kde-l10n/pt/messages/kde-workspace/kwin_effects.po

1335 lines
43 KiB
Text

msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kwin_effects\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2014-05-31 05:47+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2013-06-12 16:13+0100\n"
"Last-Translator: José Nuno Coelho Pires <zepires@gmail.com>\n"
"Language-Team: pt <kde-i18n-pt@kde.org>\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-POFile-IgnoreConsistency: Pager\n"
"X-POFile-IgnoreConsistency: &Strength:\n"
"X-POFile-SpellExtra: ClearMouseMarks ms WobblyWindowsEffectConfigForm pt\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-POFile-IgnoreConsistency: Caps\n"
"X-POFile-SpellExtra: QAccessible QTACCESSIBILITY export KWin\n"
"X-POFile-IgnoreConsistency: Push\n"
"X-POFile-IgnoreConsistency: Dialogs:\n"
"X-POFile-IgnoreConsistency: Light\n"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
#: blur/blur_config.ui:17
msgid "Strength of the effect:"
msgstr "Potência do efeito:"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
#: blur/blur_config.ui:42
msgid "Light"
msgstr "Leve"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
#: blur/blur_config.ui:74
msgid "Strong"
msgstr "Forte"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_CacheTexture)
#: blur/blur_config.ui:86
msgid "Save intermediate rendering results."
msgstr "Grava os resultados de desenho intermédios."
#: coverswitch/coverswitch.cpp:1012 flipswitch/flipswitch.cpp:952
msgctxt "Special entry in alt+tab list for minimizing all windows"
msgid "Show Desktop"
msgstr "Mostrar o Ecrã"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_DrawWindowCaptions)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_WindowTitle)
#: coverswitch/coverswitch_config.ui:17 flipswitch/flipswitch_config.ui:191
#: presentwindows/presentwindows_config.ui:393
msgid "Display window &titles"
msgstr "Mostrar os &títulos das janelas"
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
#: coverswitch/coverswitch_config.ui:29 cube/cube_config.ui:341
msgid "Zoom"
msgstr "Ampliação"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSlider, kcfg_zPosition)
#: coverswitch/coverswitch_config.ui:39
msgid "Define how far away the windows should appear"
msgstr "Definir a distância com que as janelas deverão aparecer"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8)
#: coverswitch/coverswitch_config.ui:66 cube/cube_config.ui:347
msgid "Near"
msgstr "Perto"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_9)
#: coverswitch/coverswitch_config.ui:86 cube/cube_config.ui:354
msgid "Far"
msgstr "Longe"
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab)
#: coverswitch/coverswitch_config.ui:110
msgid "Animation"
msgstr "Animação"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_AnimateSwitch)
#: coverswitch/coverswitch_config.ui:116
msgid "Animate switch"
msgstr "Animar a mudança"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_AnimateStart)
#: coverswitch/coverswitch_config.ui:123
msgid "Animation on tab box open"
msgstr "Animação na abertura da barra de páginas"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_AnimateStop)
#: coverswitch/coverswitch_config.ui:130
msgid "Animation on tab box close"
msgstr "Animação no fecho da barra de páginas"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
#: coverswitch/coverswitch_config.ui:139 magiclamp/magiclamp_config.ui:17
msgid "Animation duration:"
msgstr "Duração da animação:"
#. i18n: ectx: property (specialValueText), widget (KIntSpinBox, kcfg_RotationDuration)
#. i18n: ectx: property (specialValueText), widget (QSpinBox, kcfg_AnimationDuration)
#. i18n: ectx: property (specialValueText), widget (KIntSpinBox, kcfg_Duration)
#: coverswitch/coverswitch_config.ui:158 cube/cube_config.ui:146
#: cube/cubeslide_config.ui:49 magiclamp/magiclamp_config.ui:36
msgctxt "Duration of rotation"
msgid "Default"
msgstr "Predefinida"
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (KIntSpinBox, kcfg_Duration)
#: coverswitch/coverswitch_config.ui:161
msgid " milliseconds"
msgstr " milisegundos"
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_3)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_Reflection)
#: coverswitch/coverswitch_config.ui:177 coverswitch/coverswitch_config.ui:183
msgid "Reflections"
msgstr "Reflexos"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
#: coverswitch/coverswitch_config.ui:195
msgid "Rear color"
msgstr "Cor traseira"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
#: coverswitch/coverswitch_config.ui:205
msgid "Front color"
msgstr "Cor frontal"
