kde-l10n/km/messages/kde-workspace/kstyle_config.po

1163 lines
48 KiB
Text

# translation of kstyle_config.po to Khmer
# Khoem Sokhem <khoemsokhem@khmeros.info>, 2007, 2008, 2009, 2010, 2012.
# Eng Vannak <evannak@khmeros.info>, 2007.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kstyle_config\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2014-02-08 05:23+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-06-14 13:44+0700\n"
"Last-Translator: Khoem Sokhem <khoemsokhem@khmeros.info>\n"
"Language-Team: Khmer\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
"X-Language: km-CM\n"
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
msgid "Your names"
msgstr "ខឹម សុខែម,ម៉ន ម៉េត, សេង សុត្ថា​"
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
msgid "Your emails"
msgstr "khoemsokhem@khmeros.info,mornmet@khmeros.info,sutha@khmeros.info"
#: oxygen/config/main.cpp:39 oxygen/config/oxygenconfigdialog.cpp:56
#: oxygen/config/oxygenconfigdialog.cpp:158
msgid "Oxygen Settings"
msgstr "ការ​កំណត់​អុកហ្សីសែន"
#: oxygen/config/main.cpp:41
msgid "Oxygen expert configuration tool"
msgstr "ឧបករណ៍​កំណត់​រចនាសម្ព័ន្ធ​អ្នក​ជំនាញ​អុកហ្សីសែន"
#: oxygen/config/main.cpp:43 oxygen/demo/main.cpp:45
msgid "(c) 2010, Hugo Pereira Da Costa"
msgstr "រក្សាសិទ្ធិ​ឆ្នាំ ២០១០១ ដោយ Hugo Pereira Da Costa"
#: oxygen/config/main.cpp:45 oxygen/demo/main.cpp:47
msgid "Hugo Pereira Da Costa"
msgstr "Hugo Pereira Da Costa"
#: oxygen/config/oxygenanimationconfigwidget.cpp:50
msgid "Focus, mouseover and widget state transition"
msgstr "ផ្ដោត កណ្ដុរលើ និង​ដំណើរការ​ផ្លាស់ប្ដូរ​ស្ថានភាព​ធាតុក្រាហ្វិក"
#: oxygen/config/oxygenanimationconfigwidget.cpp:51
msgid ""
"Configure widgets' focus and mouseover highlight animation, as well as "
"widget enabled/disabled state transition"
msgstr ""
"កំណត់​រចនាសម្ព័ន្ធ​ចលនា​បន្លិច​កណ្ដុរ​លើ​ និង​ការ​ផ្ដោត​របស់​ធាតុក្រាហ្វិក ព្រមទាំង​ធាតុក្រាហ្វិក​បានបើក/បិទ​"
"ដំណើរការ​ផ្លាស់ប្ដូរ​ស្ថានភាព"
#: oxygen/config/oxygenanimationconfigwidget.cpp:54
msgid "Toolbar highlight"
msgstr "ការ​បន្លិច​របារ​ឧបករណ៍"
#: oxygen/config/oxygenanimationconfigwidget.cpp:55
msgid "Configure toolbars' mouseover highlight animation"
msgstr "កំណត់​រចនាសម្ព័ន្ធ​ចលនា​បន្លិច​កណ្ដុរ​លើ​របស់​របារ​ឧបករណ៍"
#: oxygen/config/oxygenanimationconfigwidget.cpp:59
msgid "Menu bar highlight"
msgstr "កា​របន្លិច​របារ​ម៉ឺនុយ"
#: oxygen/config/oxygenanimationconfigwidget.cpp:60
msgid "Configure menu bars' mouseover highlight animation"
msgstr "កំណត់​រចនាសម្ព័ន្ធ​ចលនា​បន្លិច​កណ្ដុរ​លើ​របស់​របារ​ម៉ឺនុយ"
#: oxygen/config/oxygenanimationconfigwidget.cpp:63
msgid "Menu highlight"
msgstr "ការ​បន្លិច​ម៉ឺនុយ"
#: oxygen/config/oxygenanimationconfigwidget.cpp:64
msgid "Configure menus' mouseover highlight animation"
msgstr "កំណត់​រចនាសម្ព័ន្ធ​ចលនា​បន្លិច​កណ្ដុរ​លើ​របស់​ម៉ឺនុយ"
#: oxygen/config/oxygenanimationconfigwidget.cpp:67
msgid "Progress bar animation"
msgstr "ចលនា​របារ​វឌ្ឍនភាព"
#: oxygen/config/oxygenanimationconfigwidget.cpp:68
msgid "Configure progress bars' steps animation"
msgstr "កំណត់​រចនាសម្ព័ន្ធ​ចលនា​ជំហាន​របស់​របារ​វឌ្ឍនភាព"
#: oxygen/config/oxygenanimationconfigwidget.cpp:71
msgid "Tab transitions"
msgstr "ដំណើរការ​ផ្លាស់ប្ដូរ​ផ្ទាំង"
#: oxygen/config/oxygenanimationconfigwidget.cpp:71
