kde-l10n/nl/messages/kde-workspace/plasma-overlay.po

149 lines
3.7 KiB
Text

# translation of plasma-overlay.po to Dutch
# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Rinse de Vries <rinsedevries@kde.nl>, 2008.
# Kristof Bal <kristof.bal@gmail.com>, 2008.
# Freek de Kruijf <f.de.kruijf@hetnet.nl>, 2009.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: plasma-overlay\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2013-11-24 05:27+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2009-06-27 17:37+0200\n"
"Last-Translator: Freek de Kruijf <f.de.kruijf@hetnet.nl>\n"
"Language-Team: Dutch <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
"Language: nl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Lokalize 0.3\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
msgid "Your names"
msgstr "Rinse de Vries - 2008"
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
msgid "Your emails"
msgstr "rinsedevries@kde.nl"
#: backgrounddialog.cpp:45
msgid "Background Settings"
msgstr "Achtergrondinstellingen"
#: backgrounddialog.cpp:110
msgid "No Wallpaper"
msgstr "Geen achtergrondafbeelding"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_wallpaperLabel)
#: BackgroundDialog.ui:59
msgid "Wallpaper"
msgstr "Achtergrondafbeelding"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_wallpaperTypeLabel)
#: BackgroundDialog.ui:66
msgid "Type:"
msgstr "Type:"
#: main.cpp:31
msgid "Plasma widgets over the screensaver"
msgstr "Plasma-widgets op de schermbeveiliging"
#: main.cpp:37
msgid "Plasma for the Screensaver"
msgstr "Plasma voor de schermbeveiliging"
#: main.cpp:39
msgid "Copyright 2006-2008, The KDE Team"
msgstr "Copyright 2006-2008, Het KDE-team"
#: main.cpp:40
msgid "Chani Armitage"
msgstr "Chani Armitage"
#: main.cpp:41
msgid "Author and maintainer"
msgstr "Auteur en onderhouder"
#: main.cpp:43
msgid "Aaron J. Seigo"
msgstr "Aaron J. Seigo"
#: main.cpp:44
msgid "Plasma Author and maintainer"
msgstr "Auteur en onderhouder van Plasma"
#: main.cpp:46
msgid "John Lions"
msgstr "John Lions"
#: main.cpp:47
msgid "In memory of his contributions, 1937-1998."
msgstr "Ter nagedachtenis van zijn bijdragen, 1937-1998."
#: main.cpp:53
msgid "Enables some cheats that are useful for debugging."
msgstr "Activeert enkele cheats die handig zijn voor foutopsporing."
#: main.cpp:54
msgid "Start unlocked for configuration."
msgstr "Onvergrendeld starten voor configuratie."
#: savercorona.cpp:86 savercorona.cpp:156
msgid "Lock Screen"
msgstr "Scherm vergrendelen"
#: savercorona.cpp:86 savercorona.cpp:156
msgid "Configure Widgets"
msgstr "Widgets instellen"
#: savercorona.cpp:90 savercorona.cpp:160
msgid "Leave Screensaver"
msgstr "Schermbeveiliging verlaten"
#: savercorona.cpp:90 savercorona.cpp:160
msgid "Unlock"
msgstr "Ontgrendelen"
#: savercorona.cpp:177
msgid "Unlock widgets to configure them"
msgstr "Widgets ontgrendelen om ze in te stellen"
#: saverview.cpp:155
msgid "Setup Mode - Screen is NOT locked"
msgstr "Instelmodus - scherm is NIET vergrendeld"
#~ msgid ""
#~ "This picture of a monitor contains a preview of what the current settings "
#~ "will look like on your desktop."
#~ msgstr ""
#~ "Hier ziet u een voorbeeld van hoe uw instellingen er uit zullen zien op "
#~ "uw bureaublad."
#~ msgid "Widget Translucency"
#~ msgstr "Widgettransparantie"
#~ msgid "User activity:"
#~ msgstr "Gebruikersactiviteit:"
#~ msgid "While idle:"
#~ msgstr "Gedurende inactiviteit:"
#~ msgid "Monitor"
#~ msgstr "Monitor"
#~ msgid "Add Widgets"
#~ msgstr "Widgets toevoegen"
#~ msgid "Transparency"
#~ msgstr "Transparantie"
#~ msgid "Active"
#~ msgstr "Actief"
#~ msgid "show wallpaper"
#~ msgstr "achtergrondafbeelding tonen"
#~ msgid "Idle"
#~ msgstr "Niet actief"