kde-l10n/ru/messages/applications/kategdbplugin.po

305 lines
7.8 KiB
Text
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Alexander Potashev <aspotashev@gmail.com>, 2011.
# Yuri Efremov <yur.arh@gmail.com>, 2013.
# Alexander Lakhin <exclusion@gmail.com>, 2013.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2014-07-04 01:41+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2013-09-08 21:27+0400\n"
"Last-Translator: Alexander Lakhin <exclusion@gmail.com>\n"
"Language-Team: Russian <kde-russian@lists.kde.ru>\n"
"Language: ru\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n"
"%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
msgid "Your names"
msgstr "Alexey D."
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
msgid "Your emails"
msgstr "lq07829icatm@rambler.ru"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, u_gdbLabel)
#: advanced_settings.ui:9
msgid "GDB command"
msgstr "Команда запуска отладчика:"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, u_gdbBrowse)
#: advanced_settings.ui:25
msgid "..."
msgstr "..."
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, u_soAbsPrefixLabel)
#: advanced_settings.ui:34
msgid "solib-absolute-prefix"
msgstr "Корневой каталог:"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, u_soSearchLabel)
#: advanced_settings.ui:48
msgid "solib-search-path"
msgstr "Путь к разделяемым библиотекам:"
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, u_customInitGroup)
#: advanced_settings.ui:62
msgid "Custom Startup Commands"
msgstr "Команды, выполняемые при старте:"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, u_localRemote)
#: advanced_settings.ui:79
msgid "Local application"
msgstr "Локальное приложение"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, u_localRemote)
#: advanced_settings.ui:84
msgid "Remote TCP"
msgstr "Отладка по сети (TCP)"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, u_localRemote)
#: advanced_settings.ui:89
msgid "Remote Serial Port"
msgstr "Отладка через последовательный порт"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, u_hostLabel)
#: advanced_settings.ui:114
msgid "Host"
msgstr "Узел:"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, u_tcpPortLabel)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, u_ttyLabel)
#: advanced_settings.ui:128 advanced_settings.ui:153
msgid "Port"
msgstr "Порт:"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, u_ttyBaudLabel)
#: advanced_settings.ui:170
msgid "Baud"
msgstr "Скорость (бод):"
#: configview.cpp:52
msgid "Add new target"
msgstr "Добавить цель по сборке исполняемого файла"
#: configview.cpp:56
msgid "Copy target"
msgstr "Копировать цель"
#: configview.cpp:60
msgid "Delete target"
msgstr "Удалить цель"
#: configview.cpp:65
msgid "Executable:"
msgstr "Исполняемый файл:"
#: configview.cpp:83
msgid "Working Directory:"
msgstr "Рабочий каталог:"
#: configview.cpp:90
msgctxt "Program argument list"
msgid "Arguments:"
msgstr "Аргументы:"
#: configview.cpp:94
msgctxt "Checkbox to for keeping focus on the command line"
msgid "Keep focus"
msgstr "Удерживать фокус"
#: configview.cpp:95
msgid "Keep the focus on the command line"
msgstr "Удерживать фокус в командной строке отладчика"
#: configview.cpp:97
msgid "Redirect IO"
msgstr "Перенаправлять ввод и вывод"
#: configview.cpp:98
msgid "Redirect the debugged programs IO to a separate tab"
msgstr ""
"Перенаправлять ввод и вывод отлаживаемой\n"
"программы в отдельную вкладку."
