kde-l10n/km/messages/kdemultimedia/mplayerthumbsconfig.po

101 lines
4.1 KiB
Text
Raw Blame History

This file contains invisible Unicode characters

This file contains invisible Unicode characters that are indistinguishable to humans but may be processed differently by a computer. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# translation of mplayerthumbsconfig.po to Khmer
# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Khoem Sokhem <khoemsokhem@khmeros.info>, 2009.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: mplayerthumbsconfig\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2012-06-09 04:33+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2009-05-25 11:06+0700\n"
"Last-Translator: Khoem Sokhem <khoemsokhem@khmeros.info>\n"
"Language-Team: Khmer <support@khmeros.info>\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
msgid "Your names"
msgstr "ខឹម សុខែម,​អេង វណ្ណៈ, អោក ពិសិដ្ឋ​"
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
msgid "Your emails"
msgstr "khoemsokhem@khmeros.info,vannak@khmeros.info,piseth_dv@khmeros.info"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
#: configDialog.ui:19
msgid "Backend"
msgstr "កម្មវិធី​ខាងក្រោយ"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_createStrips)
#: configDialog.ui:31
msgid "Create strips around thumbnails"
msgstr "បង្កើត​ចម្រៀក​ជុំវិញ​រូបភាព​តូចៗ"
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, clean_cache)
#: configDialog.ui:40
msgid "Clean Cache"
msgstr "ជម្រះ​ឃ្លាំង​សម្ងាត់"
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupbox)
#: configDialog.ui:68
msgid "Blacklisted File Extensions"
msgstr "ផ្នែក​ខាងក្រោយ​របស់​ឯកសារ​​ដែល​ដាក់​ក្នុង​បញ្ជី​ខ្មៅ"
#: main.cpp:29 main.cpp:35
msgid "MPlayerThumbs Configuration Utility"
msgstr "ឧបករណ៍​កំណត់​រចនាសម្ព័ន្ធ MPlayerThumbs"
#: main.cpp:36
msgid "(C) 2006 Marco Gulino"
msgstr "រក្សាសិទ្ធិ​ឆ្នាំ ២០០៦ ដោយ Marco Gulino"
#: main.cpp:37
msgid "Marco Gulino"
msgstr "Marco Gulino"
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, mplayerConfig)
#: mplayerConfig.ui:14
msgid "mplayer config"
msgstr "mplayer config"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
#: mplayerConfig.ui:20
msgid "Enter the path for mplayer executable file."
msgstr "បញ្ចូល​ផ្លូវ​សម្រាប់​ឯកសារ​ដែល​អាច​ប្រតិបត្តិ​របស់ mplayer ។"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
#: mplayerConfig.ui:30
msgid "Custom arguments for mplayer"
msgstr "អាគុយម៉ង់​ផ្ទាល់ខ្លួន​សម្រាប់ mplayer"
#: mplayerthumbscfg.cpp:44
msgid "General"
msgstr "ទូទៅ"
#: mplayerthumbscfg.cpp:45
msgid "MPlayer Backend"
msgstr "កម្មវិធី​ខាងក្រោយ​របស់ MPlayer"
#: mplayerthumbscfg.cpp:50
msgid "MPlayer"
msgstr "MPlayer"
#: mplayerthumbscfg.cpp:51
msgid "Phonon"
msgstr "ហ្វ័រណុន"
#: mplayerthumbscfg.cpp:75
msgid ""
"Cleaning the cache will delete all the previously generated thumbnails.\n"
"Note that as there is a single common thumbnail cache, the thumbnails for "
"all other file types will also be deleted.\n"
"Do you really want to clean up the cache?"
msgstr ""
"ជម្រះ​ឃ្លាំង​សម្ងាត់​នឹង​លុប​រូបភាព​ដែល​បាន​បង្កើត​ពី​មុន ។\n"
"ចំណាំថា មាន​ឃ្លាំង​សម្ងាត់​រូបភាព​ធម្មតា​តែ​មួយ រូបភាព​សម្រាប់​ប្រភេទ​ឯកសារ​ផ្សេង​នឹង​ត្រូវ​បានលុប​ដែរ ។\n"
"តើ​អ្នក​ពិត​ជា​ចង់​ជម្រះ​ឃ្លាំង​សម្ងាត់​ឬ ?"