msgid "Configure fading transition between tabs"
msgstr "កំណត់​រចនាសម្ព័ន្ធ​ដំណើរការ​ផ្លាស់ប្ដូរ​លេច​ឡើង​រវាង​ផ្ទាំង"
#: oxygen/config/oxygenanimationconfigwidget.cpp:74
msgid "Label transitions"
msgstr "ដំណើរការ​ផ្លាស់ប្ដូរ​ស្លាក"
#: oxygen/config/oxygenanimationconfigwidget.cpp:74
msgid "Configure fading transition when a label's text is changed"
msgstr "កំណត់​រចនាសម្ព័ន្ធ​ដំណើរការ​ផ្លាស់ប្ដូរ​លេច​ឡើង​ នៅពេល​អត្ថបទ​របស់​អ្នកស្លាក​ត្រូវ​បាន​ផ្លាស់ប្ដូរ"
#: oxygen/config/oxygenanimationconfigwidget.cpp:77
msgid "Text editor transitions"
msgstr "ដំណើរការ​ផ្លាស់ប្ដូរ​កម្មវិធី​និពន្ធ​អត្ថបទ"
#: oxygen/config/oxygenanimationconfigwidget.cpp:77
msgid "Configure fading transition when an editor's text is changed"
msgstr "កំណត់​រចនាសម្ព័ន្ធ​ដំណើរ​ផ្លាស់ប្ដូរ​លេច​ឡើង​ នៅពេល​អត្ថបទ​របស់​អ្នកនិពន្ធ​ត្រូវ​បាន​ផ្លាស់ប្ដូរ"
#: oxygen/config/oxygenanimationconfigwidget.cpp:80
msgid "Combo box transitions"
msgstr "ដំណើរការ​ផ្លាស់ប្ដូរ​ប្រអប់​ផ្សំ"
#: oxygen/config/oxygenanimationconfigwidget.cpp:80
msgid ""
"Configure fading transition when a combo box's selected choice is changed"
msgstr ""
"កំណត់​រចនាសម្ព័ន្ធ​ដំណើរការ​ផ្លាស់ប្ដូរ​លេច​ឡើង​ នៅពេល​ជម្រើស​ដែលបាន​ជ្រើស​របស់​ប្រអប់​ផ្សំ​ត្រូវ​បាន​ផ្លាស់ប្ដូរ"
#: oxygen/config/oxygenanimationconfigwidget.cpp:90
msgid "Busy indicator steps"
msgstr "ជំហាន​ទ្រនិច​បង្ហាញ​ការ​រវល់"
#: oxygen/config/oxygenanimationconfigwidget.cpp:91
msgid "Configure progress bars' busy indicator animation"
msgstr "កំណត់​រចនាសម្ព័ន្ធ​ចលនា​ទ្រនិច​បង្ហាញ​រវល់​របស់​របារ​វឌ្ឍនភាព"
#: oxygen/config/oxygenconfigdialog.cpp:72
msgid "Widget Style"
msgstr "រចនាប័ទ្ម​ធាតុក្រាហ្វិក"
#: oxygen/config/oxygenconfigdialog.cpp:73
msgid "Modify the appearance of widgets"
msgstr "កែប្រែ​រូបរាង​របស់​ធាតុក្រាហ្វិក"
#: oxygen/config/oxygenconfigdialog.cpp:91
msgid "Window Decorations"
msgstr "ការ​តុបតែង​បង្អួច"
#: oxygen/config/oxygenconfigdialog.cpp:92
msgid "Modify the appearance of window decorations"
msgstr "កែប្រែ​រូបរាង​​នៃ​ការ​តុបតែង​បង្អួច"
#: oxygen/config/oxygenconfigdialog.cpp:191
#: oxygen/config/oxygenconfigdialog.cpp:201
msgid "Unable to find oxygen style configuration plugin"
msgstr "មិន​អាច​រក​កម្មវិធី​ជំនួយ​កំណត់​រចនាសម្ព័ន្ធ​រចនាប័ទ្ម​អុកហ្សីសែន​បាន​ទេ"
#: oxygen/config/oxygenconfigdialog.cpp:237
#: oxygen/config/oxygenconfigdialog.cpp:247
msgid "Unable to find oxygen decoration configuration plugin"
msgstr "មិន​អាច​រក​កម្មវិធី​ជំនួយ​កំណត់​រចនាសម្ព័ន្ធ​ការ​តុបតែង​អុកហ្សីសែន​បានទេ"
#: oxygen/config/oxygenstyleconfig.cpp:187
msgid "Hide Advanced Configuration Options"
msgstr "លាក់​ជម្រើស​កំណត់​រចនាសម្ព័ន្ធ​កម្រិត​ខ្ពស់"
#: oxygen/config/oxygenstyleconfig.cpp:187
msgid "Show Advanced Configuration Options"
msgstr "បង្ហាញ​ជម្រើស​កំណត់​រចនាសម្ព័ន្ធ​កម្រិត​ខ្ពស់"
#: oxygen/config/oxygenstyleconfig.cpp:205
msgid "Animations"
msgstr "ចលនា"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QFrame, FollowMouseAnimationConfigBox)
#: oxygen/config/ui/oxygenfollowmouseanimationconfigbox.ui:20
#: oxygen/demo/ui/oxygenframedemowidget.ui:111
msgid "Frame"
msgstr "ស៊ុម"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
#: oxygen/config/ui/oxygenfollowmouseanimationconfigbox.ui:32
msgid "Animation type:"
