kde-l10n/pa/messages/applications/plasma_applet_folderview.po

731 lines
23 KiB
Text
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# translation of plasma_applet_folderview.po to Punjabi
# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Amanpreet Singh <aalam@users.sf.net>, 2008.
# Amanpreet Singh Alam <aalam@users.sf.net>, 2008, 2009.
# A S Alam <aalam@users.sf.net>, 2009, 2010, 2011, 2012, 2013.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: plasma_applet_folderview\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-26 05:31+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2013-06-18 10:09-0500\n"
"Last-Translator: A S Alam <aalam@users.sf.net>\n"
"Language-Team: Punjabi/Panjabi <punjabi-users@lists.sf.net>\n"
"Language: pa\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
#: folderview.cpp:706
msgid "None"
msgstr "ਕੋਈ ਨਹੀਂ"
#: folderview.cpp:707
msgid "Default"
msgstr "ਡਿਫਾਲਟ"
#: folderview.cpp:708
msgid "Full Path"
msgstr "ਪੂਰਾ ਮਾਰਗ"
#: folderview.cpp:709
msgid "Custom title"
msgstr "ਕਸਟਮ ਟਾਈਟਲ"
#: folderview.cpp:743
msgid "Show All Files"
msgstr "ਸਭ ਫਾਇਲਾਂ ਵੇਖੋ"
#: folderview.cpp:744
msgid "Show Files Matching"
msgstr "ਮਿਲਦੀਆਂ ਫਾਇਲਾਂ ਵੇਖੋ"
#: folderview.cpp:745
msgid "Hide Files Matching"
msgstr "ਮਿਲਦੀਆਂ ਫਾਇਲਾਂ ਓਹਲੇ"
#: folderview.cpp:786
msgctxt ""
"Title of the page that lets the user choose which location should the "
"folderview show"
msgid "Location"
msgstr "ਟਿਕਾਣਾ"
#: folderview.cpp:787
msgctxt ""
"Title of the page that lets the user choose how the folderview should be "
"shown"
msgid "Icons"
msgstr "ਆਈਕਾਨ"
#: folderview.cpp:788
msgctxt ""
"Title of the page that lets the user choose how to filter the folderview "
"contents"
msgid "Filter"
msgstr "ਫਿਲਟਰ"
#: folderview.cpp:1412
msgid "Network is not reachable"
msgstr "ਨੈੱਟਵਰਕ ਚੱਲਦਾ ਨਹੀਂ ਹੈ"
#: folderview.cpp:1430
msgid "Desktop Folder"
msgstr "ਡੈਸਕਟਾਪ ਫੋਲਡਰ"
#: folderview.cpp:1523
msgid "&Reload"
msgstr "ਮੁੜ-ਲੋਡ(&R)"
#: folderview.cpp:1526
msgid "&Refresh Desktop"
msgstr "ਡੈਸਕਟਾਪ ਤਾਜ਼ਾ ਕਰੋ(&R)"
#: folderview.cpp:1526
msgid "&Refresh View"
msgstr "ਝਲਕ ਤਾਜ਼ਾ ਕਰੋ(&R)"
#: folderview.cpp:1534 popupview.cpp:272
msgid "&Rename"
msgstr "ਨਾਂ ਬਦਲੋ(&R)"
#: folderview.cpp:1539 popupview.cpp:276
msgid "&Move to Trash"
msgstr "ਰੱਦੀ ਵਿਚ ਭੇਜੋ(&M)"
#: folderview.cpp:1545 popupview.cpp:281
msgid "&Empty Trash Bin"
msgstr "ਰੱਦੀ ਖਾਲੀ ਕਰੋ(&E)"
#: folderview.cpp:1550 popupview.cpp:286
msgid "&Delete"
msgstr "ਹਟਾਓ(&D)"
#: folderview.cpp:1569
msgid "Align to Grid"
msgstr "ਗਰਿੱਡ ਵਿੱਚ ਇਕਸਾਰ"
#: folderview.cpp:1574
msgctxt "Icons on the desktop"
msgid "Lock in Place"
msgstr "ਥਾਂ ਵਿੱਚ ਲਾਕ ਕਰੋ"
#: folderview.cpp:1581
msgctxt "Arrange icons in"
msgid "Rows"
msgstr "ਕਤਾਰਾਂ"
#: folderview.cpp:1582
msgctxt "Arrange icons in"
