kde-l10n/ro/messages/kde-workspace/plasma_applet_pager.po

127 lines
3.4 KiB
Text

# Traducerea plasma_applet_pager.po în Română
# translation of plasma_applet_pager to Romanian
# Copyright (C) 2008 This_file_is_part_of_KDE
# This file is distributed under the same license as the plasma_applet_pager package.
#
# Laurenţiu Buzdugan <lbuz@rolix.org>, 2008".
# Sergiu Bivol <sergiu-bivol@mail.md>, 2008.
# Sergiu Bivol <sergiu@ase.md>, 2008, 2009.
# Sergiu Bivol <sergiu.bivol@jurnaltv.md>, 2009.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: plasma_applet_pager\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2013-11-27 05:29+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2009-11-23 00:18+0200\n"
"Last-Translator: Sergiu Bivol <sergiu.bivol@jurnaltv.md>\n"
"Language-Team: Română <kde-i18n-ro@kde.org>\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : (n==0 || (n%100 > 0 && n%100 < "
"20)) ? 1 : 2;\n"
"\n"
"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
#: pager.cpp:307
msgid "&Add Virtual Desktop"
msgstr "&Adaugă birou virtual"
#: pager.cpp:310
msgid "&Remove Last Virtual Desktop"
msgstr "&Elimină ultimul birou virtual"
#: pager.cpp:350
msgid "General"
msgstr "General"
#: pager.cpp:877
#, kde-format
msgid "One window:"
msgid_plural "%1 windows:"
msgstr[0] "O fereastră:"
msgstr[1] "%1 ferestre:"
msgstr[2] "%1 de ferestre:"
#: pager.cpp:881
#, kde-format
msgid "and 1 other"
msgid_plural "and %1 others"
msgstr[0] "și încă 1"
msgstr[1] "și încă %1"
msgstr[2] "și încă %1"
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, pagerConfig)
#: pagerConfig.ui:14
msgid "Configure Pager"
msgstr "Configurare paginator"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, displayLabel)
#: pagerConfig.ui:41
msgid "Display text:"
msgstr "Text afișat:"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, desktopNumberRadioButton)
#: pagerConfig.ui:51
msgid "Desktop number"
msgstr "Numărul biroului"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, desktopNameRadioButton)
#: pagerConfig.ui:61
msgid "Desktop name"
msgstr "Numele biroului"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, displayNoneRadioButton)
#: pagerConfig.ui:71
msgid "No text"
msgstr "Fără text"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
#: pagerConfig.ui:81
msgid "Display icons:"
msgstr "Afișare pictograme:"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, currentLabel)
#: pagerConfig.ui:101
msgid "Selecting current desktop:"
msgstr "Alegerea biroului curent:"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, doNothingRadioButton)
#: pagerConfig.ui:111
msgid "Does nothing"
msgstr "Nu face nimic"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, showDesktopRadioButton)
#: pagerConfig.ui:121
msgid "Shows desktop"
msgstr "Arată biroul"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, showDashboardRadioButton)
#: pagerConfig.ui:131
msgid "Shows the dashboard"
msgstr "Arată tabloul de bord"
#~ msgid "Number of columns:"
#~ msgstr "Număr de coloane:"
#~ msgid "Number of rows:"
#~ msgstr "Număr de rînduri:"
#~ msgid "Change the number of rows"
#~ msgstr "Schimbă numărul de rînduri"
#~ msgid "&Configure Virtual Desktops..."
#~ msgstr "&Configurare birouri virtuale..."
#~ msgid "Configure Desktops..."
#~ msgstr "Configurare birouri..."
#~ msgid "buttonGroupText"
#~ msgstr "buttonGroupText"
#~ msgid "buttonGroupAction"
#~ msgstr "buttonGroupAction"
#~ msgid "None"
#~ msgstr "Nici unul"