kde-l10n/km/messages/kde-workspace/plasma_applet_lockout.po

98 lines
3 KiB
Text
Raw Blame History

This file contains invisible Unicode characters

This file contains invisible Unicode characters that are indistinguishable to humans but may be processed differently by a computer. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# translation of plasma_applet_lockout.po to Khmer
# Khoem Sokhem <khoemsokhem@khmeros.info>, 2009, 2010, 2012.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: plasma_applet_lockout\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2013-11-05 11:50+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-06-14 10:54+0700\n"
"Last-Translator: Khoem Sokhem <khoemsokhem@khmeros.info>\n"
"Language-Team: Khmer\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
"X-Language: km-CM\n"
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, lockoutConfig)
#: contents/ui/config.ui:14
msgid "Configure Lock/Logout"
msgstr "កំណត់​រចនាសម្ព័ន្ធ​ការ​ចាក់សោ/ចេញ"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
#: contents/ui/config.ui:20
msgid "Please select one or more items on the list below."
msgstr "សូម​ជ្រើស​ធាតុ​មួយ ឬ​ច្រើនពី​​បញ្ជី​ខាងក្រោម​"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
#: contents/ui/config.ui:27
msgid "Leave"
msgstr "ចាកចេញ"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
#: contents/ui/config.ui:40 contents/ui/data.js:4
msgid "Lock"
msgstr "ចាក់សោ"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
#: contents/ui/config.ui:53 contents/ui/data.js:9
msgid "Switch user"
msgstr "ប្ដូរ​អ្នក​ប្រើ"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
#: contents/ui/config.ui:66 contents/ui/data.js:24 contents/ui/lockout.qml:186
msgid "Hibernate"
msgstr "សម្ងំ"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
#: contents/ui/config.ui:79
msgid "Sleep"
msgstr "ដេក"
#: contents/ui/data.js:5
msgid "Lock the screen"
msgstr ""
#: contents/ui/data.js:10
msgid "Start a parallel session as a different user"
msgstr ""
#: contents/ui/data.js:14
#, fuzzy
#| msgid "Leave"
msgid "Leave..."
msgstr "ចាកចេញ"
#: contents/ui/data.js:15
msgid "Logout, turn off or restart the computer"
msgstr ""
#: contents/ui/data.js:19 contents/ui/lockout.qml:201
msgid "Suspend"
msgstr "ផ្អាក"
#: contents/ui/data.js:20
msgid "Sleep (suspend to RAM)"
msgstr ""
#: contents/ui/data.js:25
msgid "Hibernate (suspend to disk)"
msgstr ""
#: contents/ui/lockout.qml:187
msgid "Do you want to suspend to disk (hibernate)?"
msgstr "តើ​អ្នក​ចង់​ផ្អាក​ទៅ​ថាស​ដែរ​ឬទេ (សម្ងំ) ?"
#: contents/ui/lockout.qml:189 contents/ui/lockout.qml:204
msgid "Yes"
msgstr "បាទ/ចាស"
#: contents/ui/lockout.qml:190 contents/ui/lockout.qml:205
msgid "No"
msgstr "ទេ"
#: contents/ui/lockout.qml:202
msgid "Do you want to suspend to RAM (sleep)?"
msgstr "តើ​អ្នក​ចង់​ផ្អាក​ទៅ​អង្គ​ចងចាំ​​ដែរ​ឬទេ (ដេក)?"