mirror of
https://bitbucket.org/smil3y/kde-l10n.git
synced 2025-02-25 03:22:52 +00:00
65 lines
2.1 KiB
Text
65 lines
2.1 KiB
Text
# translation of phonon_kde.po to
|
|
# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
|
|
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
|
#
|
|
# Marta Rybczyńska <kde-i18n@rybczynska.net>, 2007, 2008.
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: phonon_kde\n"
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2012-08-20 04:52+0200\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2008-07-20 13:37+0200\n"
|
|
"Last-Translator: Marta Rybczyńska <kde-i18n@rybczynska.net>\n"
|
|
"Language-Team: <pl@li.org>\n"
|
|
"Language: \n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
|
|
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
|
|
"|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
|
|
|
|
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
|
|
msgid "Your names"
|
|
msgstr "Marta Rybczyńska"
|
|
|
|
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
|
|
msgid "Your emails"
|
|
msgstr "kde-i18n@rybczynska.net"
|
|
|
|
#: kdeplatformplugin.cpp:148
|
|
#, kde-format
|
|
msgid "<qt>Unable to use the <b>%1</b> Multimedia Backend:<br/>%2</qt>"
|
|
msgstr ""
|
|
"<qt>Nie można użyć programu obsługującego multimedia <b>%1</b>:<br/>%2</qt>"
|
|
|
|
#: kdeplatformplugin.cpp:169
|
|
msgid "Unable to find a Multimedia Backend"
|
|
msgstr "Nie można użyć programu obsługującego multimedia"
|
|
|
|
#: kdeplatformplugin.cpp:204
|
|
msgid "Unable to find the requested Multimedia Backend"
|
|
msgstr "Nie można znaleźć żądanego programu obsługującego multimedia"
|
|
|
|
#~ msgid "create method returned 0"
|
|
#~ msgstr "operacja utworzenia zwróciła 0"
|
|
|
|
#~ msgid "%1 (OSS)"
|
|
#~ msgstr "%1 (OSS)"
|
|
|
|
#~ msgid "%1 (ALSA)"
|
|
#~ msgstr "%1 (ALSA)"
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
#~ "<html>This device is currently not available (either it is unplugged or "
|
|
#~ "the driver is not loaded).</html>"
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "<html>To urządzenie nie jest obecnie dostępne (odłączone lub nie wczytany "
|
|
#~ "sterownik).</html>"
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
#~ "<html>This will try the following devices and use the first that works: "
|
|
#~ "<ol><li>%1</li></ol></html>"
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "<html>Nastąpi próba użycia poniższych urządzeń. Będzie wykorzystywane "
|
|
#~ "pierwsze, które zadziała: <ol><li>%1</li></ol></html>"
|