msgid "Columns"
msgstr "ਕਾਲਮ"
#: folderview.cpp:1592
msgctxt "Align icons"
msgid "Left"
msgstr "ਖੱਬੇ"
#: folderview.cpp:1593
msgctxt "Align icons"
msgid "Right"
msgstr "ਸੱਜੇ"
#: folderview.cpp:1601
msgctxt "Sort icons"
msgid "Unsorted"
msgstr "ਅਣ-ਲੜੀਬੱਧ"
#: folderview.cpp:1606
msgctxt "Sort icons by"
msgid "Name"
msgstr "ਨਾਂ"
#: folderview.cpp:1607
msgctxt "Sort icons by"
msgid "Size"
msgstr "ਸਾਈਜ਼"
#: folderview.cpp:1608
msgctxt "Sort icons by"
msgid "Type"
msgstr "ਟਾਈਪ"
#: folderview.cpp:1609
msgctxt "Sort icons by"
msgid "Date"
msgstr "ਮਿਤੀ"
#: folderview.cpp:1623
msgctxt "Sort icons"
msgid "Descending"
msgstr "ਘੱਟਦਾ ਕਰਮ"
#: folderview.cpp:1628
msgctxt "Sort icons"
msgid "Folders First"
msgstr "ਫੋਲਡਰ ਪਹਿਲਾਂ"
#: folderview.cpp:1633
msgid "Arrange In"
msgstr "ਇਕਸਾਰ"
#: folderview.cpp:1637
msgid "Align"
msgstr "ਇਕਸਾਰ"
#: folderview.cpp:1641
msgid "Sort By"
msgstr "ਲੜੀਬੱਧ"
#: folderview.cpp:1658
msgid "Icons"
msgstr "ਆਈਕਾਨ"
#: folderview.cpp:1693
msgid "&Paste"
msgstr "ਚੇਪੋ(&P)"
#: folderview.cpp:2213
#, kde-format
msgctxt "Inserted as %1 in the message below."
msgid "1 folder"
msgid_plural "%1 folders"
msgstr[0] "1 ਫੋਲਡਰ"
msgstr[1] "%1 ਫੋਲਡਰ"
#: folderview.cpp:2214
#, kde-format
msgctxt "Inserted as %2 in the message below."
msgid "1 file"
msgid_plural "%1 files"
msgstr[0] "1 ਫਾਇਲ"
msgstr[1] "%1 ਫਾਇਲਾਂ"
#: folderview.cpp:2218 tooltipwidget.cpp:197
#, kde-format
msgctxt "%1 and %2 are the messages translated above."
msgid "%1, %2."
msgstr "%1, %2"
#: folderview.cpp:2220
#, kde-format
msgid "1 file."
msgid_plural "%1 files."
msgstr[0] "1 ਫਾਇਲ"
msgstr[1] "%1 ਫਾਇਲਾਂ"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, iconsTitle)
#: folderviewDisplayConfig.ui:29
msgid "Sorting"
msgstr "ਲੜੀਬੱਧ"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, sortLabel)
#: folderviewDisplayConfig.ui:36
msgid "Sort By:"
msgstr "ਲੜੀਬੱਧ"
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KComboBox, sortCombo)
#: folderviewDisplayConfig.ui:49
msgid ""
"Use this control to choose the criteria by which the icons will be sorted in "
"the view."
msgstr "ਇਹ ਕੰਟਰੋਲ ਨੂੰ ਢੰਗ ਚੁਣ ਲਈ ਵਰਤੋਂ, ਜਿਸ ਨਾਲ ਕਿ ਆਈਕਾਨਾਂ ਨੂੰ ਝਲਕ ਵਿੱਚ ਲੜੀਬੱਧ ਕੀਤਾ ਜਾਵੇ।"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, sortDescendingLabel)
#: folderviewDisplayConfig.ui:69
msgid "Descending:"
msgstr "ਘੱਟਦਾ ਕਰਮ:"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, foldersFirstLabel)
#: folderviewDisplayConfig.ui:79
msgid "Folders first:"
msgstr "ਫੋਲਡਰ ਪਹਿਲਾਂ:"
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, foldersFirst)
#: folderviewDisplayConfig.ui:89
msgid ""
"Check this option if you want folders to have sorting precedence. When this "
"option is turned off, folders will be treated like regular files with "
"respect to sorting."
