mirror of
https://bitbucket.org/smil3y/kde-l10n.git
synced 2025-02-25 03:22:52 +00:00
136 lines
3.6 KiB
Text
136 lines
3.6 KiB
Text
# Traducerea plasma_applet_pastebin.po în Română
|
|
# translation of plasma_applet_pastebin to Romanian
|
|
# Copyright (C) 2008 This_file_is_part_of_KDE
|
|
# This file is distributed under the same license as the plasma_applet_pastebin package.
|
|
#
|
|
# Laurenţiu Buzdugan <lbuz@rolix.org>, 2008".
|
|
# Sergiu Bivol <sergiu-bivol@mail.md>, 2008.
|
|
# Sergiu Bivol <sergiu@ase.md>, 2008, 2009, 2014.
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: plasma_applet_pastebin\n"
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2013-04-16 05:13+0200\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2014-03-24 23:36+0200\n"
|
|
"Last-Translator: Sergiu Bivol <sergiu@ase.md>\n"
|
|
"Language-Team: Romanian <kde-i18n-ro@kde.org>\n"
|
|
"Language: ro\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : (n==0 || (n%100 > 0 && n%100 < "
|
|
"20)) ? 1 : 2;\n"
|
|
"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
|
|
|
|
#: pastebin.cpp:226
|
|
msgctxt "The status of the applet has not been set - i.e. it is unset."
|
|
msgid "Unset"
|
|
msgstr "Nestabilit"
|
|
|
|
#: pastebin.cpp:231
|
|
msgid "Drop text or an image onto me to upload it to Pastebin."
|
|
msgstr ""
|
|
"Aruncați peste mine imagini sau text pentru a le încărca în Coșul de lipire."
|
|
|
|
#: pastebin.cpp:236
|
|
msgid "Error during upload. Try again."
|
|
msgstr "Eroare la încărcare. Reîncercați."
|
|
|
|
#: pastebin.cpp:244
|
|
#, kde-format
|
|
msgid "Successfully uploaded to %1."
|
|
msgstr "Încărcat cu succes la %1."
|
|
|
|
#: pastebin.cpp:252
|
|
msgid "Sending...."
|
|
msgstr "Expediere...."
|
|
|
|
#: pastebin.cpp:488
|
|
msgid "General"
|
|
msgstr "General"
|
|
|
|
#: pastebin.cpp:550
|
|
msgctxt ""
|
|
"Notification when the pastebin applet has copied the URL to the clipboard"
|
|
msgid "The URL for your paste has been copied to the clipboard"
|
|
msgstr "URL-ul pentru lipire a fost copiat în clipboard"
|
|
|
|
#: pastebin.cpp:552
|
|
msgid "Open browser"
|
|
msgstr "Deschide navigatorul"
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, pastebinConfig)
|
|
#: pastebinConfig.ui:20
|
|
msgid "Pastebin Config Dialog"
|
|
msgstr "Dialog de configurare Coș de lipire"
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textServerLabel)
|
|
#: pastebinConfig.ui:34
|
|
msgid "Pastebin server:"
|
|
msgstr "Server Coș de lipire:"
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, imageServerLabel)
|
|
#: pastebinConfig.ui:72
|
|
msgid "Imagebin server:"
|
|
msgstr "Server Coș de imagini:"
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, historySizeLabel)
|
|
#: pastebinConfig.ui:110
|
|
msgid "History size:"
|
|
msgstr "Dimensiune istoric:"
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, ghnsButton)
|
|
#: pastebinConfig.ui:136
|
|
msgid "&Get New Providers"
|
|
msgstr "&Obține furnizori noi"
|
|
|
|
#~ msgid "Drop!"
|
|
#~ msgstr "Aruncă!"
|
|
|
|
#~ msgid "Error: Try Again"
|
|
#~ msgstr "Eroare: Reîncercați"
|
|
|
|
#~ msgid "Pastebin.ca"
|
|
#~ msgstr "Pastebin.ca"
|
|
|
|
#~ msgid "Pastebin.com"
|
|
#~ msgstr "Pastebin.com"
|
|
|
|
#~ msgid "Imagebin.ca"
|
|
#~ msgstr "Imagebin.ca"
|
|
|
|
#~ msgid "Imageshack.us"
|
|
#~ msgstr "Imageshack.us"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~| msgid "Imagebin.ca:"
|
|
#~ msgid "Make Imagebin images:"
|
|
#~ msgstr "Imagebin.ca:"
|
|
|
|
#~ msgid "Pastebin Server Config Dialog"
|
|
#~ msgstr "Dialog de configurare server Coș de lipire"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~| msgid "Servers"
|
|
#~ msgid "Server address:"
|
|
#~ msgstr "Servere"
|
|
|
|
#~ msgid "Pastebin.ca:"
|
|
#~ msgstr "Pastebin.ca:"
|
|
|
|
#~ msgid "Pastebin.com:"
|
|
#~ msgstr "Pastebin.com:"
|
|
|
|
#~ msgid "Imagebin.ca:"
|
|
#~ msgstr "Imagebin.ca:"
|
|
|
|
#~ msgid "ImageShack.us:"
|
|
#~ msgstr "ImageShack.us:"
|
|
|
|
#~ msgid "Drop text or images on me to upload them to Pastebin."
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "Aruncați peste mine imagini sau text pentru a le încărca în Coșul de "
|
|
#~ "lipire."
|
|
|
|
#~ msgid "Drag text/image here to post to server"
|
|
#~ msgstr "Trageți aici text/imagini pentru a le amplasa pe server"
|