml:111 levels/default.xml:543
msgid "Robot"
msgstr "Робот"
#. i18n: tag board attribute name
#: levels/default.xml:115
msgid "Bike"
msgstr "Бицикл"
#. i18n: tag board attribute author
#. i18n: tag board attribute author
#. i18n: tag board attribute author
#: levels/default.xml:115 levels/default.xml:156 levels/default.xml:520
msgid "Frank Uebbing"
msgstr "Франк Ибинг"
#. i18n: tag board attribute name
#: levels/default.xml:119
msgid "Penguin"
msgstr "Пингвин"
#. i18n: tag board attribute name
#: levels/default.xml:152
msgid "Baby Panda"
msgstr "Мала панда"
#. i18n: tag board attribute name
#: levels/default.xml:156
msgid "Soccer"
msgstr "Фудбал"
#. i18n: tag board attribute name
#: levels/default.xml:160
msgid "Alarm Clock"
msgstr "Будилник"
#. i18n: tag board attribute name
#: levels/default.xml:191
msgid "Taxi!"
msgstr "Такси!"
# >> as in writing tool
#. i18n: tag board attribute name
#: levels/default.xml:222
msgid "Marker"
msgstr "Маркер"
# Личи.
#. i18n: tag board attribute name
#: levels/default.xml:240
msgid "Thumbs Up"
msgstr "Аутостоперски"
#. i18n: tag board attribute name
#: levels/default.xml:258
msgid "Cup"
msgstr "Пехар"
#. i18n: tag board attribute name
#: levels/default.xml:271
msgid "Dinner Time"
msgstr "Вечера на столу"
#. i18n: tag board attribute name
#: levels/default.xml:291
msgid "Wine Glass"
msgstr "Винска чаша"
#. i18n: tag board attribute name
#: levels/default.xml:313
msgid "Cocktail Glass"
msgstr "Коктелска чаша"
#. i18n: tag board attribute name
#: levels/default.xml:330
msgid "Escalator"
msgstr "Покретне степенице"
#. i18n: tag board attribute name
#: levels/default.xml:356
msgid "Helicopter"
msgstr "Хеликоптер"
#. i18n: tag board attribute name
#: levels/default.xml:379
msgid "Letter A"
msgstr "Слово А"
#. i18n: tag board attribute name
#: levels/default.xml:392
msgid "Screw"
msgstr "Завртањ"
#. i18n: tag board attribute author
#. i18n: tag board attribute author
#. i18n: tag board attribute author
#. i18n: tag board attribute author
#. i18n: tag board attribute author
#. i18n: tag board attribute author
#: levels/default.xml:392 levels/default.xml:410 levels/default.xml:428
#: levels/default.xml:446 levels/default.xml:464 levels/default.xml:482
msgid "Zack Rusin"
msgstr "Зaк Расин"
#. i18n: tag board attribute name
#: levels/default.xml:410
msgid "Cup of coffee"
msgstr "Шоља чаја"
#. i18n: tag board attribute name
#: levels/default.xml:428
msgid "Lion"
msgstr "Лав"
#. i18n: tag board attribute name
#: levels/default.xml:446
msgid "Gas Lamp"
msgstr "Плинска лампа"
#. i18n: tag board attribute name
#: levels/default.xml:464
msgid "Monkey"
msgstr "Мајмун"
#. i18n: tag board attribute name
#: levels/default.xml:482
msgid "Teddy Bear"
msgstr "Плишани меда"
#. i18n: tag board attribute name
#: levels/default.xml:500
msgid "Policeman"
msgstr "Полицајац"
#. i18n: tag board attribute name
#: levels/default.xml:504
msgid "Santa Claus"
msgstr "Деда Мраз"
#. i18n: tag board attribute name
#: levels/default.xml:508
msgid "Bass Clef"
msgstr "Бас кључ"
#. i18n: tag board attribute name
#: levels/default.xml:512
msgid "Phone"
msgstr "Телефон"
#. i18n: tag board attribute name
#: levels/default.xml:516
msgid "Shopping Cart"
msgstr "Колица за куповину"
#. i18n: tag board attribute name
#: levels/default.xml:520 src/main.cpp:30
msgid "Picmi"
msgstr "Пикми"
#. i18n: tag board attribute name
#: levels/default.xml:524
msgid "Calculator"
msgstr "Калкулатор"
#. i18n: tag board attribute name
#: levels/default.xml:528
msgid "Camera"
msgstr "Камера"
#. i18n: tag board attribute name