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
#: folderviewDisplayConfig.ui:105
msgid "Arrangement"
msgstr "ਇਕਸਾਰ"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, layoutLabel)
#: folderviewDisplayConfig.ui:112
msgid "Arrange In:"
msgstr "ਆਈਕਾਨ ਇਕਸਾਰ:"
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QComboBox, layoutCombo)
#: folderviewDisplayConfig.ui:122
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Use this control to choose the criteria by which the icons will be sorted "
#| "in the view."
msgid ""
"Use this control to choose whether the icons will be arranged horizontally "
"(in rows) or vertically (in columns)."
msgstr "ਇਹ ਕੰਟਰੋਲ ਨੂੰ ਢੰਗ ਚੁਣ ਲਈ ਵਰਤੋਂ, ਜਿਸ ਨਾਲ ਕਿ ਆਈਕਾਨਾਂ ਨੂੰ ਝਲਕ ਵਿੱਚ ਲੜੀਬੱਧ ਕੀਤਾ ਜਾਵੇ।"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, alignmentLabel)
#: folderviewDisplayConfig.ui:129
msgid "Align:"
msgstr "ਇਕਸਾਰ:"
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QComboBox, alignmentCombo)
#: folderviewDisplayConfig.ui:139
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Use this control to choose the criteria by which the icons will be sorted "
#| "in the view."
msgid ""
"Use this control to choose whether the icons will be aligned to the left or "
"to the right side of the screen."
msgstr "ਇਹ ਕੰਟਰੋਲ ਨੂੰ ਢੰਗ ਚੁਣ ਲਈ ਵਰਤੋਂ, ਜਿਸ ਨਾਲ ਕਿ ਆਈਕਾਨਾਂ ਨੂੰ ਝਲਕ ਵਿੱਚ ਲੜੀਬੱਧ ਕੀਤਾ ਜਾਵੇ।"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lockInPlaceLabel)
#: folderviewDisplayConfig.ui:146
msgid "Lock in place:"
msgstr "ਥਾਂ ਵਿੱਚ ਲਾਕ:"
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, lockInPlace)
#: folderviewDisplayConfig.ui:158
msgid ""
"Check this option if you do not want the icons to be moveable in the view.\n"
"\n"
"This option is useful if you want to avoid accidentally moving the icons "
"while interacting with them."
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, alignToGridLabel)
#: folderviewDisplayConfig.ui:168
msgid "Align to grid:"
msgstr "ਗਰਿੱਡ ਮੁਤਾਬਕ:"
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, alignToGrid)
#: folderviewDisplayConfig.ui:180
msgid ""
"Check this option if you want the icons to be arranged in a grid.\n"
"\n"
"When this option is checked, icons will automatically snap to the nearest "
"grid cell when you move them around in the view."
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, sizeSliderLabel)
#: folderviewDisplayConfig.ui:190 tooltipwidget.cpp:145
msgid "Size:"
msgstr "ਸਾਈਜ਼:"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
#: folderviewDisplayConfig.ui:205
msgid "Small"
msgstr "ਛੋਟਾ"
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QSlider, sizeSlider)
#: folderviewDisplayConfig.ui:215
msgid ""
"Use this slider to increase or decrease the size of the icons in the view."
msgstr "ਇਹ ਸਲਾਈਡਰ ਨੂੰ ਝਲਕ ਵਿੱਚ ਆਈਕਾਨ ਦਾ ਸਾਈਜ਼ ਵਧਾਉਣ ਜਾਂ ਘਟਾਉਣ ਲਈ ਵਰਤੋਂ।"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
#: folderviewDisplayConfig.ui:237
msgid "Large"
msgstr "ਵੱਡਾ"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
#: folderviewDisplayConfig.ui:252
msgid "Behavior"
msgstr "ਰਵੱਈਆ"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, previewsAdvancedLabel)
#: folderviewDisplayConfig.ui:259
msgid "Previews:"
msgstr "ਝਲਕ:"
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, showPreviews)
#: folderviewDisplayConfig.ui:271
msgid ""
"Check this option if you want to see previews of the file contents in the "
"icons."