#: cube/cube.cpp:205 cube/cube_config.cpp:63
msgid "Desktop Cube"
msgstr "Cubo de Ecrãs"
#: cube/cube.cpp:209 cube/cube_config.cpp:67
msgid "Desktop Cylinder"
msgstr "Cilindro de Ecrãs"
#: cube/cube.cpp:213 cube/cube_config.cpp:71
msgid "Desktop Sphere"
msgstr "Esfera de Ecrãs"
#: cube/cube_config.cpp:53
msgctxt "@title:tab Basic Settings"
msgid "Basic"
msgstr "Básico"
#: cube/cube_config.cpp:54
msgctxt "@title:tab Advanced Settings"
msgid "Advanced"
msgstr "Avançado"
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab)
#: cube/cube_config.ui:21
msgid "Tab 1"
msgstr "Página 1"
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_5)
#: cube/cube_config.ui:27
msgid "Background"
msgstr "Fundo"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
#: cube/cube_config.ui:33
msgid "Background color:"
msgstr "Cor de fundo:"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
#: cube/cube_config.ui:56
msgid "Wallpaper:"
msgstr "Papel de parede:"
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_8)
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
#: cube/cube_config.ui:82 desktopgrid/desktopgrid_config.ui:200
#: flipswitch/flipswitch_config.ui:204
#: presentwindows/presentwindows_config.ui:17
msgid "Activation"
msgstr "Activação"
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_7)
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
#: cube/cube_config.ui:101 desktopgrid/desktopgrid_config.ui:17
#: flipswitch/flipswitch_config.ui:17 mousemark/mousemark_config.ui:17
#: presentwindows/presentwindows_config.ui:374
#: thumbnailaside/thumbnailaside_config.ui:17
msgid "Appearance"
msgstr "Aparência"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_DisplayDesktopName)
#: cube/cube_config.ui:107
msgid "Display desktop name"
msgstr "Mostrar o nome do ecrã"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_Reflection)
#: cube/cube_config.ui:114
msgid "Reflection"
msgstr "Reflexão"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
#: cube/cube_config.ui:121 cube/cubeslide_config.ui:72
msgid "Rotation duration:"
msgstr "Duração da rotação:"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ZOrdering)
#: cube/cube_config.ui:172
msgid "Windows hover above cube"
msgstr "As janelas passam por cima do cubo"
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_4)
#: cube/cube_config.ui:182
msgid "Opacity"
msgstr "Opacidade"
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (KIntSpinBox, kcfg_OpacitySpin)
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (KIntSpinBox, kcfg_Opacity)
#: cube/cube_config.ui:222 thumbnailaside/thumbnailaside_config.ui:87
#, no-c-format
msgid " %"
msgstr " %"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
#: cube/cube_config.ui:235 translucency/package/contents/ui/config.ui:260
#: translucency/package/contents/ui/config.ui:456
msgid "Transparent"
msgstr "Transparente"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7)
#: cube/cube_config.ui:242 translucency/package/contents/ui/config.ui:273
#: translucency/package/contents/ui/config.ui:469
msgid "Opaque"
msgstr "Opaca"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_OpacityDesktopOnly)
#: cube/cube_config.ui:252
msgid "Do not change opacity of windows"
msgstr "Não mudar a opacidade das janelas"
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_2)
#: cube/cube_config.ui:276
msgid "Tab 2"
msgstr "Página 2"
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_3)
#: cube/cube_config.ui:282
msgid "Caps"
msgstr "Faces"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_Caps)
#: cube/cube_config.ui:288
msgid "Show caps"
msgstr "Mostrar as faces"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, capColorLabel)
#: cube/cube_config.ui:295
msgid "Cap color:"
msgstr "Cor da face:"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_TexturedCaps)
#: cube/cube_config.ui:318
msgid "Display image on caps"
msgstr "Mostrar uma imagem na face"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSlider, kcfg_ZPosition)
#: cube/cube_config.ui:364
msgid "Define how far away the object should appear"
msgstr "Definir a distância com que o objecto deverá aparecer"
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_9)
#: cube/cube_config.ui:405
msgid "Additional Options"
msgstr "Opções Adicionais"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_CloseOnMouseRelease)
#: cube/cube_config.ui:412
msgid ""
"If enabled the effect will be deactivated after rotating the cube with the "
"mouse,\n"
"otherwise it will remain active"
msgstr ""
"O cubo fica desactivado depois de rodá-lo com o rato,\n"
"caso contrário, o cubo ficará nessa posição."