#: levels/default.xml:532
msgid "Car"
msgstr "Ауто"
#. i18n: tag board attribute name
#: levels/default.xml:556
msgid "Microphone"
msgstr "Микрофон"
#. i18n: tag board attribute name
#: levels/default.xml:569
msgid "Floppy Disk"
msgstr "Дискета"
#. i18n: tag board attribute name
#: levels/default.xml:582
msgid "Printer"
msgstr "Штампач"
#. i18n: tag board attribute name
#: levels/default.xml:595
msgid "Smiley"
msgstr "Смешко"
#: src/gui/graphicsitems/textbanneritem.cpp:40
msgid "PAUSED"
msgstr "ПАУЗА"
#: src/gui/mainwindow.cpp:73
msgid "Save Position"
msgstr "Сачувај позицију"
#: src/gui/mainwindow.cpp:79
msgid "Load Position"
msgstr "Учитај позицију"
# >> @item difficulty
#: src/gui/mainwindow.cpp:96
msgctxt "custom difficulty"
msgid "Custom"
msgstr "посебна"
#: src/gui/mainwindow.cpp:249
#, kde-format
msgid "Elapsed time: %1"
msgstr "Протекло време: %1"
#: src/gui/mainwindow.cpp:254
#, kde-format
msgid "Actions since last saved position: %1"
msgstr "Радњи од последњег уписивања позиције: %1"
#: src/gui/mainwindow.cpp:282
msgid "Board Solved!"
msgstr "Табла решена!"
#: src/gui/mainwindow.cpp:283
msgid "Congratulations, you've solved this board!"
msgstr "Честитамо, решили сте ову таблу!"
# >> @title:column
#: src/gui/selectboardwindow.cpp:96
msgid "Level"
msgstr "ниво"
# >> @title:column
#: src/gui/selectboardwindow.cpp:97
msgid "Level Set"
msgstr "скуп нивоа"
# >> @title:column
#: src/gui/selectboardwindow.cpp:98
msgid "Difficulty"
msgstr "тежина"
# >> @title:column
#: src/gui/selectboardwindow.cpp:99
msgid "Size"
msgstr "величина"
# >> @title:column
#: src/gui/selectboardwindow.cpp:100
msgctxt "board solved"
msgid "Solved"
msgstr "решена"
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, LevelSelectUi)
#: src/gui/selectboardwindow.cpp:163 src/gui/selectboardwindow.ui:23
msgid "Level Selection"
msgstr "Избор нивоа"
# >> @item difficulty
#: src/gui/selectboardwindow.cpp:239
msgid "Ridiculously Easy"
msgstr "смешно лако"
# >> @item difficulty
#: src/gui/selectboardwindow.cpp:240
msgid "Very Easy"
msgstr "врло лако"
# >> @item difficulty
#: src/gui/selectboardwindow.cpp:241
msgid "Easy"
msgstr "лако"
# >> @item difficulty
#: src/gui/selectboardwindow.cpp:242
msgid "Medium"
msgstr "средње"
# >> @item difficulty
#: src/gui/selectboardwindow.cpp:243
msgid "Hard"
msgstr "тешко"
# >> @item difficulty
#: src/gui/selectboardwindow.cpp:244
msgid "Very Hard"
msgstr "врло тешко"
# >> @item difficulty
#: src/gui/selectboardwindow.cpp:245
msgid "Extremely Hard"
msgstr "изузетно тешко"
# >> @item difficulty
#: src/gui/selectboardwindow.cpp:246
msgid "Impossible"
msgstr "немогуће"
#: src/gui/selectboardwindow.cpp:252
#, kde-format
msgid "Name: %1"
msgstr "Име: %1"
#: src/gui/selectboardwindow.cpp:253
#, kde-format
msgid "Author: %1"
msgstr "Аутор: %1"
#: src/gui/selectboardwindow.cpp:254
#, kde-format
msgid "Size: %1x%2"
msgstr "Величина: %1×%2"
#: src/gui/selectboardwindow.cpp:255
#, kde-format
msgid "Difficulty: %1"
msgstr "Тежина: %1"
#: src/gui/selectboardwindow.cpp:257
#, kde-format
msgctxt "board solve time"
msgid "Solved: %1"
msgstr "Решена: %1"
#: src/gui/selectboardwindow.cpp:264
msgctxt "board not solved yet"
msgid "Solved: -"
msgstr "Решена: —"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelAuthor)
#: src/gui/selectboardwindow.ui:79
msgid "Author: -"
msgstr "Аутор: —"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelName)
#: src/gui/selectboardwindow.ui:86
msgid "Name: -"
msgstr "Име: —"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelImage)
#: src/gui/selectboardwindow.ui:110
msgid "?"
