kde-l10n/lt/messages/kde-workspace/plasma-desktop.po

326 lines
8.1 KiB
Text

# translation of plasma-desktop.po to Lithuanian
# This file is distributed under the same license as the plasma-desktop package.
# Gintautas Miselis <gintautas@miselis.lt>, 2008.
# Donatas Glodenis <dgvirtual@akl.lt>, 2008-2009.
# Donatas G. <dgvirtual@akl.lt>, 2010.
# Tomas Straupis <tomasstraupis@gmail.com>, 2011.
# Remigijus Jarmalavičius <remigijus@jarmalavicius.lt>, 2011.
# Liudas Ališauskas <liudas.alisauskas@gmail.com>, 2011, 2012.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: plasma-desktop\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2014-03-02 06:58+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-12-26 10:09+0200\n"
"Last-Translator: Liudas Ališauskas <liudas@akmc.lt>\n"
"Language-Team: Lithuanian <kde-i18n-lt@kde.org>\n"
"Language: lt\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && (n%100<10 || n"
"%100>=20) ? 1 : n%10==0 || (n%100>10 && n%100<20) ? 2 : 3);\n"
"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
msgid "Your names"
msgstr ""
"Gintautas Miselis, Valdas Jankūnas, Donatas Glodenis, Liudas Ališauskas"
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
msgid "Your emails"
msgstr ""
"gintautas@miselis.lt, skroblas@erdves.lt, dgvirtual@akl.lt, liudas@akmc.lt"
#: activitymanager/activitymanager.cpp:293
msgid "Get New Templates..."
msgstr "Gauti naujų šablonų..."
#: controllerwindow.cpp:397
msgid "Activities"
msgstr "Veiklos"
#: dashboardview.cpp:108
msgid "Hide Dashboard"
msgstr "Paslėpti prietaisų skydelį"
#: dashboardview.cpp:156
msgid "Widget Dashboard"
msgstr "Prietaisų skydelis"
#. i18n: ectx: label, entry, group (General)
#: data/plasma-shell-desktop.kcfg:10
msgid "The font to use on the desktop"
msgstr "Darbastalyje naudotinas šriftas"
#. i18n: ectx: label, entry, group (General)
#: data/plasma-shell-desktop.kcfg:15
msgid ""
"Set to true if each virtual desktop should get its own, unique Plasma view."
msgstr ""
"Nustatyti „taip“ jei kiekvienas virtualus darbastalis turėtų turėti savo, "
"unikalų Plasma vaizdą."
#: desktopcorona.cpp:106
msgid "Next Activity"
msgstr "Kita veikla"
#: desktopcorona.cpp:112
msgid "Previous Activity"
msgstr "Ankstesnė veikla"
#: desktopcorona.cpp:118
msgid "Stop Current Activity"
msgstr "Sustabdyti dabartinę veiklą"
#: desktopcorona.cpp:163 desktopcorona.cpp:169
msgid "Add Panel"
msgstr "Pridėti skydelį"
#: desktopcorona.cpp:635 desktopcorona.cpp:666 plasmaapp.cpp:1470
msgctxt "Default name for a new activity"
msgid "New Activity"
msgstr "Nauja veikla"
#: interactiveconsole.cpp:70
msgid "&Execute"
msgstr "&Vykdyti"
#: interactiveconsole.cpp:71
msgctxt "Toolbar Button to switch to Plasma Scripting Mode"
msgid "Plasma"
msgstr "Plazma"
#: interactiveconsole.cpp:72
msgctxt "Toolbar Button to switch to KWin Scripting Mode"
msgid "KWin"
msgstr "KWin"
#: interactiveconsole.cpp:73
msgid "Templates"
msgstr "Šablonai"
#: interactiveconsole.cpp:81
msgid "Desktop Shell Scripting Console"
msgstr "Darbastalio terpės scenarijų konsolė"
#: interactiveconsole.cpp:88
msgid "Editor"
msgstr "Redaktorius"
#: interactiveconsole.cpp:99
msgid "Load"
msgstr "Įkelti"
#: interactiveconsole.cpp:105
msgid "Use"
msgstr "Naudoti"
#: interactiveconsole.cpp:162
msgid "Output"
msgstr "Išvestis"
#: interactiveconsole.cpp:245
#, kde-format
msgid "Unable to load script file <b>%1</b>"
msgstr "Nepavyksta įkelti scenarijaus failo <b>%1</b>"
#: interactiveconsole.cpp:296
msgid "Open Script File"
msgstr "Atverti scenarijaus failą"
#: interactiveconsole.cpp:424
msgid "Save Script File"
msgstr "Įrašyti scenarijaus failą"
#: interactiveconsole.cpp:510
#, kde-format
msgid "Executing script at %1"
msgstr "Vykdomas scenarijus, laikas: %1"
#: interactiveconsole.cpp:549
#, no-c-format, kde-format
msgid "Runtime: %1ms"
msgstr "Vykdymo laikas: %1ms"
#: main.cpp:45
msgid "The KDE desktop, panels and widgets workspace application."
msgstr "KDE darbastalio, skydelių ir valdiklių darbo aplinkos programa."