#: configview.cpp:100
msgid "Advanced Settings"
msgstr "Дополнительные параметры"
#: configview.cpp:134
msgid "Targets"
msgstr "Цели"
#: configview.cpp:308 configview.cpp:324
#, kde-format
msgid "Target %1"
msgstr "Цель %1"
#: debugview.cpp:154
msgid "Could not start debugger process"
msgstr "Не удалось запустить отладчик"
#: debugview.cpp:195
msgid "*** gdb exited normally ***"
msgstr "*** работа gdb завершена ***"
#: localsview.cpp:30
msgid "Symbol"
msgstr "Переменная"
#: localsview.cpp:31
msgid "Value"
msgstr "Значение"
#: plugin_kategdb.cpp:58
msgid "GDB Integration"
msgstr "Интеграция с GDB"
#: plugin_kategdb.cpp:60
msgid "Kate GDB Integration"
msgstr "Интеграция Kate с GDB"
#: plugin_kategdb.cpp:88 plugin_kategdb.cpp:91
msgid "Debug View"
msgstr "Отладка"
# well-spelled: Лок
#: plugin_kategdb.cpp:93 plugin_kategdb.cpp:96
msgid "Locals and Stack"
msgstr "Лок. переменные и стек"
#: plugin_kategdb.cpp:141
msgctxt "Column label (frame number)"
msgid "Nr"
msgstr "№"
#: plugin_kategdb.cpp:141
msgctxt "Column label"
msgid "Frame"
msgstr "Вызов"
#: plugin_kategdb.cpp:168
msgctxt "Tab label"
msgid "GDB Output"
msgstr "Вывод GDB"
#: plugin_kategdb.cpp:169
msgctxt "Tab label"
msgid "Settings"
msgstr "Параметры"
#: plugin_kategdb.cpp:221
msgid "Start Debugging"
msgstr "Начать отладку"
#: plugin_kategdb.cpp:227
msgid "Kill / Stop Debugging"
msgstr "Завершить отладку"
#: plugin_kategdb.cpp:233
msgid "Restart Debugging"
msgstr "Начать отладку заново"
#: plugin_kategdb.cpp:239
msgid "Toggle Breakpoint / Break"
msgstr "Поставить точку останова / Прервать"
#: plugin_kategdb.cpp:245
msgid "Step In"
msgstr "Войти"
#: plugin_kategdb.cpp:251
msgid "Step Over"
msgstr "Перейти к следующей строке"
#: plugin_kategdb.cpp:257
msgid "Step Out"
msgstr "Выйти"
#: plugin_kategdb.cpp:263 plugin_kategdb.cpp:298
msgctxt "Move Program Counter (next execution)"
msgid "Move PC"
msgstr "Перейти в позицию курсора"
#: plugin_kategdb.cpp:268 plugin_kategdb.cpp:295
msgid "Run To Cursor"
msgstr "Выполнить до курсора"
#: plugin_kategdb.cpp:274
msgid "Continue"
msgstr "Продолжить"
#: plugin_kategdb.cpp:280
msgid "Print Value"
msgstr "Показать значение"
#: plugin_kategdb.cpp:286
msgid "Debug"
msgstr "Отладка"
# BUGME: should not be translatable --aspotashev
#: plugin_kategdb.cpp:290
msgid "popup_breakpoint"
msgstr "popup_breakpoint"
# BUGME: should not be translatable --aspotashev
#: plugin_kategdb.cpp:293
msgid "popup_run_to_cursor"
msgstr "popup_run_to_cursor"
#: plugin_kategdb.cpp:370 plugin_kategdb.cpp:387
msgid "Insert breakpoint"
msgstr "Вставить точку останова"
#: plugin_kategdb.cpp:384
msgid "Remove breakpoint"
msgstr "Удалить точку останова"
#: plugin_kategdb.cpp:411
msgid "Breakpoint"
msgstr "Точка останова"
#: plugin_kategdb.cpp:510
msgid "Execution point"
msgstr "Точка выполнения"
#: plugin_kategdb.cpp:625 plugin_kategdb.cpp:629
#, kde-format
msgid "Thread %1"
msgstr "Поток %1"
#: plugin_kategdb.cpp:722
msgid "IO"
msgstr "Ввод и вывод"
#. i18n: ectx: Menu (debug)
#: ui.rc:4
msgid "&Debug"
msgstr "&Отладка"
#. i18n: ectx: ToolBar (gdbplugin)
#: ui.rc:29
msgid "GDB Plugin"
msgstr "Модуль GDB"
#~ msgid "Locals"
#~ msgstr "Локальные переменные"
#~ msgid "&Target:"
#~ msgstr "&Цель:"
#~ msgctxt "Program argument list"
#~ msgid "&Arg List:"
#~ msgstr "&Список аргументов:"
#~ msgid "Remove Argument List"
#~ msgstr "Удалить список аргументов"
#~ msgid "Arg Lists"
#~ msgstr "Списки аргументов"