msgstr "?"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelSolved)
#: src/gui/selectboardwindow.ui:120
msgid "Solved: -"
msgstr "Решена: —"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelSize)
#: src/gui/selectboardwindow.ui:127
msgid "Size: -"
msgstr "Величина: —"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelDifficulty)
#: src/gui/selectboardwindow.ui:134
msgid "Difficulty: -"
msgstr "Тежина: —"
#: src/gui/settingswindow.cpp:74
msgid "*.png *.jpg|Image Files (*.png *.jpg)"
msgstr "*.png *.jpg|фајлови слика"
# >> @title:window
#: src/gui/settingswindow.cpp:75
msgid "Select Background"
msgstr "Избор позадине"
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, SettingsWindow)
#: src/gui/settingswindow.ui:20
msgid "Settings"
msgstr "Поставке"
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
#: src/gui/settingswindow.ui:28
msgid "Background Image"
msgstr "Позадинска слика"
# >> @option:radio Background Image
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, bgDefaultRadioButton)
#: src/gui/settingswindow.ui:38
msgctxt "default background image"
msgid "Default"
msgstr "Подразумевана"
# >> @option:radio Background Image
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, bgCustomRadioButton)
#: src/gui/settingswindow.ui:48
msgctxt "custom background image"
msgid "Custom"
msgstr "Посебна"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, bgToolButton)
#: src/gui/settingswindow.ui:66
msgid "..."
msgstr "..."
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_3)
#: src/gui/settingswindow.ui:80
msgid "Font Colors"
msgstr "Боје фонта"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, fontColorSolvedLabel)
#: src/gui/settingswindow.ui:94
msgid "Solved Streaks"
msgstr "Решених низова"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, fontColorUnsolvedLabel)
#: src/gui/settingswindow.ui:110
msgid "Unsolved Streaks"
msgstr "Нерешених низова"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, fontColorSolvedPushButton)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, fontColorUnsolvedPushButton)
#: src/gui/settingswindow.ui:120 src/gui/settingswindow.ui:127
msgid "Edit..."
msgstr "Уреди..."
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
#: src/gui/settingswindow.ui:145
msgid "Custom Difficulty"
msgstr "Посебна тежина"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
#: src/gui/settingswindow.ui:153
msgid "Height:"
msgstr "Висина:"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
#: src/gui/settingswindow.ui:176
msgid "Width:"
msgstr "Ширина:"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
#: src/gui/settingswindow.ui:203
msgid "Density:"
msgstr "Густина:"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
#: src/gui/settingswindow.ui:241
msgid "Prevent Mistakes:"
msgstr "Спречавање грешака:"
#: src/main.cpp:32
msgid "Picmi - a nonogram puzzle game"
msgstr "Пикми — логичка игра нонограма"
#: src/main.cpp:34
msgid "(c) 2012 The Picmi Authors"
msgstr "© 2012, аутори Пикмија"
#: src/main.cpp:37
msgid "Picmi Author"
msgstr "Аутор Пикмија"