msgstr "ប្រភេទ​ចលនា ៖"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, typeComboBox)
#: oxygen/config/ui/oxygenfollowmouseanimationconfigbox.ui:46
msgid "Fade"
msgstr "លេចឡើង"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, typeComboBox)
#: oxygen/config/ui/oxygenfollowmouseanimationconfigbox.ui:51
msgid "Follow Mouse"
msgstr "តាមកណ្ដុរ"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, durationLabel)
#: oxygen/config/ui/oxygenfollowmouseanimationconfigbox.ui:59
msgid "Fade duration:"
msgstr "ថិរវេលា​លេច​ឡើង ៖​"
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (KIntSpinBox, durationSpinBox)
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (KIntSpinBox, followMouseDurationSpinBox)
#: oxygen/config/ui/oxygenfollowmouseanimationconfigbox.ui:72
#: oxygen/config/ui/oxygenfollowmouseanimationconfigbox.ui:101
msgid "ms"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, followMouseDurationLabel)
#: oxygen/config/ui/oxygenfollowmouseanimationconfigbox.ui:88
msgid "Follow mouse duration:"
msgstr "តាម​ថិរវេលា​កណ្ដុរ ៖"
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, OxygenStyleConfig)
#: oxygen/config/ui/oxygenstyleconfig.ui:26
msgid "Dialog"
msgstr "ប្រអប់"
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_1)
#: oxygen/config/ui/oxygenstyleconfig.ui:45
msgid "General"
msgstr "ទូទៅ"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, _toolBarDrawItemSeparator)
#: oxygen/config/ui/oxygenstyleconfig.ui:51
msgid "Draw toolbar item separators"
msgstr "បន្ទាត់​ខណ្ឌ​ចែក​វត្ថុ​របារ​ឧបករណ៍​គូរ"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, _checkDrawX)
#: oxygen/config/ui/oxygenstyleconfig.ui:58
msgid "Use 'X' in checkboxes instead of check"
msgstr "ប្រើ 'X' ក្នុង​ប្រអប់​គូស​ធីក​ជំនួស​ឲ្យ​កា​រប្រើសញ្ញា​គូស​ធីក"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, _splitterProxyEnabled)
#: oxygen/config/ui/oxygenstyleconfig.ui:65
msgid "Enable extended resize handles"
msgstr "បើក​ចំណុច​ទាញ​ផ្លាស់ប្ដូរ​ទំហំ​ដែល​បាន​ពង្រីក"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, _cacheEnabled)
#: oxygen/config/ui/oxygenstyleconfig.ui:72
msgid "Enable pixmap cache"
msgstr "បើក​ឃ្លាំង​សម្ងាត់​ pixmap"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, _animationsEnabled)
#: oxygen/config/ui/oxygenstyleconfig.ui:79
msgid "Enable animations"
msgstr "បើក​ចលនា"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
#: oxygen/config/ui/oxygenstyleconfig.ui:94
msgid "Windows' drag mode:"
msgstr "របៀប​អូស​របស់​បង្អួច ៖"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, _windowDragMode)
#: oxygen/config/ui/oxygenstyleconfig.ui:108
msgid "Drag windows from titlebar only"
msgstr "គូរ​បង្អួច​តែ​ពី​របារ​ចំណង​ជើង​ប៉ុណ្ណោះ"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, _windowDragMode)
#: oxygen/config/ui/oxygenstyleconfig.ui:113
msgid "Drag windows from titlebar, menubar and toolbars"
msgstr "អូស​បង្អួច​ពី​របារ​ចំណង​ជើង របារ​ម៉ឺនុយ និង​របារ​ឧបករណ៍"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, _windowDragMode)
#: oxygen/config/ui/oxygenstyleconfig.ui:118
msgid "Drag windows from all empty areas"
msgstr "អូស​បង្អួច​ពី​ផ្ទៃ​ទំនេរ​ទាំង​អស់"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, _mnemonicsLabel)
