kde-l10n/sk/messages/kde-workspace/kcm_solid_actions.po

240 lines
7 KiB
Text

# translation of kcm_solid_actions.po to Slovak
# Richard Fric <Richard.Fric@kdemail.net>, 2009.
# Michal Sulek <misurel@gmail.com>, 2009, 2010.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcm_solid_actions\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2013-11-05 11:50+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-01-30 13:00+0100\n"
"Last-Translator: Roman Paholík <wizzardsk@gmail.com>\n"
"Language-Team: Slovak <kde-sk@linux.sk>\n"
"Language: sk\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Lokalize 1.1\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
msgid "Your names"
msgstr "Michal Šulek"
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
msgid "Your emails"
msgstr "misurel@gmail.com"
#: ActionEditor.cpp:69
#, kde-format
msgid "Editing Action %1"
msgstr "Úprava akcie %1"
#: ActionEditor.cpp:170
msgid ""
"It appears that the action name, command, icon or condition are not valid.\n"
"Therefore, changes will not be applied."
msgstr ""
"Zdá sa, že názov akcie, príkaz, ikona alebo podmienka nie sú platné.\n"
"Preto nebudú aplikované zmeny."
#: ActionEditor.cpp:170
msgid "Invalid action"
msgstr "Neplatná akcia"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KIconButton, IbActionIcon)
#: ActionEditor.ui:37
msgid "Action icon, click to change it"
msgstr "Ikona akcie, kliknite pre zmenu"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, LeActionFriendlyName)
#: ActionEditor.ui:44
msgid "Action name"
msgstr "Názov akcie"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TlActionCommand)
#: ActionEditor.ui:61
msgid "Command: "
msgstr "Príkaz: "
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KUrlRequester, LeActionCommand)
#: ActionEditor.ui:73
#, no-c-format
msgid ""
"Command that will trigger the action\n"
"This can include any or all of the following case insensitive expands:\n"
"\n"
"%f: The mountpoint for the device - Storage Access devices only\n"
"%d: Path to the device node - Block devices only\n"
"%i: The identifier of the device"
msgstr ""
"Príkaz, ktorý spustí akciu\n"
"Toto môže zahrňovať akékoľvek alebo všetky zastupiteľné znaky:\n"
"\n"
"%f: Prípojný bod zariadenia - len pre typy úložného zariadenia\n"
"%d: Cesta k uzlu zariadenia - len blokové zariadenia\n"
"%i: Identifikátor zariadenia"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TlPredicateTree)
#: ActionEditor.ui:90
msgid "Devices must match the following parameters for this action:"
msgstr "Zariadenia musia odpovedať nasledujúcim parametrom pre túto akciu:"
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, GbParameter)
#: ActionEditor.ui:102
msgid "Edit Parameter"
msgstr "Upraviť parameter"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, LblParameterType)
#: ActionEditor.ui:128
msgid "Parameter type:"
msgstr "Typ parametra:"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, CbParameterType)
#: ActionEditor.ui:136
msgid "Property Match"
msgstr "Zhoda vo vlastnosti"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, CbParameterType)
#: ActionEditor.ui:141
msgid "Content Conjunction"
msgstr "Logický súčin (AND)"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, CbParameterType)
#: ActionEditor.ui:146
msgid "Content Disjunction"
msgstr "Logický súčet (OR)"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, CbParameterType)
#: ActionEditor.ui:151
msgid "Device Interface Match"
msgstr "Zhoda v rozhraní zariadenia"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, LblDeviceType)
#: ActionEditor.ui:181
msgid "Device type:"
msgstr "Typ zariadenia:"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, LblValueName)
#: ActionEditor.ui:220
msgid "Value name:"
msgstr "Názov hodnoty:"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, CbValueMatch)
#: ActionEditor.ui:260
msgid "Equals"
msgstr "Rovná sa"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, CbValueMatch)
#: ActionEditor.ui:265
msgid "Contains"
msgstr "Obsahuje"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, PbParameterReset)
#: ActionEditor.ui:293
msgid "Reset Parameter"
msgstr "Obnoviť parameter"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, PbParameterSave)
#: ActionEditor.ui:300
msgid "Save Parameter Changes"
msgstr "Uložiť zmeny parametrov"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, LblActionName)
#: AddAction.ui:19
msgid "Action name:"
msgstr "Názov akcie:"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, LeActionName)
#: AddAction.ui:26
msgid "Enter the name for your new action"
msgstr "Zadajte názov novej akcie"
#: DesktopFileGenerator.cpp:36
msgid "Solid Action Desktop File Generator"
msgstr "Generátor súborov plochy pre akcie Solid"
#: DesktopFileGenerator.cpp:36
msgid ""
"Tool to automatically generate Desktop Files from Solid DeviceInterface "
"classes for translation"
msgstr ""
"Nástroj na automatické generovanie súborov plochy zo Solid tried "
"DeviceInterface pre preklad"
#: DesktopFileGenerator.cpp:37
msgid "(c) 2009, Ben Cooksley"
msgstr "(c) 2009, Ben Cooksley"
#: DesktopFileGenerator.cpp:38 SolidActions.cpp:49
msgid "Ben Cooksley"
msgstr "Ben Cooksley"
#: DesktopFileGenerator.cpp:38 SolidActions.cpp:49
msgid "Maintainer"
msgstr "Správca"
#: PredicateItem.cpp:132
#, kde-format
msgid "The device must be of the type %1"
msgstr "Zariadenie musí byť typu %1"
#: PredicateItem.cpp:135
msgid "Any of the contained properties must match"
msgstr "Akákoľvek z obsiahnutých vlastnosti musí odpovedať"
#: PredicateItem.cpp:138
msgid "All of the contained properties must match"
msgstr "Všetky obsiahnuté vlastnosti musia odpovedať"
#: PredicateItem.cpp:147
#, kde-format
msgid "The device property %1 must equal %2"
msgstr "Vlastnosť zariadenia %1 sa musí rovnať %2"
#: PredicateItem.cpp:150
#, kde-format
msgid "The device property %1 must contain %2"
msgstr "Vlastnosť zariadenia %1 musí obsahovať %2"
#: SolidActions.cpp:45
msgid "Solid Device Actions Editor"
msgstr "Editor akcií pre Solid zariadenia"
#: SolidActions.cpp:46
msgid "Solid Device Actions Control Panel Module"
msgstr "Ovládací modul akcií pre Solid zariadenia"
#: SolidActions.cpp:48
msgid "(c) 2009 Solid Device Actions team"
msgstr "(c) 2009 tým akcií pre Solid zariadenia"
#: SolidActions.cpp:155
msgid "It appears that the predicate for this action is not valid."
msgstr "Zdá sa, že predikát pre túto akciu nie je platný."
#: SolidActions.cpp:155
msgid "Error Parsing Device Conditions"
msgstr "Chyba pri analýze podmienok zariadenia"
#: SolidActions.cpp:203
msgid "No Action Selected"
msgstr "Nie je vybraná žiadna akcia"
#: SolidActions.cpp:225
msgid "Cannot be deleted"
msgstr "Nedá sa odstrániť"
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, PbAddAction)
#: SolidActions.ui:22
msgid "Add..."
msgstr "Pridať..."
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, PbEditAction)
#: SolidActions.ui:29
msgid "Edit..."
msgstr "Upraviť..."
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, PbDeleteAction)
#: SolidActions.ui:36
msgid "Remove"
msgstr "Odstrániť"