msgstr "ਇਹ ਚੋਣ ਕਰੋ, ਜੇ ਤੁਸੀਂ ਆਈਕਾਨਾਂ ਵਿੱਚ ਫਾਇਲ ਸਮੱਗਰੀ ਦੀ ਝਲਕ ਵੇਖਣੀ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ ਤਾਂ।"
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, previewsAdvanced)
#: folderviewDisplayConfig.ui:281
msgid ""
"Click this button to choose for which types of files previews will be shown."
msgstr ""
"ਇਹ ਬਟਨ ਨੂੰ ਕਲਿੱਕ ਕਰੋ, ਜੇ ਤੁਸੀਂ ਚੋਣ ਕਰਨੀ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ ਕਿ ਕਿਸ ਕਿਸਮ ਦੀਆਂ ਫਾਇਲਾਂ ਦੀ ਝਲਕ ਵੇਖਾਈ ਜਾਵੇ।"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, previewsAdvanced)
#: folderviewDisplayConfig.ui:284
msgid "More Preview Options..."
msgstr "ਹੋਰ ਝਲਕ ਚੋਣਾਂ..."
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, clickToViewLabel)
#: folderviewDisplayConfig.ui:306
msgid "Click to view folder:"
msgstr "ਫੋਲਡਰ ਵੇਖਣ ਲਈ ਕਲਿੱਕ ਕਰੋ:"
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, clickToView)
#: folderviewDisplayConfig.ui:316
msgid ""
"Check this option if you want folder previews to appear only when clicked. "
"When this option is turned off, folder previews will appear automatically "
"when the mouse hovers over a folder."
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, iconTextTitle)
#: folderviewDisplayConfig.ui:338
msgid "Icon Text"
msgstr "ਆਈਕਾਨ ਟੈਕਸਟ"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, numLinesEditLabel)
#: folderviewDisplayConfig.ui:345
msgid "Lines:"
msgstr "ਲਾਈਨਾਂ:"
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KIntSpinBox, numLinesEdit)
#: folderviewDisplayConfig.ui:364
msgid ""
"Use this control to choose how many lines of text will be shown below the "
"icons."
msgstr "ਇਹ ਕੰਟਰੋਲ ਨੂੰ ਆਈਕਾਨਾਂ ਦੇ ਹੇਠ ਵੇਖਾਉਣ ਵਾਲੀਆਂ ਲਾਈਨਾਂ ਦੀ ਗਿਣਤੀ ਚੁਣਣ ਲਈ ਵਰਤੋਂ।"
#. i18n: ectx: property (specialValueText), widget (KIntSpinBox, numLinesEdit)
#: folderviewDisplayConfig.ui:367
msgid "1 line"
msgstr " ਲਾਈਨ"
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (KIntSpinBox, numLinesEdit)
#: folderviewDisplayConfig.ui:370
msgid " lines"
msgstr " ਲਾਈਨਾਂ"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, colorButtonLabel)
#: folderviewDisplayConfig.ui:383
msgid "Color:"
msgstr "ਰੰਗ:"
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KColorButton, colorButton)
#: folderviewDisplayConfig.ui:396
msgid ""
"Click this button to choose the color which is used for the text labels in "
"the view."
msgstr "ਇਸ ਬਟਨ ਨੂੰ ਰੰਗ ਚੁਣਨ ਵਾਸਤੇ ਕਲਿੱਕ ਕਰੋ, ਜੋ ਕਿ ਝਲਕ ਵਿੱਚ ਟੈਕਸਟ ਲੇਬਲਾਂ ਲਈ ਵਰਤਿਆ ਜਾਵੇ।"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, drawShadowsLabel)
#: folderviewDisplayConfig.ui:406
msgid "Shadows:"
msgstr "ਸ਼ੈਡੋ:"
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, drawShadows)
#: folderviewDisplayConfig.ui:423
msgid ""
"<html><body><p>Check this option if you want the text labels to cast a "
"shadow on the background.</p>\n"
"<p></p>\n"
"<p>Shadows help make the text easier to read by making it stand out more "
"from the background.</p>\n"
"<p></p>\n"
"<p><i>Note that with dark text colors, this option will cause the text to "
"glow with a bright halo, instead of casting a shadow.</i></p></body></html>"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, sortDescending)
#: folderviewDisplayConfig.ui:446
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Check this option if you want to see previews of the file contents in the "
#| "icons."