#: oxygen/config/ui/oxygenstyleconfig.ui:126
msgid "Keyboard accelerators visibility:"
msgstr "ភាព​មើល​ឃើញ​នៃ​​កា​របង្កើន​ល្បឿន​ក្ដារចុច ៖"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, _mnemonicsMode)
#: oxygen/config/ui/oxygenstyleconfig.ui:147
msgid "Always Hide Keyboard Accelerators"
msgstr "តែងតែ​លាក់​កា​របង្កើន​ល្បឿន​ក្ដារចុចជា​និច្ច"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, _mnemonicsMode)
#: oxygen/config/ui/oxygenstyleconfig.ui:152
msgid "Show Keyboard Accelerators When Needed"
msgstr "បង្ហាញ​ការ​បង្កើន​ល្បឿន​ក្ដារចុច​នៅ​ពេល​ដែល​ត្រូវការ"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, _mnemonicsMode)
#: oxygen/config/ui/oxygenstyleconfig.ui:157
msgid "Always Show Keyboard Accelerators"
msgstr "បង្ហាញ​​កា​របង្កើន​ល្បឿន​ក្ដារចុច​ជា​និច្ច"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, _useWMMoveResize)
#: oxygen/config/ui/oxygenstyleconfig.ui:167
msgid "Use window manager to perform windows' drag"
msgstr "ប្រើ​កម្មវិធី​គ្រប់គ្រង​បង្អួច ដើម្បីអនុវត្ត​ការ​អូស​របស់​បង្អួច"
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_2)
#: oxygen/config/ui/oxygenstyleconfig.ui:188
msgid "Views"
msgstr "មើល"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, _viewDrawFocusIndicator)
#: oxygen/config/ui/oxygenstyleconfig.ui:194
msgid "Draw focus indicator"
msgstr "គូរ​ឧបករណ៍​បង្ហាញ​ការ​ផ្ដោត"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, _viewDrawTreeBranchLines)
#: oxygen/config/ui/oxygenstyleconfig.ui:201
msgid "Draw tree branch lines"
msgstr "គូរ​បន្ទាត់​មែកធាង​របស់​មែកធាង"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, _viewDrawTriangularExpander)
#: oxygen/config/ui/oxygenstyleconfig.ui:208
msgid "Use triangle tree expander instead of +/-"
msgstr "បើក​ឧបករណ៍​ពង្រីក​មែកធាង​រាង​ត្រីកោណ​ជំនួស​ឲ្យ +/-"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
#: oxygen/config/ui/oxygenstyleconfig.ui:237
msgid "Triangle size:"
msgstr "ទំហំ​ត្រីកោណ ៖"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, _viewTriangularExpanderSize)
#: oxygen/config/ui/oxygenstyleconfig.ui:248
#, fuzzy
#| msgid "Tiny"
msgctxt "triangle size"
msgid "Tiny"
msgstr "ល្អិត"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, _viewTriangularExpanderSize)
#: oxygen/config/ui/oxygenstyleconfig.ui:253
#, fuzzy
#| msgid "Small"
msgctxt "triangle size"
msgid "Small"
msgstr "តូច"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, _viewTriangularExpanderSize)
#: oxygen/config/ui/oxygenstyleconfig.ui:258
#, fuzzy
#| msgid "Normal"
msgctxt "triangle size"
msgid "Normal"
msgstr "ធម្មតា"
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_3)
#: oxygen/config/ui/oxygenstyleconfig.ui:296
msgid "Tabs"
msgstr "ផ្ទាំង"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, _tabStyleSingle)
#: oxygen/config/ui/oxygenstyleconfig.ui:315
msgctxt "Renders each inactive tab in a tabbar as separate darker slab"
msgid "Single"
msgstr "តែ​មួយ"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, _tabStylePlain)
#: oxygen/config/ui/oxygenstyleconfig.ui:322
msgctxt "Renders inactive tabs in a tabbar as a unique darker slab"
msgid "Plain"
msgstr "ធម្មតា"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
#: oxygen/config/ui/oxygenstyleconfig.ui:329
