kde-l10n/sr/messages/kde-workspace/kcmdevinfo.po

631 lines
14 KiB
Text
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# Translation of kcmdevinfo.po into Serbian.
# Dalibor Djuric <daliborddjuric@gmail.com>, 2010.
# Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>, 2010, 2012, 2013.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmdevinfo\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2013-11-30 05:13+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2013-12-07 12:46+0100\n"
"Last-Translator: Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>\n"
"Language-Team: Serbian <kde-i18n-sr@kde.org>\n"
"Language: sr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n"
"%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"X-Accelerator-Marker: &\n"
"X-Text-Markup: kde4\n"
"X-Environment: kde\n"
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
msgid "Your names"
msgstr "Часлав Илић"
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
msgid "Your emails"
msgstr "caslav.ilic@gmx.net"
#: devicelisting.cpp:43
msgctxt "Device Listing Whats This"
msgid "Shows all the devices that are currently listed."
msgstr "Приказује све тренутно побројане уређаје."
#: devicelisting.cpp:46
msgid "Devices"
msgstr "Уређаји"
#: devicelisting.cpp:58
msgid "Collapse All"
msgstr "Сажми све"
#: devicelisting.cpp:61
msgid "Expand All"
msgstr "Рашири све"
#: devicelisting.cpp:64
msgid "Show All Devices"
msgstr "Прикажи све уређаје"
#: devicelisting.cpp:67
msgid "Show Relevant Devices"
msgstr "Прикажи релевантне уређаје"
#: devicelisting.cpp:113 soldevicetypes.cpp:795
msgctxt "unknown device type"
msgid "Unknown"
msgstr "непознат"
#: devicelisting.cpp:163 devinfo.cpp:87
msgctxt "no device UDI"
msgid "None"
msgstr "ништа"
#: devinfo.cpp:34
msgid "kcmdevinfo"
msgstr "КЦМ‑подаци-уређаја"
#: devinfo.cpp:34
msgid "KDE Solid Based Device Viewer"
msgstr "КДЕ приказивач уређаја на основу Солида"
#: devinfo.cpp:36
msgid "(c) 2010 David Hubner"
msgstr "© 2010, Дејвид Хјубнер"
#: devinfo.cpp:66
msgid "UDI: "
msgstr "УДИ: "
#: devinfo.cpp:74
msgctxt "Udi Whats This"
msgid "Shows the current device's UDI (Unique Device Identifier)"
msgstr "Јединствени идентификатор уређаја (УДИ) за тренутни уређај."
#: infopanel.cpp:26
msgid "Device Information"
msgstr "Подаци о уређају"
#: infopanel.cpp:34
msgctxt "Info Panel Whats This"
msgid "Shows information about the currently selected device."
msgstr "Подаци о тренутно изабраном уређају."
#: infopanel.cpp:61
msgid ""
"\n"
"Solid Based Device Viewer Module"
msgstr ""
"\n"
"Модуле приказивача уређаја на основу Солида"
#: infopanel.cpp:122
msgid "Product: "
msgstr "Производ: "
#: infopanel.cpp:124
msgid "Vendor: "
msgstr "Произвођач: "
#: infopanel.cpp:141
msgid "Yes"
msgstr "да"
#: infopanel.cpp:142
msgid "No"
msgstr "не"
#: infopanel.h:59
msgctxt "name of something is not known"
msgid "Unknown"
msgstr "непознато"
#: soldevice.cpp:69
msgctxt "unknown device"
msgid "Unknown"
msgstr "непознат"
#: soldevice.cpp:95
msgctxt "Default device tooltip"
msgid "A Device"
msgstr "Неки уређај."
#: soldevice.h:80 soldevice.h:92
msgid "Device unable to be cast to correct device"
msgstr "Уређај не може да се претопи у одговарајући уређај."