msgid ""
"Check this option if you want the icons to be sorted in a descending order."
msgstr "ਇਹ ਚੋਣ ਕਰੋ, ਜੇ ਤੁਸੀਂ ਆਈਕਾਨਾਂ ਵਿੱਚ ਫਾਇਲ ਸਮੱਗਰੀ ਦੀ ਝਲਕ ਵੇਖਣੀ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ ਤਾਂ।"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, filterCombo)
#: folderviewFilterConfig.ui:34
msgid ""
"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/"
"REC-html40/strict.dtd\">\n"
"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
"\">\n"
"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
"</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt; font-"
"weight:400; font-style:normal;\">\n"
"<p style=\" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-"
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">If you have selected "
"\"Show Files Matching\" or \"Hide Files Matching\", only the files matching "
"BOTH the conditions will be shown or hidden respectively.</p>\n"
"<p style=\" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-"
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">For example, if you have "
"\"*\" as your pattern, but have nothing selected in the MIME types, no files "
"will be shown.</p></body></html>"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, selectAll)
#: folderviewFilterConfig.ui:81
msgid "Select All"
msgstr "ਸਭ ਚੁਣੋ"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, deselectAll)
#: folderviewFilterConfig.ui:88
msgid "Deselect All"
msgstr "ਸਭ ਅਣ-ਚੁਣੇ"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label)
#: folderviewFilterConfig.ui:97
msgid ""
"Note that if you have selected \"Show Files Matching\" or \"Hide Files "
"Matching\",\n"
"only the files matching BOTH the conditions will be shown or hidden "
"respectively.\n"
"For example, if you have \"*\" as your pattern, but have nothing selected in "
"the MIME types, no files will be shown."
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
#: folderviewFilterConfig.ui:100
msgid "<a href=\"null\">Cannot See Any Files?</a>"
msgstr "<a href=\"null\">ਕੀ ਫਾਇਲ ਨਹੀਂ ਦਿਖਾਈ ਦਿੱਤੀ?</a>"
#. i18n: ectx: property (clickMessage), widget (KLineEdit, searchMimetype)
#: folderviewFilterConfig.ui:127
msgid "Search file type"
msgstr "ਫਾਇਲ ਟਾਈਪ ਖੋਜ"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, fileTypesLabel)
#: folderviewFilterConfig.ui:137
msgid "File types:"
msgstr "ਫਾਇਲ ਟਾਈਪਾਂ:"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, fileNameLabel)
#: folderviewFilterConfig.ui:144
msgid "File name pattern:"
msgstr "ਫਾਇਲ ਨਾਂ ਪੈਟਰਨ:"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, filterFilesPattern)
#: folderviewFilterConfig.ui:157
msgid "Space-separated list of extensions, e.g. *.txt *.od*"
msgstr "ਖਾਲੀ ਥਾਂ ਨਾਲ ਵੱਖ ਕਰਕੇ ਇਕਸਟੈਨਸ਼ਨ ਦੀ ਲਿਸਟ, ਜਿਵੇਂ ਕਿ *.txt * .od*"
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, filterFilesPattern)
#: folderviewFilterConfig.ui:160
msgid ""
"Space-separated list of extensions, e.g. *.txt *.od* to display only office- "
"and text-files"
msgstr ""