msgid "Inactive tabs style:"
msgstr "រចនាប័ទ្ម​ផ្ទាំង​អសកម្ម ៖"
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_4)
#: oxygen/config/ui/oxygenstyleconfig.ui:337
msgid "Scrollbars"
msgstr "របាររមូរ"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
#: oxygen/config/ui/oxygenstyleconfig.ui:345
msgid "Scrollbar width:"
msgstr "ទំហំ​របាររមូរ ៖"
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (KIntSpinBox, _scrollBarWidth)
#: oxygen/config/ui/oxygenstyleconfig.ui:383
msgid "px"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
#: oxygen/config/ui/oxygenstyleconfig.ui:413
msgid "Top arrow button type:"
msgstr "ប្រភេទ​ប៊ូតុង​ព្រួញ​ខាង​លើ ៖"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
#: oxygen/config/ui/oxygenstyleconfig.ui:423
msgid "Bottom arrow button type:"
msgstr "ប្រភេទ​ប៊ូតុង​ព្រួញ​ខាង​ក្រោម ៖"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, _scrollBarSubLineButtons)
#: oxygen/config/ui/oxygenstyleconfig.ui:434
msgid "No buttons"
msgstr "គ្មានប៊ូតុង"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, _scrollBarSubLineButtons)
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, _scrollBarAddLineButtons)
#: oxygen/config/ui/oxygenstyleconfig.ui:439
#: oxygen/config/ui/oxygenstyleconfig.ui:471
msgid "One button"
msgstr "ប៊ូតុង​មួយ"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, _scrollBarSubLineButtons)
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, _scrollBarAddLineButtons)
#: oxygen/config/ui/oxygenstyleconfig.ui:444
#: oxygen/config/ui/oxygenstyleconfig.ui:476
msgid "Two buttons"
msgstr "ប៊ូតុង​ពីរ"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, _scrollBarAddLineButtons)
#: oxygen/config/ui/oxygenstyleconfig.ui:466
msgid "No button"
msgstr "គ្មាន​ប៊ូតុង"
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_5)
#: oxygen/config/ui/oxygenstyleconfig.ui:500
msgid "Menu Highlight"
msgstr "ការ​បន្លិច​ម៉ឺនុយ"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, _menuHighlightDark)
#: oxygen/config/ui/oxygenstyleconfig.ui:506
msgid "Use dark color"
msgstr "ប្រើ​ពណ៌​ងងឹត"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, _menuHighlightStrong)
#: oxygen/config/ui/oxygenstyleconfig.ui:513
msgid "Use selection color (plain)"
msgstr "ប្រើ​ពណ៌​ជម្រើស (ធម្មតា)"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, _menuHighlightSubtle)
#: oxygen/config/ui/oxygenstyleconfig.ui:520
msgid "Use selection color (subtle)"
msgstr "ប្រើ​ពណ៌​ជម្រើស​ (ប្រសព្វ)"
#: oxygen/demo/main.cpp:41 oxygen/demo/oxygendemodialog.cpp:57
#: oxygen/demo/oxygendemodialog.cpp:198
msgid "Oxygen Demo"
msgstr "ការ​បង្ហាញ​អុកហ្សីសែន​សាកល្បង"
#: oxygen/demo/main.cpp:43
msgid "Oxygen style demonstration"
msgstr "ការ​បង្ហាញ​រចនាប័ទ្ម​អុកហ្សីសែន"
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, pushButton)
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, pushButton_2)
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcombobox)
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, pushButton_3)
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, pushButton_4)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, toolButton)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, toolButton_2)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, toolButton_3)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, toolButton_4)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, toolButton_5)
