kde-l10n/sl/messages/kdelibs/kcm_activities.po

125 lines
3.6 KiB
Text

# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Andrej Vernekar <andrej.vernekar@gmail.com>, 2012.
# Jure Repinc <jlp@holodeck1.com>, 2013.
# Andrej Mernik <andrejm@ubuntu.si>, 2013.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2014-03-04 02:01+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2013-06-28 17:26+0200\n"
"Last-Translator: Andrej Mernik <andrejm@ubuntu.si>\n"
"Language-Team: Slovenian <lugos-slo@lugos.si>\n"
"Language: sl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 1 : n%100==2 ? 2 : n%100==3 || n"
"%100==4 ? 3 : 0);\n"
"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
msgid "Your names"
msgstr "Andrej Vernekar"
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
msgid "Your emails"
msgstr "andrej.vernekar@gmail.com"
#: MainConfigurationWidget.cpp:70
msgid "Activities"
msgstr "Dejavnosti"
#: MainConfigurationWidget.cpp:72
msgid "(c) 2012 Ivan Cukic"
msgstr "© 2012 Ivan Cukic"
#: MainConfigurationWidget.cpp:91
msgid "Available Features"
msgstr "Razpoložljive zmožnosti"
#: MainConfigurationWidget.cpp:95
msgid "Plugins"
msgstr "Vstavki"
#: MainConfigurationWidget.cpp:102
msgctxt "unit of time. months to keep the history"
msgid " month"
msgid_plural " months"
msgstr[0] "%1 mesecev"
msgstr[1] "%1 mesec"
msgstr[2] "%1 meseca"
msgstr[3] "%1 mesece"
#: MainConfigurationWidget.cpp:103
msgctxt "for in 'keep history for 5 months'"
msgid "for "
msgstr "za "
#: MainConfigurationWidget.cpp:104
msgctxt "unlimited number of months"
msgid "forever"
msgstr "vedno"
#: MainConfigurationWidget.cpp:111
msgid "Forget the last hour"
msgstr "Pozabi zadnjo uro"
#: MainConfigurationWidget.cpp:115
msgid "Forget the last two hours"
msgstr "Pozabi zadnji dve uri"
#: MainConfigurationWidget.cpp:119
msgid "Forget a day"
msgstr "Pozabi dan"
#: MainConfigurationWidget.cpp:123
msgid "Forget everything"
msgstr "Pozabi vse"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, checkEnableActivities)
#: ui/MainConfigurationWidgetBase.ui:17
msgid "Enable activities management"
msgstr "Omogoči upravljanje dejavnosti"
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab)
#: ui/MainConfigurationWidgetBase.ui:28
msgid "Privacy"
msgstr "Zasebnost"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelRememberDocuments)
#: ui/MainConfigurationWidgetBase.ui:34
msgid "Remember opened documents:"
msgstr "Zapomni si odprte dokumente:"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioRememberAllApplications)
#: ui/MainConfigurationWidgetBase.ui:45
msgid "For all applications"
msgstr "Za vse programe"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioDontRememberApplications)
#: ui/MainConfigurationWidgetBase.ui:55
msgid "Do not remember"
msgstr "Ne zapomni si"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioRememberSpecificApplications)
#: ui/MainConfigurationWidgetBase.ui:62
msgid "Only for specific applications"
msgstr "Samo za določene programe"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelKeepHistory)
#: ui/MainConfigurationWidgetBase.ui:90
msgid "Keep history"
msgstr "Ohrani zgodovino"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, buttonClearRecentHistory)
#: ui/MainConfigurationWidgetBase.ui:113
msgid "Clear recent history"
msgstr "Počisti nedavno zgodovino"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, checkBlacklistAllNotOnList)
#: ui/MainConfigurationWidgetBase.ui:150
msgid "Blacklist all applications not on this list"
msgstr "Na črni seznam daj vse programe, ki niso na tem seznamu"