#: soldevicetypes.cpp:41
msgid "Processors"
msgstr "Процесори"
#: soldevicetypes.cpp:55
#, kde-format
msgid "Processor %1"
msgstr "процесор %1"
#: soldevicetypes.cpp:69
msgid "Intel MMX"
msgstr "Интелов ММИкс"
#: soldevicetypes.cpp:70
msgid "Intel SSE"
msgstr "Интелов ССЕ"
#: soldevicetypes.cpp:71
msgid "Intel SSE2"
msgstr "Интелов ССЕ2"
#: soldevicetypes.cpp:72
msgid "Intel SSE3"
msgstr "Интелов ССЕ3"
#: soldevicetypes.cpp:73
msgid "Intel SSE4"
msgstr "Интелов ССЕ4"
#: soldevicetypes.cpp:74
msgid "AMD 3DNow"
msgstr "АМД‑ов 3Днау!"
#: soldevicetypes.cpp:75
msgid "ATI IVEC"
msgstr "АТИ‑јев и‑век"
#: soldevicetypes.cpp:76
msgctxt "no instruction set extensions"
msgid "None"
msgstr "ништа"
#: soldevicetypes.cpp:78
msgid "Processor Number: "
msgstr "Број процесора: "
#: soldevicetypes.cpp:80
msgid "Max Speed: "
msgstr "Највећа брзина: "
#: soldevicetypes.cpp:82
msgid "Supported Instruction Sets: "
msgstr "Подржани скупови инструкција: "
#: soldevicetypes.cpp:109
msgid "Storage Drives"
msgstr "Складишне јединице"
#: soldevicetypes.cpp:127
msgid "Hard Disk Drive"
msgstr "хард‑диск"
#: soldevicetypes.cpp:129
msgid "Compact Flash Reader"
msgstr "читач компактфлеша"
#: soldevicetypes.cpp:131
msgid "Smart Media Reader"
msgstr "читач смартмедије"
#: soldevicetypes.cpp:133
msgid "SD/MMC Reader"
msgstr "читач СД/ММЦ‑а"
#: soldevicetypes.cpp:135
msgid "Optical Drive"
msgstr "оптичка јединица"
#: soldevicetypes.cpp:137
msgid "Memory Stick Reader"
msgstr "читач меморијских штапића"
#: soldevicetypes.cpp:139
msgid "xD Reader"
msgstr "читач Иксда"
#: soldevicetypes.cpp:141
msgid "Unknown Drive"
msgstr "непозната јединица"
#: soldevicetypes.cpp:160
msgid "IDE"
msgstr "ИДЕ"
#: soldevicetypes.cpp:162 soldevicetypes.cpp:842
msgid "USB"
msgstr "УСБ"
#: soldevicetypes.cpp:164
msgid "IEEE1394"
msgstr "ИЕЕЕ 1394"
#: soldevicetypes.cpp:166
msgid "SCSI"
msgstr "скази"
#: soldevicetypes.cpp:168
msgid "SATA"
msgstr "САТА"
#: soldevicetypes.cpp:170
msgctxt "platform storage bus"
msgid "Platform"
msgstr "платформски"
#: soldevicetypes.cpp:172
msgctxt "unknown storage bus"
msgid "Unknown"
msgstr "непознат"
#: soldevicetypes.cpp:175
msgid "Bus: "
msgstr "Магистрала: "
#: soldevicetypes.cpp:177
msgid "Hotpluggable?"
msgstr "Вруће укључив?"
#: soldevicetypes.cpp:179
msgid "Removable?"
msgstr "Уклоњив?"
#: soldevicetypes.cpp:203
msgid "Network Interfaces"
msgstr "Мрежна сучеља"
#: soldevicetypes.cpp:214
msgid "Connected"
msgstr "повезано"
#: soldevicetypes.cpp:220
msgid "Wireless"
msgstr "бежично"
#: soldevicetypes.cpp:220
msgid "Wired"
msgstr "жичано"
#: soldevicetypes.cpp:247
msgid "Hardware Address: "
msgstr "Хардверски приступ: "
#: soldevicetypes.cpp:249
msgid "Wireless?"
msgstr "Бежично?"