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_CloseOnMouseRelease)
#: cube/cube_config.ui:415
msgid "Close after mouse dragging"
msgstr "Fechar após arrastar com o rato"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_TabBox)
#: cube/cube_config.ui:422
msgid "Use this effect for walking through the desktops"
msgstr "Usar este efeito para percorrer os ecrãs"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_InvertKeys)
#: cube/cube_config.ui:429
msgid "Invert cursor keys"
msgstr "Inverter as teclas de cursores"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_InvertMouse)
#: cube/cube_config.ui:436
msgid "Invert mouse"
msgstr "Inverter o rato"
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, capDeformationGroupBox)
#: cube/cube_config.ui:446
msgid "Sphere Cap Deformation"
msgstr "Deformação da Esfera"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, capDeformationSphereLabel)
#: cube/cube_config.ui:468
msgid "Sphere"
msgstr "Esfera"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, capDeformationPlaneLabel)
#: cube/cube_config.ui:475
msgid "Plane"
msgstr "Plana"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_DontSlideStickyWindows)
#: cube/cubeslide_config.ui:17
msgid "Do not animate windows on all desktops"
msgstr "Não animar as janelas de todos os ecrãs"
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (KIntSpinBox, kcfg_RotationDuration)
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (KIntSpinBox, kcfg_RingLife)
#: cube/cubeslide_config.ui:52 mouseclick/mouseclick_config.ui:132
msgid " msec"
msgstr " ms"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_DontSlidePanels)
#: cube/cubeslide_config.ui:65
msgid "Do not animate panels"
msgstr "Não animar os painéis"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_UsePagerLayout)
#: cube/cubeslide_config.ui:85
msgid "Use pager layout for animation"
msgstr "Usar a disposição do paginador na animação"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_UseWindowMoving)
#: cube/cubeslide_config.ui:92
msgid "Start animation when moving windows towards screen edges"
msgstr "Iniciar a animação ao mover as janelas para os extremos do ecrã"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8)
#: dashboard/dashboard_config.ui:17
msgid "Brightness of the background:"
msgstr "Brilho do fundo:"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
#: dashboard/dashboard_config.ui:42
msgctxt "Less brightness"
msgid "Darker"
msgstr "Mais escuro"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
#: dashboard/dashboard_config.ui:74
msgctxt "More brightness"
msgid "Lighter"
msgstr "Mais claro"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
#: dashboard/dashboard_config.ui:83
msgid "Saturation of the background:"
msgstr "Saturação do fundo:"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
#: dashboard/dashboard_config.ui:108
msgctxt "No saturation"
msgid "Gray"
msgstr "Cinzento"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
#: dashboard/dashboard_config.ui:140
msgctxt "High saturation"
msgid "Colored"
msgstr "Colorido"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7)
#: dashboard/dashboard_config.ui:149
msgid "Duration of the fade:"
msgstr "Duração do desvanecimento:"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
#: dashboard/dashboard_config.ui:184
msgid "ms"
msgstr "ms"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_Blur)
#: dashboard/dashboard_config.ui:193
msgid "The blur effect must be enabled before it can be used."
msgstr "O efeito de borrão deverá estar activo antes de poder ser usado."
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_Blur)
#: dashboard/dashboard_config.ui:196
msgid "Apply blur effect to background"
msgstr "Aplicar o efeito de borrão ao fundo"
#: desktopgrid/desktopgrid.cpp:77 desktopgrid/desktopgrid_config.cpp:60
msgid "Show Desktop Grid"
msgstr "Mostrar a Grelha do Ecrã"
#: desktopgrid/desktopgrid_config.cpp:66
msgctxt "Desktop name alignment:"
msgid "Disabled"
msgstr "Desactivado"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7)
#: desktopgrid/desktopgrid_config.cpp:67 flipswitch/flipswitch_config.ui:160
msgid "Top"
msgstr "Topo"
#: desktopgrid/desktopgrid_config.cpp:68
msgid "Top-Right"
msgstr "Cima-Direita"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
#: desktopgrid/desktopgrid_config.cpp:69 flipswitch/flipswitch_config.ui:125
#: mouseclick/mouseclick.cpp:56
msgid "Right"
msgstr "Direita"
#: desktopgrid/desktopgrid_config.cpp:70
msgid "Bottom-Right"
msgstr "Baixo-Direita"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8)
#: desktopgrid/desktopgrid_config.cpp:71 flipswitch/flipswitch_config.ui:180
msgid "Bottom"
msgstr "Fundo"
#: desktopgrid/desktopgrid_config.cpp:72
msgid "Bottom-Left"
msgstr "Baixo-Esquerda"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
#: desktopgrid/desktopgrid_config.cpp:73 flipswitch/flipswitch_config.ui:105
#: mouseclick/mouseclick.cpp:54
msgid "Left"
msgstr "Esquerda"
#: desktopgrid/desktopgrid_config.cpp:74
msgid "Top-Left"
msgstr "Cima-Esquerda"
#: desktopgrid/desktopgrid_config.cpp:75
msgid "Center"
msgstr "Centro"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
#: desktopgrid/desktopgrid_config.ui:23
msgid "Zoom &duration:"
msgstr "&Duração da ampliação:"
#. i18n: ectx: property (specialValueText), widget (KIntSpinBox, kcfg_ZoomDuration)
#: desktopgrid/desktopgrid_config.ui:42
msgctxt "Duration of zoom"
msgid "Default"
msgstr "Predefinida"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
#: desktopgrid/desktopgrid_config.ui:55
msgid "&Border width:"
msgstr "Largura do &contorno:"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
