mirror of
https://bitbucket.org/smil3y/kde-l10n.git
synced 2025-02-24 11:02:53 +00:00
135 lines
4.2 KiB
Text
135 lines
4.2 KiB
Text
# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
|
|
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
|
#
|
|
# Sergiu Bivol <sergiu@ase.md>, 2008, 2009, 2011.
|
|
# Cristian Oneț <onet.cristian@gmail.com>, 2011.
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: kwinstartmenu\n"
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2012-08-20 04:52+0200\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2011-12-04 13:15+0200\n"
|
|
"Last-Translator: Cristian Oneț <onet.cristian@gmail.com>\n"
|
|
"Language-Team: Romanian <kde-i18n-ro@kde.org>\n"
|
|
"Language: ro\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
"X-Generator: Lokalize 1.2\n"
|
|
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : (n==0 || (n%100 > 0 && n%100 < "
|
|
"20)) ? 1 : 2;\n"
|
|
|
|
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
|
|
msgid "Your names"
|
|
msgstr "Sergiu Bivol, Cristian Oneț"
|
|
|
|
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
|
|
msgid "Your emails"
|
|
msgstr "sergiu@ase.md,onet.cristian@gmail.com"
|
|
|
|
#: main.cpp:39
|
|
msgid "kwinstartmenu"
|
|
msgstr "kwinstartmenu"
|
|
|
|
#: main.cpp:40
|
|
msgid "An application to create/update or remove Windows Start Menu entries"
|
|
msgstr ""
|
|
"O aplicație de creat/actualizat sau eliminat înregistrări din meniul Start "
|
|
"din Windows"
|
|
|
|
#: main.cpp:42
|
|
msgid "(C) 2008-2011 Ralf Habacker"
|
|
msgstr "(C) 2008-2011 Ralf Habacker"
|
|
|
|
#: main.cpp:46
|
|
msgid "remove installed start menu entries"
|
|
msgstr "Elimină înregistrările din meniul Start instalate"
|
|
|
|
#: main.cpp:47
|
|
msgid "install start menu entries"
|
|
msgstr "Instalează înregistrările în meniul Start"
|
|
|
|
#: main.cpp:48
|
|
msgid "update start menu entries"
|
|
msgstr "Actualizează înregistrările din meniul Start"
|
|
|
|
#: main.cpp:49
|
|
msgid "remove start menu entries from unused kde installation"
|
|
msgstr "Elimină înregistrările din meniul Start al instalărilor KDE nefolosite"
|
|
|
|
#: main.cpp:51
|
|
msgid "query root path of start menu entries"
|
|
msgstr "interoghează calea rădăcină a înregistrărilor meniului Start"
|
|
|
|
#: main.cpp:53
|
|
msgid "use categories for start menu entries (default)"
|
|
msgstr "utilizează categorii pentru înregistrările meniului Start (implicit)"
|
|
|
|
#: main.cpp:54
|
|
msgid "don't use categories for start menu entries"
|
|
msgstr "nu utiliza categorii pentru înregistrările meniului Start"
|
|
|
|
#: main.cpp:55
|
|
msgid "query current value of categories in start menu"
|
|
msgstr ""
|
|
"interoghează valorea curentă a categoriilor pentru înregistrările meniului "
|
|
"Start"
|
|
|
|
#: main.cpp:57
|
|
msgid "set custom string for root start menu entry"
|
|
msgstr ""
|
|
"stabilește un text personalizat pentru rădăcina înregistrărilor meniului "
|
|
"Start"
|
|
|
|
#: main.cpp:60
|
|
msgid "remove custom string from root start menu entry"
|
|
msgstr ""
|
|
"șterge textul personalizat pentru rădăcina înregistrărilor meniului Start"
|
|
|
|
#: main.cpp:61
|
|
msgid "query current value of root start menu entry custom string"
|
|
msgstr ""
|
|
"interoghează valoare curentă a textului personalizat pentru rădăcina "
|
|
"înregistrărilor meniului Start"
|
|
|
|
#: main.cpp:63
|
|
msgid "set custom name string for root start menu entry"
|
|
msgstr ""
|
|
"stabilește un nume personalizat pentru rădăcina înregistrărilor meniului "
|
|
"Start"
|
|
|
|
#: main.cpp:64
|
|
msgid "remove custom name string from root start menu entry"
|
|
msgstr ""
|
|
"șterge numele personalizat pentru rădăcina înregistrărilor meniului Start"
|
|
|
|
#: main.cpp:65
|
|
msgid "query current value of start menu entry custom name string"
|
|
msgstr ""
|
|
"interoghează valoare curentă a numelui personalizat pentru rădăcina "
|
|
"înregistrărilor meniului Start"
|
|
|
|
#: main.cpp:67
|
|
msgid "set custom version string for root start menu entry"
|
|
msgstr ""
|
|
"stabilește un text de versiune personalizat pentru rădăcina înregistrărilor "
|
|
"meniului Start"
|
|
|
|
#: main.cpp:68
|
|
msgid "remove custom version string from root start menu entry"
|
|
msgstr ""
|
|
"șterge textul de versiune personalizat pentru rădăcina înregistrărilor "
|
|
"meniului Start"
|
|
|
|
#: main.cpp:69
|
|
msgid "query current value of root start menu entry version string"
|
|
msgstr ""
|
|
"interoghează valoare curentă a textului de versiune personalizat pentru "
|
|
"rădăcina înregistrărilor meniului Start"
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
#~ "Install Start Menu entries (this is also the default when this option is "
|
|
#~ "not used)"
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "Instalează înregistrări în meniul Start (aceasta este acțiunea implicită "
|
|
#~ "atunci cînd această opțiune nu este utilizată)"
|