"ਖਾਲੀ ਥਾਂ ਨਾਲ ਵੱਖ ਕਰਕੇ ਇਕਸਟੈਨਸ਼ਨ ਦੀ ਲਿਸਟ, ਜਿਵੇਂ ਕਿ *.txt * .od* ਤਾਂ ਕੇਵਲ ਆਫਿਸ ਜਾਂ ਟੈਕਸਟ "
"ਫਾਇਲਾਂ ਹੀ ਵੇਖੋ"
#. i18n: ectx: property (clickMessage), widget (KLineEdit, filterFilesPattern)
#: folderviewFilterConfig.ui:169
msgid "Pattern filter"
msgstr "ਪੈਟਰਨ ਫਿਲਟਰ"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, showDesktopFolder)
#: folderviewLocationConfig.ui:37
msgid "Show the Desktop folder"
msgstr "ਡੈਸਕਟਾਪ ਫੋਲਡਰ ਵੇਖੋ"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, showPlace)
#: folderviewLocationConfig.ui:47
msgid "Show a place:"
msgstr "ਥਾਂ ਵੇਖੋ:"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, showCustomFolder)
#: folderviewLocationConfig.ui:87
msgid "Specify a folder:"
msgstr "ਇੱਕ ਫੋਲਡਰ ਦਿਓ:"
#. i18n: ectx: property (clickMessage), widget (KUrlRequester, lineEdit)
#: folderviewLocationConfig.ui:124
msgid "Type a path or a URL here"
msgstr "ਇੱਕ ਪਾਥ ਜਾਂ URL ਇੱਥੇ ਦਿਓ"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, titleLabel)
#: folderviewLocationConfig.ui:149
msgid ""
"<html><head/><body><p><span style=\" font-weight:400;\">Title:</span></p></"
"body></html>"
msgstr ""
"<html><head/><body><p><span style=\" font-weight:400;\">ਟਾਈਟਲ:</span></p></"
"body></html>"
#. i18n: ectx: property (clickMessage), widget (KLineEdit, titleEdit)
#: folderviewLocationConfig.ui:175
msgid "Enter custom title here"
msgstr "ਪਸੰਦੀਦਾ ਟਾਈਟਲ ਇੱਥੇ ਦਿਓ"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
#: folderviewPreviewConfig.ui:16
msgid "Check the file types you want icon previews for:"
msgstr "ਫਾਇਲ ਟਾਈਪ ਦੀ ਚੋਣ ਕਰੋ, ਜਿਸ ਲਈ ਤੁਸੀਂ ਆਈਕਾਨ ਝਲਕ ਵੇਖਣੀ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ:"
#: iconview.cpp:1330
msgid "This folder is empty."
msgstr "ਇਹ ਫੋਲਡਰ ਖਾਲੀ ਹੈ।"
#: iconview.cpp:2283
msgid "Set as &Wallpaper"
msgstr "ਵਾਲਪੇਪਰ ਵਜੋਂ ਸੈੱਟ ਕਰੋ(&W)"
#: tooltipwidget.cpp:114
msgctxt "Music"
msgid "Artist:"
msgstr "ਕਲਾਕਾਰ:"
#: tooltipwidget.cpp:117
msgctxt "Music"
msgid "Title:"
msgstr "ਟਾਈਟਲ:"
#: tooltipwidget.cpp:120
msgctxt "Music"
msgid "Album:"
msgstr "ਐਲਬਮ:"
#: tooltipwidget.cpp:143
#, kde-format
msgid "%1 MPixels"
msgstr "%1 MPixel"
#: tooltipwidget.cpp:148
msgid "Camera:"
msgstr "ਕੈਮਰਾ:"
#: tooltipwidget.cpp:152
#, kde-format
msgctxt "Length in millimeters"
msgid "%1 mm"
msgstr "%1 mm"
#: tooltipwidget.cpp:155
#, kde-format
msgctxt "In photography"
msgid "35 mm equivalent: %1 mm"
msgstr "35 mm ਬਰਾਬਰ: %1 mm"
#: tooltipwidget.cpp:157
msgctxt "On a camera"
msgid "Focal Length:"
msgstr "ਫੋਕਲ ਲੰਬਾਈ:"
#: tooltipwidget.cpp:167
msgctxt "On a camera"
msgid "Exposure Time:"
msgstr "ਐਕਸਪੋਜ਼ਰ ਟਾਈਮ:"
#: tooltipwidget.cpp:168
#, kde-format
msgctxt "Fraction of a second, or number of seconds"
msgid "%1 s"
msgstr "%1 s"
#: tooltipwidget.cpp:177
msgctxt "On a camera"
msgid "Aperture:"
msgstr "ਅਪਰਚਰ:"
#: tooltipwidget.cpp:181
msgctxt "On a camera"
msgid "ISO Speed:"
msgstr "ISO ਸਪੀਡ:"
#: tooltipwidget.cpp:186
msgid "Time:"
msgstr "ਸਮਾਂ:"
#: tooltipwidget.cpp:194
#, kde-format
msgctxt "Inserted as %1 in the message below."