#: desktopgrid/desktopgrid_config.ui:84
msgid "Desktop &name alignment:"
msgstr "Alinhamento do &nome do ecrã:"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7)
#: desktopgrid/desktopgrid_config.ui:107
msgid "&Layout mode:"
msgstr "Modo de &disposição:"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_LayoutMode)
#: desktopgrid/desktopgrid_config.ui:127
msgid "Pager"
msgstr "Paginador"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_LayoutMode)
#: desktopgrid/desktopgrid_config.ui:132
msgid "Automatic"
msgstr "Automático"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_LayoutMode)
#: desktopgrid/desktopgrid_config.ui:137
msgid "Custom"
msgstr "Personalizado"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, layoutRowsLabel)
#: desktopgrid/desktopgrid_config.ui:145
msgid "Number of &rows:"
msgstr "Núme&ro de linhas:"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_PresentWindows)
#: desktopgrid/desktopgrid_config.ui:190
msgid "Use Present Windows effect to layout the windows"
msgstr "Usar o efeito das Janelas Presentes para dispor as janelas"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_DimPanels)
#: diminactive/diminactive_config.ui:17
msgid "Apply effect to &panels"
msgstr "Aplicar o efeito aos &painéis"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_DimDesktop)
#: diminactive/diminactive_config.ui:24
msgid "Apply effect to the desk&top"
msgstr "Aplicar o efei&to ao ecrã"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_DimKeepAbove)
#: diminactive/diminactive_config.ui:31
msgid "Apply effect to &keep-above windows"
msgstr "Aplicar o efeito às janelas sempre no &topo"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_DimByGroup)
#: diminactive/diminactive_config.ui:38
msgid "Apply effect to &groups"
msgstr "Aplicar o efeito aos &grupos"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
#: diminactive/diminactive_config.ui:45
msgid "&Strength:"
msgstr "&Potência:"
#: flipswitch/flipswitch.cpp:62 flipswitch/flipswitch_config.cpp:54
msgid "Toggle Flip Switch (Current desktop)"
msgstr "Comutar a Mudança de Janelas (Ecrã actual)"
#: flipswitch/flipswitch.cpp:68 flipswitch/flipswitch_config.cpp:57
msgid "Toggle Flip Switch (All desktops)"
msgstr "Comutar a Mudança de Janelas (Todos os ecrãs)"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
#: flipswitch/flipswitch_config.ui:23
msgid "Flip animation duration:"
msgstr "Duração da animação de inversão:"
#. i18n: ectx: property (specialValueText), widget (KIntSpinBox, kcfg_Duration)
#: flipswitch/flipswitch_config.ui:42
msgctxt "Duration of flip animation"
msgid "Default"
msgstr "Predefinida"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
#: flipswitch/flipswitch_config.ui:55
msgid "Angle:"
msgstr "Ângulo:"
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (KIntSpinBox, kcfg_Angle)
#: flipswitch/flipswitch_config.ui:71
msgid " °"
msgstr " °"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
#: flipswitch/flipswitch_config.ui:81
msgid "Horizontal position of front:"
msgstr "Posição horizontal da frente:"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
#: flipswitch/flipswitch_config.ui:136
msgid "Vertical position of front:"
msgstr "Posição vertical da frente:"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
#: glide/glide_config.ui:17
msgid "Glide Effect:"
msgstr "Efeito de Inclinação:"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
#: glide/glide_config.ui:42
msgid "In"
msgstr "Entrada"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
#: glide/glide_config.ui:71
msgid "Out"
msgstr "Saída"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
#: glide/glide_config.ui:93
msgid "Glide Angle:"
msgstr "Ângulo de Inclinação:"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
#: glide/glide_config.ui:118
msgid "-90"
msgstr "-90"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
#: glide/glide_config.ui:147
msgid "90"
msgstr "90"
#: invert/invert.cpp:50 invert/invert_config.cpp:47
msgid "Toggle Invert Effect"
msgstr "Comutar o Efeito de Inversão"
#: invert/invert.cpp:55 invert/invert_config.cpp:52
msgid "Toggle Invert Effect on Window"
msgstr "Comutar o Efeito de Inversão na Janela"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_FadeToBlack)
#: login/package/contents/ui/config.ui:17
msgid "Fade to black (fullscreen splash screens only)"
msgstr "Mudar para preto (apenas nos ecrãs iniciais para todo o ecrã)"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
#: lookingglass/lookingglass_config.ui:20
msgid "&Radius:"
msgstr "&Raio:"
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, kcfg_AnimationDuration)
#: magiclamp/magiclamp_config.ui:39
msgid "milliseconds"
msgstr "milisegundos"
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupSize)
#: magnifier/magnifier_config.ui:17
msgid "Size"
msgstr "Tamanho"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
#: magnifier/magnifier_config.ui:23 mousemark/mousemark_config.ui:23
msgid "&Width:"
msgstr "&Largura:"
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (KIntSpinBox, kcfg_Width)
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (KIntSpinBox, kcfg_Height)
#: magnifier/magnifier_config.ui:42 magnifier/magnifier_config.ui:74
msgid " px"
msgstr " pontos"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
#: magnifier/magnifier_config.ui:55
msgid "&Height:"
msgstr "A&ltura:"
#: mouseclick/mouseclick.cpp:49 mouseclick/mouseclick_config.cpp:57
msgid "Toggle Effect"
msgstr "Comutar o Efeito"
#: mouseclick/mouseclick.cpp:55
msgid "Middle"
msgstr "Meio"
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, basic_tab)
