kde-l10n/ru/messages/kdeplasma-addons/plasma_applet_notes.po

196 lines
4.9 KiB
Text
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Nick Shaforostoff <shaforostoff@kde.ru>, 2008.
# Alexander Potashev <aspotashev@gmail.com>, 2009, 2011.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: plasma_applet_notes\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2013-06-26 01:42+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-11-02 21:46+0400\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: Russian <kde-russian@lists.kde.ru>\n"
"Language: ru\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Lokalize 1.2\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n"
"%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"X-Environment: kde\n"
"X-Accelerator-Marker: &\n"
"X-Text-Markup: kde4\n"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, fontGroupLabel)
#: config.ui:23
msgid "Font"
msgstr "Шрифт"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, fontStyleLabel)
#: config.ui:30
msgid "Style:"
msgstr "Стиль:"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, fontBoldCheckBox)
#: config.ui:63
msgid "&Bold"
msgstr "Пол&ужирный"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, fontItalicCheckBox)
#: config.ui:70
msgid "&Italic"
msgstr "&Курсив"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, fontSizeLabel)
#: config.ui:77
msgid "Size:"
msgstr "Размер:"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, autoFont)
#: config.ui:95
msgid "Scale font size by:"
msgstr "Коэффициент размера:"
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (KIntSpinBox, autoFontPercent)
#: config.ui:102
#, no-c-format
msgid "%"
msgstr "%"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, customFont)
#: config.ui:132
msgid "Use custom font size:"
msgstr "Использовать другой размер:"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, fontColorLabel)
#: config.ui:157
msgid "Color:"
msgstr "Цвет:"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, useThemeColor)
#: config.ui:173
msgid "Use theme color"
msgstr "Цвет по стилю оформления"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, useCustomColor)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, useCustomBackgroundColor)
#: config.ui:191 config.ui:254
msgid "Use custom color:"
msgstr "Использовать выбранный цвет:"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, fontBackgroundColorLabel)
#: config.ui:220
msgid "Active line highlight color:"
msgstr "Цвет выделения текущей строки:"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, useNoColor)
#: config.ui:236
msgid "Use no color"
msgstr "Без выделения"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, themeGroupLabel)
#: config.ui:305
msgid "Theme"
msgstr "Оформление"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, notesColorLabel)
#: config.ui:312
msgid "Notes color:"
msgstr "Цвет заметок:"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, spellCheckLabel)
#: config.ui:380
msgid "Spell Check"
msgstr "Проверка правописания"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, checkSpellingLabel)
#: config.ui:387
msgid "Enable spell check:"
msgstr "Включить проверку орфографии:"
# BUGME: не цвет текста, а цвет "бумажки", т.е. фона --aspotashev
#: notes.cpp:167
msgid "Notes Color"
msgstr "Цвет текста"
#: notes.cpp:169
msgid "White"
msgstr "Белый"
#: notes.cpp:170
msgid "Black"
msgstr "Чёрный"
#: notes.cpp:171
msgid "Red"
msgstr "Красный"
#: notes.cpp:172
msgid "Orange"
msgstr "Оранжевый"
#: notes.cpp:173
msgid "Yellow"
msgstr "Жёлтый"
#: notes.cpp:174
msgid "Green"
msgstr "Зелёный"
#: notes.cpp:175
msgid "Blue"
msgstr "Синий"
#: notes.cpp:176
msgid "Pink"
msgstr "Розовый"
#: notes.cpp:177
msgid "Translucent"
msgstr "Полупрозрачный"
#: notes.cpp:409
msgid "General"
msgstr "Основной"
#: notes.cpp:608
msgid "Formatting"
msgstr "Форматирование"
#: notes.cpp:610
msgid "Bold"
msgstr "Полужирный"
#: notes.cpp:611
msgid "Italic"
msgstr "Курсив"
#: notes.cpp:612
msgid "Underline"
msgstr "Подчёркнутый"
#: notes.cpp:613
msgid "StrikeOut"
msgstr "Зачёркнутый"
#: notes.cpp:614
msgid "Justify center"
msgstr "Выровнять по центру"
#: notes.cpp:615
msgid "Justify"
msgstr "Выровнять по левому краю"
#~ msgid "Unable to open file"
#~ msgstr "Не удалось открыть файл"
#, fuzzy
#~| msgid "Welcome to the Notes Plasmoid! Type your notes here..."
#~ msgid "Welcome to the Notes Plasmoid! Type your notes here..."
#~ msgstr "Вводите сюда свои заметки..."
#, fuzzy
#~| msgid "Color:"
#~ msgid "Text Color"
#~ msgstr "Цвет:"