msgid "1 page"
msgid_plural "%1 pages"
msgstr[0] "1 ਪੇਜ਼"
msgstr[1] "%1 ਪੇਜ਼"
#: tooltipwidget.cpp:195
#, kde-format
msgctxt "Inserted as %2 in the message below."
msgid "1 word"
msgid_plural "%1 words"
msgstr[0] "1 ਸ਼ਬਦ"
msgstr[1] "%1 ਸ਼ਬਦ"
#: tooltipwidget.cpp:235
#, kde-format
msgctxt "Items in a folder"
msgid "1 item"
msgid_plural "%1 items"
msgstr[0] "1 ਆਈਟਮ"
msgstr[1] "%1 ਆਈਟਮਾਂ"
#~ msgid "Show the files related to the current activity"
#~ msgstr "ਕੇਵਲ ਮੌਜੂਦਾ ਸਰਗਰਮੀ ਦੇ ਨਾਲ ਸਬੰਧਿਤ ਫਾਇਲਾਂ ਹੀ ਵੇਖਾਓ"
#~ msgid "Top to Bottom, Left to Right"
#~ msgstr "ਉੱਤੇ ਤੋਂ ਤਲ, ਖੱਬੇ ਤੋਂ ਸੱਜੇ"
#~ msgid "Top to Bottom, Right to Left"
#~ msgstr "ਉੱਤੇ ਤੋਂ ਤਲ,ਸੱਜੇ ਤੋਂ ਹੇਠਾਂ"
#~ msgid "Left to Right, Top to Bottom"
#~ msgstr "ਖੱਬੇ ਤੇ ਸੱਜਾ, ਉੱਤੇ ਤੋਂ ਹੇਠਾਂ"
#~ msgid "Right to Left, Top to Bottom"
#~ msgstr "ਸੱਜੇ ਤੋਂ ਖੱਬੇ, ਉੱਤੇ ਤੋਂ ਹੇਠਾਂ"
#~ msgctxt ""
#~ "Title of the page that lets the user choose how the folderview should be "
#~ "shown"
#~ msgid "Display"
#~ msgstr "ਡਿਸਪਲੇਅ"
#~ msgctxt "Sort icons"
#~ msgid "By Size"
#~ msgstr "ਸਾਈਜ਼ ਨਾਲ"
#~ msgctxt "Sort icons"
#~ msgid "Ascending"
#~ msgstr "ਵੱਧਦਾ ਕਰਮ"
#~ msgid "Sort Icons"
#~ msgstr "ਆਈਕਾਨ ਲੜੀਬੱਧ"
#~ msgid "Title"
#~ msgstr "ਟਾਈਟਲ"
#~ msgid "Header"
#~ msgstr "ਹੈੱਡਰ"
#~ msgid "Label:"
#~ msgstr "ਲੇਬਲ:"
#~ msgid "Icon size:"
#~ msgstr "ਆਈਕਾਨ ਸਾਈਜ਼:"
#~ msgid "Advanced Options"
#~ msgstr "ਤਕਨੀਕੀ ਚੋਣ"
#~ msgid "Text Settings"
#~ msgstr "ਟੈਕਸਟ ਸੈਟਿੰਗ"
#~ msgid "Text color:"
#~ msgstr "ਟੈਕਸਟ ਰੰਗ:"
#~ msgid "Number of lines:"
#~ msgstr "ਲਾਈਨਾਂ ਦੀ ਗਿਣਤੀ:"
#~ msgid "Show text shadows"
#~ msgstr "ਟੈਕਸਟ ਸ਼ੈਡੋ ਵੇਖੋ"
#~ msgid "Align icons in a grid"
#~ msgstr "ਇੱਕ ਗਰਿੱਡ ਵਿੱਚ ਆਈਕਾਨ ਇਕਸਾਰ"
#~ msgid "Lock icons in place"
#~ msgstr "ਥਾਂ ਵਿੱਚ ਆਈਕਾਨ ਲਾਕ ਕਰੋ"