#: mouseclick/mouseclick_config.ui:21
msgid "Basic Settings"
msgstr "Configuração Básica"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, button1_label)
#: mouseclick/mouseclick_config.ui:37
msgid "Left Mouse Button Color:"
msgstr "Cor do botão esquerdo:"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, button2_label)
#: mouseclick/mouseclick_config.ui:50
msgid "Middle Mouse Button Color:"
msgstr "Cor do botão do meio:"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, button3_label)
#: mouseclick/mouseclick_config.ui:70
msgid "Right Mouse Button Color:"
msgstr "Cor do botão direito:"
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, advanced_tab)
#: mouseclick/mouseclick_config.ui:91
msgid "Advanced Settings"
msgstr "Configuração Avançada"
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, rings)
#: mouseclick/mouseclick_config.ui:97
msgid "Rings"
msgstr "Anéis"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, ring_line_width_label)
#: mouseclick/mouseclick_config.ui:103
msgid "Line Width:"
msgstr "Espessura da Linha:"
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (KDoubleNumInput, kcfg_LineWidth)
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (KIntSpinBox, kcfg_RingSize)
#: mouseclick/mouseclick_config.ui:119 mouseclick/mouseclick_config.ui:171
#: mousemark/mousemark_config.cpp:51
msgid " pixel"
msgid_plural " pixels"
msgstr[0] " ponto"
msgstr[1] " pontos"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, ring_duration_label)
#: mouseclick/mouseclick_config.ui:145
msgid "Ring Duration:"
msgstr "Duração dos Anéis:"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, ring_radius_label)
#: mouseclick/mouseclick_config.ui:155
msgid "Ring Radius:"
msgstr "Raio do Anel:"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, ring_count_label)
#: mouseclick/mouseclick_config.ui:184
msgid "Ring Count:"
msgstr "Número de Anéis:"
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, font)
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
#: mouseclick/mouseclick_config.ui:210 showfps/showfps_config.ui:17
msgid "Text"
msgstr "Texto"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, font_label)
#: mouseclick/mouseclick_config.ui:216
msgid "Font:"
msgstr "Tipo de letra:"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, showtext_label)
#: mouseclick/mouseclick_config.ui:233
msgid "Show Text:"
msgstr "Mostrar o Texto:"
#: mousemark/mousemark.cpp:53
msgid "Clear All Mouse Marks"
msgstr "Limpar Todas as Marcas do Rato"
#: mousemark/mousemark.cpp:57 mousemark/mousemark_config.cpp:68
msgid "Clear Last Mouse Mark"
msgstr "Limpar as Últimas Marcas do Rato"
#: mousemark/mousemark_config.cpp:63
msgid "Clear Mouse Marks"
msgstr "Limpar as Marcas do Rato"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
#: mousemark/mousemark_config.ui:55
msgid "&Color:"
msgstr "&Cor:"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
#: mousemark/mousemark_config.ui:84
msgid "Draw with the mouse by holding Shift+Meta keys and moving the mouse."
msgstr ""
"Desenhe com o rato, mantendo carregadas as teclas Shift+Meta e movendo o "
"rato."
#: presentwindows/presentwindows.cpp:80
#: presentwindows/presentwindows_config.cpp:64
msgid "Toggle Present Windows (Current desktop)"
msgstr "Comutar as Janelas Presentes (Ecrã actual)"
#: presentwindows/presentwindows.cpp:86
#: presentwindows/presentwindows_config.cpp:59
msgid "Toggle Present Windows (All desktops)"
msgstr "Comutar as Janelas Presentes (Todos os ecrãs)"
#: presentwindows/presentwindows.cpp:92
#: presentwindows/presentwindows_config.cpp:69
msgid "Toggle Present Windows (Window class)"
msgstr "Comutar as Janelas Presentes (Classe de janelas)"
#: presentwindows/presentwindows.cpp:1627
#, kde-format
msgid ""
"Filter:\n"
"%1"
msgstr ""
"Filtro:\n"
"%1"
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_3)
#: presentwindows/presentwindows_config.ui:36
msgid "Natural Layout Settings"
msgstr "Configuração da Disposição Natural"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_FillGaps)
#: presentwindows/presentwindows_config.ui:42
msgid "Fill &gaps"
msgstr "Preencher as la&cunas"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
#: presentwindows/presentwindows_config.ui:62
msgid "Faster"
msgstr "Mais rápido"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
#: presentwindows/presentwindows_config.ui:109
msgid "Nicer"
msgstr "Melhor"
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_4)
#: presentwindows/presentwindows_config.ui:119
msgid "Windows"
msgstr "Janelas"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8)
#: presentwindows/presentwindows_config.ui:125
#: presentwindows/presentwindows_config.ui:269
msgid "Left button:"
msgstr "Botão esquerdo:"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_LeftButtonWindow)
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_MiddleButtonWindow)
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_RightButtonWindow)
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_LeftButtonDesktop)
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_MiddleButtonDesktop)
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_RightButtonDesktop)
#: presentwindows/presentwindows_config.ui:136
#: presentwindows/presentwindows_config.ui:180
#: presentwindows/presentwindows_config.ui:224
#: presentwindows/presentwindows_config.ui:280
#: presentwindows/presentwindows_config.ui:314
#: presentwindows/presentwindows_config.ui:348
msgid "No action"
msgstr "Sem acção"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_LeftButtonWindow)
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_MiddleButtonWindow)