#: soldevicetypes.cpp:297
msgid "Unused"
msgstr "неискоришћено"
#: soldevicetypes.cpp:299
msgid "File System"
msgstr "фајл систем"
#: soldevicetypes.cpp:301
msgid "Partition Table"
msgstr "табела партиција"
#: soldevicetypes.cpp:303
msgid "Raid"
msgstr "РАИД"
#: soldevicetypes.cpp:305
msgid "Encrypted"
msgstr "шифровано"
#: soldevicetypes.cpp:307
msgctxt "unknown volume usage"
msgid "Unknown"
msgstr "непознато"
#: soldevicetypes.cpp:310
msgid "File System Type: "
msgstr "Тип фајл система: "
#: soldevicetypes.cpp:312
msgid "Label: "
msgstr "Етикета: "
#: soldevicetypes.cpp:313
msgid "Not Set"
msgstr "није постављена"
#: soldevicetypes.cpp:314
msgid "Volume Usage: "
msgstr "Искоришћеност складишта: "
#: soldevicetypes.cpp:316
msgid "UUID: "
msgstr "УУИД: "
#: soldevicetypes.cpp:322
msgid "Mounted At: "
msgstr "Монтирано на: "
#: soldevicetypes.cpp:323
msgid "Not Mounted"
msgstr "није монтирано"
# skip-rule: t-space
#: soldevicetypes.cpp:329
msgid "Volume Space:"
msgstr "Простор складишта:"
#: soldevicetypes.cpp:337
#, kde-format
msgctxt "Available space out of total partition size (percent used)"
msgid "%1 free of %2 (%3% used)"
msgstr "слободно %1 од %2 (%3% искоришћено)"
#: soldevicetypes.cpp:345
msgid "No data available"
msgstr "подаци недоступни"
#: soldevicetypes.cpp:371
msgid "Audio Interfaces"
msgstr "Аудио сучеља"
#: soldevicetypes.cpp:414
msgid "Alsa Interfaces"
msgstr "Алса сучеља"
#: soldevicetypes.cpp:418
msgid "Open Sound System Interfaces"
msgstr "ОСС сучеља"
#: soldevicetypes.cpp:454
msgid "Control"
msgstr "управљање"
#: soldevicetypes.cpp:456
msgid "Input"
msgstr "улаз"
#: soldevicetypes.cpp:458
msgid "Output"
msgstr "излаз"
#: soldevicetypes.cpp:460
msgctxt "unknown audio interface type"
msgid "Unknown"
msgstr "непознат"
#: soldevicetypes.cpp:467
msgid "Internal Soundcard"
msgstr "унутрашња звучна картица"
#: soldevicetypes.cpp:469
msgid "USB Soundcard"
msgstr "УСБ звучна картица"
#: soldevicetypes.cpp:471
msgid "Firewire Soundcard"
msgstr "фајервајер звучна картица"
#: soldevicetypes.cpp:473
msgid "Headset"
msgstr "слушалице с микрофоном"
#: soldevicetypes.cpp:475
msgid "Modem"
msgstr "модем"
#: soldevicetypes.cpp:477
msgctxt "unknown sound card type"
msgid "Unknown"
msgstr "непознат"
#: soldevicetypes.cpp:480
msgid "Audio Interface Type: "
msgstr "Тип аудио сучеља: "
#: soldevicetypes.cpp:482
msgid "Soundcard Type: "
msgstr "Тип звучне картице: "
#: soldevicetypes.cpp:505
msgid "Device Buttons"
msgstr "Дугмад уређаја"
#: soldevicetypes.cpp:531
msgid "Lid Button"
msgstr "дугме поклопца"
#: soldevicetypes.cpp:533
msgid "Power Button"
msgstr "дугме напајања"
#: soldevicetypes.cpp:535
msgid "Sleep Button"
msgstr "дугме спавања"
#: soldevicetypes.cpp:537
msgid "Tablet Button"
msgstr "дугме таблице"
#: soldevicetypes.cpp:539
msgid "Unknown Button"
msgstr "непознато дугме"
#: soldevicetypes.cpp:542
msgid "Button type: "
msgstr "Тип дугмета: "
#: soldevicetypes.cpp:544
msgid "Has State?"
msgstr "Има стање?"
