kde-l10n/sk/messages/kdenetwork/plasma_runner_kget.po

43 lines
1.4 KiB
Text

# translation of plasma_runner_kget.po to Slovak
# Richard Fric <Richard.Fric@kdemail.net>, 2009.
# Michal Sulek <misurel@gmail.com>, 2009.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: plasma_runner_kget\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2011-08-02 06:22+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2009-12-02 21:04+0100\n"
"Last-Translator: Michal Sulek <misurel@gmail.com>\n"
"Language-Team: Slovak <kde-sk@linux.sk>\n"
"Language: sk\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
#: kgetrunner.cpp:32
msgid "Find all links in :q: and download them with KGet."
msgstr "Nájde všetky odkazy v :q: a stiahne ich pomocou KGet."
#: kgetrunner.cpp:56
#, kde-format
msgid "Download %1 with KGet."
msgstr "Stiahnuť %1 pomocou KGet."
#: kgetrunner.cpp:59
#, kde-format
msgid "Download %1 link with KGet."
msgid_plural "Download %1 links with KGet."
msgstr[0] "Stiahnuť %1 odkaz pomocou KGet."
msgstr[1] "Stiahnuť %1 odkazy pomocou KGet."
msgstr[2] "Stiahnuť %1 odkazov pomocou KGet."
#: kgetrunner.cpp:79 kgetrunner.cpp:107
#, kde-format
msgid ""
"<p>KGet Runner could not communicate with KGet.</p><p style=\"font-size: "
"small;\">Response from DBus:<br/>%1</p>"
msgstr ""
"<p>Spúšťač KGet nemôže komunikovať s KGet.</p><p style=\"font-size: small;"
"\">Odozva DBus:<br/>%1</p>"