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_RightButtonWindow)
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_LeftButtonDesktop)
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_MiddleButtonDesktop)
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_RightButtonDesktop)
#: presentwindows/presentwindows_config.ui:141
#: presentwindows/presentwindows_config.ui:185
#: presentwindows/presentwindows_config.ui:229
#: presentwindows/presentwindows_config.ui:285
#: presentwindows/presentwindows_config.ui:319
#: presentwindows/presentwindows_config.ui:353
msgid "Activate window"
msgstr "Activar a janela"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_LeftButtonWindow)
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_MiddleButtonWindow)
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_RightButtonWindow)
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_LeftButtonDesktop)
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_MiddleButtonDesktop)
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_RightButtonDesktop)
#: presentwindows/presentwindows_config.ui:146
#: presentwindows/presentwindows_config.ui:190
#: presentwindows/presentwindows_config.ui:234
#: presentwindows/presentwindows_config.ui:290
#: presentwindows/presentwindows_config.ui:324
#: presentwindows/presentwindows_config.ui:358
msgid "End effect"
msgstr "Efeito final"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_LeftButtonWindow)
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_MiddleButtonWindow)
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_RightButtonWindow)
#: presentwindows/presentwindows_config.ui:151
#: presentwindows/presentwindows_config.ui:195
#: presentwindows/presentwindows_config.ui:239
msgid "Bring window to current desktop"
msgstr "Enviar a janela para o ecrã actual"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_LeftButtonWindow)
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_MiddleButtonWindow)
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_RightButtonWindow)
#: presentwindows/presentwindows_config.ui:156
#: presentwindows/presentwindows_config.ui:200
#: presentwindows/presentwindows_config.ui:244
msgid "Send window to all desktops"
msgstr "Enviar a janela para todos os ecrãs"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_LeftButtonWindow)
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_MiddleButtonWindow)
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_RightButtonWindow)
#: presentwindows/presentwindows_config.ui:161
#: presentwindows/presentwindows_config.ui:205
#: presentwindows/presentwindows_config.ui:249
msgid "(Un-)Minimize window"
msgstr "Minimizar/repor a janela"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_9)
#: presentwindows/presentwindows_config.ui:169
#: presentwindows/presentwindows_config.ui:303
msgid "Middle button:"
msgstr "Botão do meio:"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_10)
#: presentwindows/presentwindows_config.ui:213
#: presentwindows/presentwindows_config.ui:337
msgid "Right button:"
msgstr "Botão direito:"
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_5)
#: presentwindows/presentwindows_config.ui:260
msgctxt "@title:group actions when clicking on desktop"
msgid "Desktop"
msgstr "Ecrã"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_LeftButtonDesktop)
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_MiddleButtonDesktop)
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_RightButtonDesktop)
#: presentwindows/presentwindows_config.ui:295
#: presentwindows/presentwindows_config.ui:329
#: presentwindows/presentwindows_config.ui:363
msgid "Show desktop"
msgstr "Mostrar o ecrã"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
#: presentwindows/presentwindows_config.ui:380
msgid "Layout mode:"
msgstr "Modo de disposição:"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_DrawWindowIcons)
#: presentwindows/presentwindows_config.ui:400
msgid "Display window &icons"
msgstr "&Mostrar os ícones das janelas"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_IgnoreMinimized)
#: presentwindows/presentwindows_config.ui:407
msgid "Ignore &minimized windows"
msgstr "Ignorar as janelas &minimizadas"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShowPanel)
#: presentwindows/presentwindows_config.ui:414
msgid "Show &panels"
msgstr "Mostrar os &painéis"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_LayoutMode)
#: presentwindows/presentwindows_config.ui:428
msgid "Natural"
msgstr "Natural"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_LayoutMode)
#: presentwindows/presentwindows_config.ui:433
msgid "Regular Grid"
msgstr "Grelha Regular"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_LayoutMode)
#: presentwindows/presentwindows_config.ui:438
msgid "Flexible Grid"
msgstr "Grelha Flexível"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_AllowClosingWindows)
#: presentwindows/presentwindows_config.ui:446
msgid "Provide buttons to close the windows"
msgstr "Mostrar botões para fechar as janelas"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_TextureScale)
#: resize/resize_config.ui:17
msgid "Scale window"
msgstr "Dimensionar a janela"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_Outline)
#: resize/resize_config.ui:24
msgid "Show outline"
msgstr "Mostrar o contorno"
#: showfps/showfps.cpp:63
msgid "This effect is not a benchmark"
msgstr "Este efeito não é um teste de performance"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
#: showfps/showfps_config.ui:23
msgid "Text position:"
msgstr "Posição do texto:"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_TextPosition)