#: oxygen/demo/oxygenbuttondemowidget.cpp:57
#: oxygen/demo/ui/oxygenbuttondemowidget.ui:145
#: oxygen/demo/ui/oxygenbuttondemowidget.ui:155
#: oxygen/demo/ui/oxygenbuttondemowidget.ui:174
#: oxygen/demo/ui/oxygenbuttondemowidget.ui:213
#: oxygen/demo/ui/oxygenbuttondemowidget.ui:223
#: oxygen/demo/ui/oxygenbuttondemowidget.ui:247
#: oxygen/demo/ui/oxygenbuttondemowidget.ui:257
#: oxygen/demo/ui/oxygenbuttondemowidget.ui:285
#: oxygen/demo/ui/oxygenbuttondemowidget.ui:295
#: oxygen/demo/ui/oxygenbuttondemowidget.ui:305
msgid "Normal"
msgstr "ធម្មតា"
#: oxygen/demo/oxygenbuttondemowidget.cpp:58
#: oxygen/demo/oxygenbuttondemowidget.cpp:77
#: oxygen/demo/oxygenbuttondemowidget.cpp:249
#: oxygen/demo/oxygenbuttondemowidget.cpp:259
msgid "New"
msgstr "ថ្មី"
#: oxygen/demo/oxygenbuttondemowidget.cpp:59
#: oxygen/demo/oxygenbuttondemowidget.cpp:78
#: oxygen/demo/oxygenbuttondemowidget.cpp:250
#: oxygen/demo/oxygenbuttondemowidget.cpp:260
msgid "Open"
msgstr "បើក"
#: oxygen/demo/oxygenbuttondemowidget.cpp:60
#: oxygen/demo/oxygenbuttondemowidget.cpp:79
#: oxygen/demo/oxygenbuttondemowidget.cpp:251
#: oxygen/demo/oxygenbuttondemowidget.cpp:261
msgid "Save"
msgstr "រក្សាទុក"
#: oxygen/demo/oxygenbuttondemowidget.cpp:80
msgid "Toggle authentication"
msgstr "បិទ​/​បើក​ការ​ផ្ទៀងផ្ទាត់​ភាព​ត្រឹមត្រូវ"
#: oxygen/demo/oxygendemodialog.cpp:69
msgid "Enabled"
msgstr "បានបើក"
#: oxygen/demo/oxygendemodialog.cpp:74
msgid "Right to left layout"
msgstr "ប្លង់​ស្ដាំទៅ​ប្លង់​ឆ្វេង"
#: oxygen/demo/oxygendemodialog.cpp:92
msgid "Input Widgets"
msgstr "បញ្ចូល​ធាតុក្រាហ្វិក"
#: oxygen/demo/oxygendemodialog.cpp:94
msgid "Shows the appearance of text input widgets"
msgstr "បង្ហាញ​រូបរាង​​នៃ​ការ​បញ្ចូលធាតុក្រាហ្វិក​​"
#: oxygen/demo/oxygendemodialog.cpp:102
msgid "Tab Widgets"
msgstr "ធាតុក្រាហ្វិក​ផ្ទាំង"
#: oxygen/demo/oxygendemodialog.cpp:104
msgid "Shows the appearance of tab widgets"
msgstr "បង្ហាញ​រូបរាង​របស់​ធាតុក្រាហ្វិក​ផ្ទាំង"
#: oxygen/demo/oxygendemodialog.cpp:112
msgid "Buttons"
msgstr "​ប៊ូតុង"
#: oxygen/demo/oxygendemodialog.cpp:114
msgid "Shows the appearance of buttons"
msgstr "បង្ហាញ​រូបរាង​របស់​ប៊ូតុង"
#: oxygen/demo/oxygendemodialog.cpp:122
msgid "Lists"
msgstr "បញ្ជី"
#: oxygen/demo/oxygendemodialog.cpp:124
msgid "Shows the appearance of lists, trees and tables"
msgstr "បង្ហាញ​រូបរាង​របស់​បញ្ជី មែកធាង និង​តារាង"
#: oxygen/demo/oxygendemodialog.cpp:133
msgid "Frames"
msgstr "ស៊ុម"
#: oxygen/demo/oxygendemodialog.cpp:135
msgid "Shows the appearance of various framed widgets"
msgstr "បង្ហាញ​រូបរាង​របស់​ធាតុ​ក្រាហ្វិក​​ដាក់​ស៊ុម​មុន​"
#: oxygen/demo/oxygendemodialog.cpp:153
msgid "Sliders"
msgstr "គ្រាប់រំកិល"
#: oxygen/demo/oxygendemodialog.cpp:155
msgid "Shows the appearance of sliders, progress bars and scrollbars"
msgstr "បង្ហាញ​រូបរាង​របស់​គ្រាប់រំកិល របារ​កម្មវិធី និង​របារ​រមូរ"
#: oxygen/demo/oxygendemodialog.cpp:164
msgid "Benchmark"
msgstr "Benchmark"
#: oxygen/demo/oxygendemodialog.cpp:166
msgid "Emulates user interaction with widgets for benchmarking"
