kde-l10n/sr/messages/kdelibs/baloosearch.po

67 lines
1.9 KiB
Text
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# Translation of baloosearch.po into Serbian.
# Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>, 2014.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: baloosearch\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2014-01-28 01:35+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2014-01-03 19:17+0100\n"
"Last-Translator: Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>\n"
"Language-Team: Serbian <kde-i18n-sr@kde.org>\n"
"Language: sr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n"
"%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"X-Accelerator-Marker: &\n"
"X-Text-Markup: kde4\n"
"X-Environment: kde\n"
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
msgid "Your names"
msgstr "Часлав Илић"
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
msgid "Your emails"
msgstr "caslav.ilic@gmx.net"
#: main.cpp:58
msgid "Baloo Search"
msgstr "Балуова претрага"
#: main.cpp:60
msgid "Baloo Search - A debugging tool"
msgstr "Балуова претрага — алатка за исправљање"
#: main.cpp:62
msgid "(c) 2013, Vishesh Handa"
msgstr "© 2013, Вишеш Ханда"
#: main.cpp:65
msgid "Vishesh Handa"
msgstr "Вишеш Ханда"
#: main.cpp:65
msgid "Maintainer"
msgstr "Одржавалац"
#: main.cpp:70
msgid "Number of results to return"
msgstr "Број резултата за враћање."
#: main.cpp:71
msgid "Offset from which start the search"
msgstr "Помак од којег почиње претрага."
#: main.cpp:72
msgid "Type of data to be searched"
msgstr "Тип података који се претражују."
#: main.cpp:73
msgid "If set, search through emails"
msgstr "Ако је задато, тражи се кроз е‑пошту."
#: main.cpp:74
msgid "The words to search for"
msgstr "Речи које треба потражити."