#: soldevicetypes.cpp:565
msgid "Multimedia Players"
msgstr "Мултимедијални плејери"
#: soldevicetypes.cpp:582 soldevicetypes.cpp:622 soldevicetypes.cpp:939
msgid "Supported Drivers: "
msgstr "Подржани драјвери: "
#: soldevicetypes.cpp:584 soldevicetypes.cpp:624 soldevicetypes.cpp:941
msgid "Supported Protocols: "
msgstr "Подржани протоколи: "
#: soldevicetypes.cpp:605
msgid "Cameras"
msgstr "Фотоапарати"
#: soldevicetypes.cpp:645
msgid "Batteries"
msgstr "Батерије"
#: soldevicetypes.cpp:666
msgid "PDA"
msgstr "ПДА"
#: soldevicetypes.cpp:668
msgid "UPS"
msgstr "УПС"
#: soldevicetypes.cpp:670
msgid "Mouse"
msgstr "миш"
#: soldevicetypes.cpp:672
msgid "Primary"
msgstr "примарна"
#: soldevicetypes.cpp:674
msgid "Keyboard"
msgstr "тастатура"
#: soldevicetypes.cpp:676
msgid "Keyboard + Mouse"
msgstr "тастатура и миш"
#: soldevicetypes.cpp:678
msgid "Camera"
msgstr "фотоапарат"
#: soldevicetypes.cpp:680
msgctxt "unknown battery type"
msgid "Unknown"
msgstr "непозната"
#: soldevicetypes.cpp:687
msgid "Charging"
msgstr "пуни се"
#: soldevicetypes.cpp:689
msgid "Discharging"
msgstr "празни се"
#: soldevicetypes.cpp:691
msgid "No Charge"
msgstr "празна"
#: soldevicetypes.cpp:694
msgid "Battery Type: "
msgstr "Тип батерије: "
#: soldevicetypes.cpp:696
msgid "Charge Status: "
msgstr "Стање пуњења: "
#: soldevicetypes.cpp:717
msgid "AC Adapters"
msgstr "АЦ адаптери"
#: soldevicetypes.cpp:734
msgid "Is plugged in?"
msgstr "Утакнут?"
#: soldevicetypes.cpp:755
msgid "Digital Video Broadcasting Devices"
msgstr "ДВБ уређаји"
#: soldevicetypes.cpp:776
msgid "Audio"
msgstr "аудио"
#: soldevicetypes.cpp:778
msgid "Conditional access system"
msgstr "систем условног приступа"
#: soldevicetypes.cpp:780
msgid "Demux"
msgstr "демуксер"
#: soldevicetypes.cpp:782
msgid "Digital video recorder"
msgstr "ДВР"
#: soldevicetypes.cpp:784
msgid "Front end"
msgstr "прочеље"
#: soldevicetypes.cpp:786
msgid "Network"
msgstr "мрежа"
#: soldevicetypes.cpp:788
msgid "On-Screen display"
msgstr "екрански приказ"
#: soldevicetypes.cpp:790
msgid "Security and content protection"
msgstr "безбедност и заштита од садржаја"
#: soldevicetypes.cpp:792
msgid "Video"
msgstr "видео"
#: soldevicetypes.cpp:798
msgid "Device Type: "
msgstr "Тип уређаја: "
#: soldevicetypes.cpp:819
msgid "Serial Devices"
msgstr "Серијски уређаји"
#: soldevicetypes.cpp:840
msgctxt "platform serial interface type"
msgid "Platform"
msgstr "платформско"
#: soldevicetypes.cpp:844
msgctxt "unknown serial interface type"
msgid "Unknown"
msgstr "непознато"
#: soldevicetypes.cpp:847
msgctxt "unknown port"
msgid "Unknown"
msgstr "непознат"
#: soldevicetypes.cpp:850
msgid "Serial Type: "
msgstr "Серијски тип: "
#: soldevicetypes.cpp:852
msgid "Port: "
msgstr "Порт: "
#: soldevicetypes.cpp:873
msgid "Smart Card Devices"
msgstr "Смарткард уређаји"
#: soldevicetypes.cpp:894
msgid "Card Reader"
msgstr "читач картица"
#: soldevicetypes.cpp:896
msgid "Crypto Token"
msgstr "шифрарски токен"
#: soldevicetypes.cpp:898
msgctxt "unknown smart card type"
msgid "Unknown"
msgstr "непозната"
#: soldevicetypes.cpp:901
msgid "Smart Card Type: "
msgstr "Тип смарткарда: "
#: soldevicetypes.cpp:922
msgid "Video Devices"
msgstr "Видео уређаји"