msgstr "ត្រាប់​តាម​អន្តរកម្ម​អ្នក​ប្រើ​ដែល​មាន​ធាតុក្រាហ្វិក​សម្រាប់ benchmarking"
#: oxygen/demo/oxygeninputdemowidget.cpp:39
msgid "Example text"
msgstr "អត្ថបទ​គំរូ"
#: oxygen/demo/oxygeninputdemowidget.cpp:40
msgid "password"
msgstr "ពាក្យ​សម្ងាត់"
#: oxygen/demo/oxygenmdidemowidget.cpp:51
msgid "Tile"
msgstr "ក្រឡា​ក្បឿង"
#: oxygen/demo/oxygenmdidemowidget.cpp:54
msgid "Cascade"
msgstr "ល្បាក់"
#: oxygen/demo/oxygenmdidemowidget.cpp:58
msgid "Select Next Window"
msgstr "ជ្រើស​បង្អួច​បន្ទាប់"
#: oxygen/demo/oxygenmdidemowidget.cpp:62
msgid "Select Previous Window"
msgstr "ជ្រើស​បង្អួច​មុន"
#: oxygen/demo/oxygensimulator.h:91
msgid "This is a sample text"
msgstr "នេះ​ជា​អត្ថបទ​ធម្មតា"
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
#: oxygen/demo/ui/oxygenbenchmarkwidget.ui:20
msgid "Modules"
msgstr "ម៉ូឌុល"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
#: oxygen/demo/ui/oxygenbenchmarkwidget.ui:26
msgid "Select below the modules for which you want to run the simulation:"
msgstr "ខាង​ក្រោម​ សូម​ជ្រើស​ម៉ូឌុល​ដែល​អ្នក​ចង់​ដំណើរការ​ការ​ត្រាប់​តាម ៖"
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
#: oxygen/demo/ui/oxygenbenchmarkwidget.ui:39
msgid "Options"
msgstr "ជម្រើស"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, grabMouseCheckBox)
#: oxygen/demo/ui/oxygenbenchmarkwidget.ui:45
msgid "Grab mouse"
msgstr "ចាប់កណ្ដុរ"
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, runButton)
#: oxygen/demo/ui/oxygenbenchmarkwidget.ui:86
msgid "Run Simulation"
msgstr "ដំណើរការ​ការ​ត្រាប់តាម"
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_3)
#: oxygen/demo/ui/oxygenbuttondemowidget.ui:20
msgid "Checkboxes"
msgstr "ប្រអប់​គូស​ធីក"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, checkBox)
#: oxygen/demo/ui/oxygenbuttondemowidget.ui:28
msgid "Off"
msgstr "បិទ"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, checkBox_2)
#: oxygen/demo/ui/oxygenbuttondemowidget.ui:35
msgid "Partial"
msgstr "ដោយ​ផ្នែក"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, checkBox_3)
#: oxygen/demo/ui/oxygenbuttondemowidget.ui:45
msgid "On"
msgstr "បើក"
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_4)
#: oxygen/demo/ui/oxygenbuttondemowidget.ui:73
msgid "Radiobuttons"
msgstr "ប៊ូតុង​មូល"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioButton)
#: oxygen/demo/ui/oxygenbuttondemowidget.ui:84
msgid "First Choice"
msgstr "ជម្រើស​ទីមួយ"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioButton_2)
#: oxygen/demo/ui/oxygenbuttondemowidget.ui:94
msgid "Second Choice"
msgstr "ជម្រើស​ទីពីរ"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioButton_3)
#: oxygen/demo/ui/oxygenbuttondemowidget.ui:101
msgid "Third Choice"
msgstr "ជម្រើស​ទីបី"
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
#: oxygen/demo/ui/oxygenbuttondemowidget.ui:126
msgid "Pushbuttons"
msgstr "ចុច​ប៊ូតុង"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7)
#: oxygen/demo/ui/oxygenbuttondemowidget.ui:132
msgid "Text only:"
msgstr "តែ​អត្ថបទ ៖"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KPushButton, pushButton)
#: oxygen/demo/ui/oxygenbuttondemowidget.ui:142
msgid "This is a normal, text only button"