#: showfps/showfps_config.ui:43
msgid "Inside Graph"
msgstr "Gráfico Interior"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_TextPosition)
#: showfps/showfps_config.ui:48
msgid "Nowhere"
msgstr "Nenhum Lado"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_TextPosition)
#: showfps/showfps_config.ui:53
msgid "Top Left"
msgstr "Superior-Esquerda"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_TextPosition)
#: showfps/showfps_config.ui:58
msgid "Top Right"
msgstr "Superior-Direita"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_TextPosition)
#: showfps/showfps_config.ui:63
msgid "Bottom Left"
msgstr "Inferior-Esquerda"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_TextPosition)
#: showfps/showfps_config.ui:68
msgid "Bottom Right"
msgstr "Fundo Direita"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
#: showfps/showfps_config.ui:76
msgid "Text font:"
msgstr "Tipo de letra do texto:"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
#: showfps/showfps_config.ui:96
msgid "Text color:"
msgstr "Cor do texto:"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
#: showfps/showfps_config.ui:119
msgid "Text alpha:"
msgstr "Transparência do texto:"
#: thumbnailaside/thumbnailaside.cpp:39
#: thumbnailaside/thumbnailaside_config.cpp:67
msgid "Toggle Thumbnail for Current Window"
msgstr "Comutar a Miniatura da Janela Actual"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
#: thumbnailaside/thumbnailaside_config.ui:23
msgid "Maximum &width:"
msgstr "&Largura máxima:"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
#: thumbnailaside/thumbnailaside_config.ui:36
msgid "&Spacing:"
msgstr "E&spaço:"
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (KIntSpinBox, kcfg_Spacing)
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, kcfg_MaxWidth)
#: thumbnailaside/thumbnailaside_config.ui:55
#: thumbnailaside/thumbnailaside_config.ui:106
msgid " pixels"
msgstr " pontos"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
#: thumbnailaside/thumbnailaside_config.ui:68
msgid "&Opacity:"
msgstr "&Opacidade:"
#: trackmouse/trackmouse.cpp:65 trackmouse/trackmouse_config.cpp:63
msgid "Track mouse"
msgstr "Seguir o rato"
#. i18n: ectx: property (text), widget (KTitleWidget, ktitlewidget)
#: trackmouse/trackmouse_config.ui:20
msgid "Trigger on"
msgstr "Activar com"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, modifierRadio)
#: trackmouse/trackmouse_config.ui:27
msgid "Modifiers"
msgstr "Modificadores"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_Alt)
#: trackmouse/trackmouse_config.ui:43
msgid "Alt"
msgstr "Alt"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_Control)
#: trackmouse/trackmouse_config.ui:50
msgid "Ctrl"
msgstr "Ctrl"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_Shift)
#: trackmouse/trackmouse_config.ui:57
msgid "Shift"
msgstr "Shift"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_Meta)
#: trackmouse/trackmouse_config.ui:64
msgid "Meta"
msgstr "Meta"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, shortcutRadio)
#: trackmouse/trackmouse_config.ui:74
msgid "Shortcut"
msgstr "Atalho"
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, KWin::TranslucencyEffectConfigForm)
#: translucency/package/contents/ui/config.ui:14
msgid "Translucency"
msgstr "Translucidez"
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, m_opacityGroupBox)
#: translucency/package/contents/ui/config.ui:20
msgid "General Translucency Settings"
msgstr "Configuração Geral da Translucidez"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, dialogs_label)
#: translucency/package/contents/ui/config.ui:51
msgid "Dialogs:"
msgstr "Janelas:"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, decorations_label)
#: translucency/package/contents/ui/config.ui:70
msgid "Decorations:"
msgstr "Decorações:"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, inactive_label)
#: translucency/package/contents/ui/config.ui:127
msgid "Inactive windows:"
msgstr "Janelas inactivas:"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, moveresize_label)
#: translucency/package/contents/ui/config.ui:146
msgid "Moving windows:"
msgstr "Janelas movidas:"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, comboboxpopup_label)
#: translucency/package/contents/ui/config.ui:165
msgid "Combobox popups:"
msgstr "Listas de selecção:"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, menus_label)
#: translucency/package/contents/ui/config.ui:289
msgid "Menus:"
msgstr "Menus:"
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, kcfg_IndividualMenuConfig)
#: translucency/package/contents/ui/config.ui:305
msgid "Set menu translucency independently"
msgstr "Definir a translucidez do menu de forma independente"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, dropdownmenus_label)
#: translucency/package/contents/ui/config.ui:323
msgid "Dropdown menus:"
msgstr "Menus comuns:"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, popupmenus_label)
#: translucency/package/contents/ui/config.ui:367
msgid "Popup menus:"
msgstr "Menus de contexto:"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, tornoffmenus_label)
#: translucency/package/contents/ui/config.ui:405
msgid "Torn-off menus:"
msgstr "Menus destacados:"
#: windowgeometry/windowgeometry.cpp:65
msgid "Toggle window geometry display (effect only)"
msgstr "Mostrar/esconder a geometria da janela (apenas o efeito)"
#: windowgeometry/windowgeometry_config.cpp:49
msgid "Toggle KWin composited geometry display"
msgstr "Activar/desactivar a geometria composta com o KWin"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_Move)