#: main.cpp:106
msgid "Plasma Desktop Shell"
msgstr "Plasma darbastalio apvalkalas"
#: main.cpp:108
msgid "Copyright 2006-2009, The KDE Team"
msgstr "Copyright 2006-2009, KDE komanda"
#: main.cpp:109
msgid "Aaron J. Seigo"
msgstr "Aaron J. Seigo"
#: main.cpp:110
msgid "Author and maintainer"
msgstr "Autorius ir prižiūrėtojas"
#: main.cpp:112
msgid "John Lions"
msgstr "John Lions"
#: main.cpp:113
msgid "In memory of his contributions, 1937-1998."
msgstr "Jo įnašo atminimui, 1937-1998."
#: panelcontroller.cpp:138
msgid "Panel Alignment"
msgstr "Skydelio lygiavimas"
#: panelcontroller.cpp:141 panelcontroller.cpp:407
msgid "Left"
msgstr "Kairėje"
#: panelcontroller.cpp:147
msgid "Center"
msgstr "Centre"
#: panelcontroller.cpp:152 panelcontroller.cpp:408
msgid "Right"
msgstr "Dešinėje"
#: panelcontroller.cpp:163
msgid "Visibility"
msgstr "Matomumas"
#: panelcontroller.cpp:166
msgid "Always visible"
msgstr "Visada matoma"
#: panelcontroller.cpp:171
msgid "Auto-hide"
msgstr "Automatiškai slėpti"
#: panelcontroller.cpp:176
msgid "Windows can cover"
msgstr "Langai gali uždengti"
#: panelcontroller.cpp:181
msgid "Windows go below"
msgstr "Langai gali palįsti"
#: panelcontroller.cpp:187
msgid "Screen Edge"
msgstr "Ekrano kraštas"
#: panelcontroller.cpp:191
msgid "Press left mouse button and drag to a screen edge to change panel edge"
msgstr ""
"Spauskite kairįjį pelės mygtuką ir tempkite iki ekrano krašto, kad pakeisti "
"skydelio kraštą"
#: panelcontroller.cpp:194 panelcontroller.cpp:404
msgid "Height"
msgstr "Aukštis"
#: panelcontroller.cpp:197
msgid "Press left mouse button and drag vertically to change panel height"
msgstr ""
"Spauskite kairįjį pelės mygtuką ir temkite vertikaliai, kad pakeisti "
"skydelio aukštį"
#: panelcontroller.cpp:205
msgid "More Settings"
msgstr "Daugiau nustatymų"
#: panelcontroller.cpp:206
msgid "Show more options about panel alignment, visibility and other settings"
msgstr ""
"Rodyti daugiau parinkčių skydelio lygiavimui, matomumui ir kietiems "
"nustatymas"
#: panelcontroller.cpp:218
msgid "Maximize Panel"
msgstr "Išdidinti skydelį"
#: panelcontroller.cpp:224
msgid "Close this configuration window"
msgstr "Užverti šį konfigūravimo langą"
#: panelcontroller.cpp:273
msgid "Add Spacer"
msgstr "Pridėti skirtuką"
#: panelcontroller.cpp:276
msgid "Add a spacer to the panel useful to add some space between two widgets"
msgstr ""
"Pridėti tarpiklį į skydelį naudinga, nes pridedama šiek tiek erdvės tarp "
"dviejų valdiklių"
#: panelcontroller.cpp:393
msgid "Width"
msgstr "Plotis"
#: panelcontroller.cpp:396
msgid "Top"
msgstr "Viršus"
#: panelcontroller.cpp:397
msgid "Bottom"
msgstr "Apačia"
#: plasmaapp.cpp:266
msgid "Show Dashboard"
msgstr "Rodyti skydelį"
#: plasmaapp.cpp:845
msgid "Activities..."
msgstr "Veiklos..."
#: plasmaapp.cpp:1268
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "%1 is the activity name"
#| msgid "copy of %1"
msgctxt "%1 is the activity name"
msgid "Copy of %1"
msgstr "%1 kopija"
#: plasmaapp.cpp:1411
#, kde-format
msgid ""
"A new widget has become available on the network:<br><b>%1</b> - <i>%2</i>"
msgstr "Naujas valdiklis pasirodė tinkle:<br><b>%1</b> - <i>%2</i>"
#: plasmaapp.cpp:1422
msgid "Unlock and add to current activity"
msgstr "Pridėti prie dabartinės veiklos"
#: plasmaapp.cpp:1425
msgid "Add to current activity"
msgstr "Pridėti prie dabartinės veiklos"
#: plasmaapp.cpp:1505
msgid "Run applications"
msgstr "Paleisti programas"
#: plasmaapp.cpp:1506
msgid "This activity template requests to run the following applications"
msgstr "Šis veiklos šablonas reikalauja paleisti šias programas"
#: plasmaapp.cpp:1507
msgid "Run selected"
msgstr "Paleisti pasirinktą"
#: plasmaapp.cpp:1508
msgid "Run none"
msgstr "Paleisti vieną"
#: positioningruler.cpp:465
msgid "Move this slider to set the panel position"
msgstr "Tempiant šį šliaužiklį nurodoma skydelio pozicija"
#: positioningruler.cpp:468
msgid "Move this slider to set the maximum panel size"
msgstr "Tempiant šį šliaužiklį nurodomas maksimalus skydelio dydis"
#: positioningruler.cpp:471
msgid "Move this slider to set the minimum panel size"
msgstr "Tempiant šį šliaužiklį nurodomas minimalus skydelio dydis"