mirror of
https://bitbucket.org/smil3y/kde-l10n.git
synced 2025-02-25 03:22:52 +00:00
157 lines
4.5 KiB
Text
157 lines
4.5 KiB
Text
# translation of kcmbell.po to Slovenian
|
|
# Translation of kcmbell.po to Slovenian
|
|
# KCMBELL TRANSLATION TO SLOVENE LANGUAGE
|
|
# Copyright (C) 2001, 2003, 2004, 2007 Free Software Foundation, Inc.
|
|
# $Id: kcmbell.po 1368598 2013-11-05 12:40:10Z scripty $
|
|
# $Source$
|
|
#
|
|
# Blaž Zupančič <blazzupancic@hotmail.com>, 1998.
|
|
# Gregor Rakar <gregor.rakar@kiss.si>, 2003, 2004.
|
|
# Andrej Vernekar <andrej.vernekar@moj.net>, 2007.
|
|
# Andrej Mernik <andrejm@ubuntu.si>, 2013.
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: kcmbell\n"
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2013-11-05 11:50+0000\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2013-06-12 08:22+0200\n"
|
|
"Last-Translator: Andrej Mernik <andrejm@ubuntu.si>\n"
|
|
"Language-Team: Slovenian <lugos-slo@lugos.si>\n"
|
|
"Language: sl\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
|
|
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 1 : n%100==2 ? 2 : n%100==3 || n"
|
|
"%100==4 ? 3 : 0);\n"
|
|
|
|
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
|
|
msgid "Your names"
|
|
msgstr "Grega Fajdiga,Andrej Vernekar"
|
|
|
|
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
|
|
msgid "Your emails"
|
|
msgstr "grega.fajdiga@telemach.net,andrej.vernekar@moj.net"
|
|
|
|
#: bell.cpp:83
|
|
msgid "Bell Settings"
|
|
msgstr "Nastavitve zvonca"
|
|
|
|
#: bell.cpp:88
|
|
msgid "&Use system bell instead of system notification"
|
|
msgstr "&Uporabi sistemski zvonec namesto sistemskih obvestil"
|
|
|
|
#: bell.cpp:89
|
|
msgid ""
|
|
"You can use the standard system bell (PC speaker) or a more sophisticated "
|
|
"system notification, see the \"System Notifications\" control module for the "
|
|
"\"Something Special Happened in the Program\" event."
|
|
msgstr ""
|
|
"Lahko uporabljate standardni sistemski zvonec (zvočnik PC) ali bolj "
|
|
"prefinjena Sistemska obvestila. Oglejte si nadzorni modul »Sistemska "
|
|
"obvestila« za dogodek »V programu se je zgodilo nekaj posebnega«."
|
|
|
|
#: bell.cpp:96
|
|
msgid ""
|
|
"<h1>System Bell</h1> Here you can customize the sound of the standard system "
|
|
"bell, i.e. the \"beep\" you always hear when there is something wrong. Note "
|
|
"that you can further customize this sound using the \"Accessibility\" "
|
|
"control module; for example, you can choose a sound file to be played "
|
|
"instead of the standard bell."
|
|
msgstr ""
|
|
"<h1>Sistemski zvonec</h1> Tu lahko nastavite zvok standardnega sistemskega "
|
|
"zvonca, npr. »pisk«, ki ga slišite vsakič, ko kaj ni v redu. Podrobneje "
|
|
"lahko zvonec nastavite v nadzornem modulu »Dostopnost«: npr. izberete zvočno "
|
|
"datoteko, ki naj se predvaja namesto zvonca."
|
|
|
|
#: bell.cpp:105
|
|
msgid "&Volume:"
|
|
msgstr "&Glasnost:"
|
|
|
|
#: bell.cpp:106
|
|
msgid ""
|
|
"Here you can customize the volume of the system bell. For further "
|
|
"customization of the bell, see the \"Accessibility\" control module."
|
|
msgstr ""
|
|
"Tu lahko nastavite glasnost sistemskega zvonca. Za dodatno nastavljanje "
|
|
"zvonca si oglejte nadzorni modul »Dostopnost«."
|
|
|
|
#: bell.cpp:111
|
|
msgid " Hz"
|
|
msgstr " Hz"
|
|
|
|
#: bell.cpp:113
|
|
msgid "&Pitch:"
|
|
msgstr "&Višina tona:"
|
|
|
|
#: bell.cpp:114
|
|
msgid ""
|
|
"Here you can customize the pitch of the system bell. For further "
|
|
"customization of the bell, see the \"Accessibility\" control module."
|
|
msgstr ""
|
|
"Tu lahko nastavite višino tona sistemskega zvonca. Za dodatno nastavljanje "
|
|
"zvonca si oglejte nadzorni modul »Dostopnost«."
|
|
|
|
#: bell.cpp:119
|
|
msgid " msec"
|
|
msgstr " msek."
|
|
|
|
#: bell.cpp:121
|
|
msgid "&Duration:"
|
|
msgstr "&Trajanje:"
|
|
|
|
#: bell.cpp:122
|
|
msgid ""
|
|
"Here you can customize the duration of the system bell. For further "
|
|
"customization of the bell, see the \"Accessibility\" control module."
|
|
msgstr ""
|
|
"Tu lahko nastavite trajanje sistemskega zvonca. Za dodatno nastavljanje "
|
|
"zvonca si oglejte nadzorni modul »Dostopnost«."
|
|
|
|
#: bell.cpp:125
|
|
msgid "&Test"
|
|
msgstr "&Preizkus"
|
|
|
|
#: bell.cpp:129
|
|
msgid ""
|
|
"Click \"Test\" to hear how the system bell will sound using your changed "
|
|
"settings."
|
|
msgstr ""
|
|
"Pritisnite »Preizkus«, če želite preveriti, kako bo zvonec slišati ob "
|
|
"spremenjenih nastavitvah."
|
|
|
|
#: bell.cpp:137
|
|
msgid "kcmbell"
|
|
msgstr "kcmbell"
|
|
|
|
#: bell.cpp:137
|
|
msgid "KDE Bell Control Module"
|
|
msgstr "Nadzorni modul zvonca v KDE "
|
|
|
|
#: bell.cpp:139
|
|
msgid "(c) 1997 - 2001 Christian Czezatke, Matthias Elter"
|
|
msgstr "(c) 1997-2001 Christian Czezatke, Matthias Elter"
|
|
|
|
#: bell.cpp:141
|
|
msgid "Christian Czezatke"
|
|
msgstr "Christian Czezatke"
|
|
|
|
#: bell.cpp:141
|
|
msgid "Original author"
|
|
msgstr "Prvotni avtor"
|
|
|
|
#: bell.cpp:142
|
|
msgid "Bernd Wuebben"
|
|
msgstr "Bernd Wuebben"
|
|
|
|
#: bell.cpp:143
|
|
msgid "Matthias Elter"
|
|
msgstr "Matthias Elter"
|
|
|
|
#: bell.cpp:143
|
|
msgid "Current maintainer"
|
|
msgstr "Trenutni vzdrževalec"
|
|
|
|
#: bell.cpp:144
|
|
msgid "Carsten Pfeiffer"
|
|
msgstr "Carsten Pfeiffer"
|