#: windowgeometry/windowgeometry_config.ui:17
msgid "Display for moving windows"
msgstr "Mostrar ao mover as janelas"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_Resize)
#: windowgeometry/windowgeometry_config.ui:24
msgid "Display for resizing windows"
msgstr "Mostrar ao dimensionar as janelas"
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, advancedGroup)
#: wobblywindows/wobblywindows_config.ui:20
msgid "Advanced"
msgstr "Avançado"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
#: wobblywindows/wobblywindows_config.ui:26
msgid "&Stiffness:"
msgstr "&Rigidez:"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
#: wobblywindows/wobblywindows_config.ui:68
msgid "Dra&g:"
msgstr "&Arrasto:"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
#: wobblywindows/wobblywindows_config.ui:81
msgid "&Move factor:"
msgstr "Factor de &movimento:"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_MoveWobble)
#: wobblywindows/wobblywindows_config.ui:155
msgid "Wo&bble when moving"
msgstr "Tremer ao mo&ver"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ResizeWobble)
#: wobblywindows/wobblywindows_config.ui:162
msgid "Wobble when &resizing"
msgstr "T&remer ao dimensionar"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_AdvancedMode)
#: wobblywindows/wobblywindows_config.ui:182
msgid "Enable &advanced mode"
msgstr "&Activar o modo avançado"
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, basicGroup)
#: wobblywindows/wobblywindows_config.ui:192
msgid "&Wobbliness"
msgstr "&Tremura"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
#: wobblywindows/wobblywindows_config.ui:201
msgid "Less"
msgstr "Menos"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
#: wobblywindows/wobblywindows_config.ui:224
msgid "More"
msgstr "Mais"
#: zoom/zoom.cpp:79
msgid "Move Zoomed Area to Left"
msgstr "Mover a Área Ampliada para a Esquerda"
#: zoom/zoom.cpp:84
msgid "Move Zoomed Area to Right"
msgstr "Mover a Área Ampliada para a Direita"
#: zoom/zoom.cpp:89
msgid "Move Zoomed Area Upwards"
msgstr "Mover a Área Ampliada para Cima"
#: zoom/zoom.cpp:94
msgid "Move Zoomed Area Downwards"
msgstr "Mover a Área Ampliada para Baixo"
#: zoom/zoom.cpp:100 zoom/zoom_config.cpp:102
msgid "Move Mouse to Focus"
msgstr "Mover o Rato para o Foco"
#: zoom/zoom.cpp:105 zoom/zoom_config.cpp:108
msgid "Move Mouse to Center"
msgstr "Mover o Rato para o Centro"
#: zoom/zoom_config.cpp:78
msgid "Move Left"
msgstr "Mover para a Esquerda"
#: zoom/zoom_config.cpp:84
msgid "Move Right"
msgstr "Mover para a Direita"
#: zoom/zoom_config.cpp:90
msgid "Move Up"
msgstr "Subir"
#: zoom/zoom_config.cpp:96
msgid "Move Down"
msgstr "Descer"
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, label)
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QDoubleSpinBox, kcfg_ZoomFactor)
#: zoom/zoom_config.ui:25 zoom/zoom_config.ui:41
msgid "On zoom-in and zoom-out change the zoom by the defined zoom-factor."
msgstr "Na ampliação e redução, mudar o nível para o factor definido."
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
#: zoom/zoom_config.ui:28
msgid "Zoom Factor:"
msgstr "Factor de Ampliação:"
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_EnableFocusTracking)
#: zoom/zoom_config.ui:66
msgid ""
"Enable tracking of the focused location. This needs QAccessible to be "
"enabled per application (\"export QT_ACCESSIBILITY=1\")."
msgstr ""
"Activar o seguimento da localização em foco. Isto necessita que o "
"QAccessible esteja activado por cada aplicação (\"export "
"QT_ACCESSIBILITY=1\")."
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_EnableFocusTracking)
#: zoom/zoom_config.ui:69
msgid "Enable Focus Tracking"
msgstr "Activar o Seguimento do Foco"
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_EnableFollowFocus)
#: zoom/zoom_config.ui:79
msgid "When the focus changes, move the zoom area to the focused location."
msgstr ""
"Quando o foco mudar, mover a área da ampliação para a localização em foco."
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_EnableFollowFocus)
#: zoom/zoom_config.ui:82
msgid "Follow Focus"
msgstr "Seguir o Foco"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
#: zoom/zoom_config.ui:89
msgid "Mouse Pointer:"
msgstr "Cursor do Rato:"
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QComboBox, kcfg_MousePointer)
#: zoom/zoom_config.ui:102
msgid "Visibility of the mouse-pointer."
msgstr "Visibilidade do cursor do rato."
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_MousePointer)
#: zoom/zoom_config.ui:106
msgid "Scale"
msgstr "Escala"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_MousePointer)
#: zoom/zoom_config.ui:111
msgid "Keep"
msgstr "Manter"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_MousePointer)
#: zoom/zoom_config.ui:116
msgid "Hide"
msgstr "Esconder"
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QComboBox, kcfg_MouseTracking)
#: zoom/zoom_config.ui:124
msgid "Track moving of the mouse."
msgstr "Seguir o movimento do rato."
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_MouseTracking)
#: zoom/zoom_config.ui:128
msgid "Proportional"
msgstr "Proporcional"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_MouseTracking)
#: zoom/zoom_config.ui:133
msgid "Centered"
msgstr "Centrado"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_MouseTracking)
#: zoom/zoom_config.ui:138
msgid "Push"
msgstr "Empurrar"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_MouseTracking)
#: zoom/zoom_config.ui:143
msgid "Disabled"
msgstr "Desactivado"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
#: zoom/zoom_config.ui:151
msgid "Mouse Tracking:"
msgstr "Seguimento do Rato:"