msgstr "នេះ​ជា​ការ​ធម្មតា ដាក់​អត្ថបទ​តែ​លើប៊ូតុង"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KPushButton, pushButton_2)
#: oxygen/demo/ui/oxygenbuttondemowidget.ui:152
msgid "This is a normal, text only button with menu"
msgstr "នេះ​ជា​ការ​ធម្មតា ដាក់​តែ​អត្ថបទ​លើ​ប៊ូតុង​ជា​មួយ​ម៉ឺនុយ"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KComboBox, kcombobox)
#: oxygen/demo/ui/oxygenbuttondemowidget.ui:162
msgid "This is a normal, text only combo box"
msgstr "នេះ​ជា​កា​រធម្មតា ដាក់​តែ​អត្ថបទ​ក្នុង​ប្រអប់​ផ្សំ"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcombobox)
#: oxygen/demo/ui/oxygenbuttondemowidget.ui:169
msgid "Small"
msgstr "តូច"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcombobox)
#: oxygen/demo/ui/oxygenbuttondemowidget.ui:179
msgid "Large"
msgstr "ធំ"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8)
#: oxygen/demo/ui/oxygenbuttondemowidget.ui:200
msgid "Text and icon:"
msgstr "អត្ថបទ និង​រូបតំណាង ៖"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KPushButton, pushButton_3)
#: oxygen/demo/ui/oxygenbuttondemowidget.ui:210
msgid "This is a normal, text and icon button"
msgstr "នេះ​ជា​ការ​ធម្មតា ដាក់​អត្ថបទ និង​រូបតំណាង​លើ​ប៊ូតុង"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KPushButton, pushButton_4)
#: oxygen/demo/ui/oxygenbuttondemowidget.ui:220
msgid "This is a normal, text and icon button with menu"
msgstr "នេះ​​ជា​កា​រធម្មតា ដាក់​អត្ថបទ និង​រូបតំណាង​លើ​ប៊ូតុង​ជា​មួយ​ម៉ឺនុយ"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, flatButtonCheckBox)
#: oxygen/demo/ui/oxygenbuttondemowidget.ui:230
msgid "Use flat buttons"
msgstr "ប្រើ​ប៊ូតុង​រាបស្មើ"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KComboBox, kcombobox_2)
#: oxygen/demo/ui/oxygenbuttondemowidget.ui:237
msgid "This is a normal, text and icon combo box"
msgstr "នេះជា​ការ​ធម្មតា ដាក់​អត្ថបទ និង​រូបតំណាង​ក្នុង​ប្រអប់ផ្សំ"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, toolButton)
#: oxygen/demo/ui/oxygenbuttondemowidget.ui:244
msgid "This is a normal, text only tool button"
msgstr "នេះ​ជា​កា​រធម្មតា ដាក់​តែ​អត្ថបទ​លើប៊ូតុង​ឧបករណ៍"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, toolButton_2)
#: oxygen/demo/ui/oxygenbuttondemowidget.ui:254
msgid "This is a normal, text and icon tool button"
msgstr "នេះ​ជា​ការ​ធម្មតា ដាក់​អត្ថបទ និង​រូបតំណាង​លើប៊ូតុង​ឧបករណ៍"
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
#: oxygen/demo/ui/oxygenbuttondemowidget.ui:267
msgid "Toolbuttons"
msgstr "របារ​ឧបករណ៍"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, toolButton_6)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, toolButton_7)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, toolButton_8)
#: oxygen/demo/ui/oxygenbuttondemowidget.ui:335
#: oxygen/demo/ui/oxygenbuttondemowidget.ui:348
#: oxygen/demo/ui/oxygenbuttondemowidget.ui:361
msgid "Flat"
msgstr "រាបស្នើ"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, toolButton_9)
#: oxygen/demo/ui/oxygenbuttondemowidget.ui:374
msgid "Up Arrow"
msgstr "ព្រួញ​ឡើង​លើ"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, toolButton_10)
#: oxygen/demo/ui/oxygenbuttondemowidget.ui:384
msgid "Down Arrow"
msgstr "ព្រួញ​ចុះក្រោម"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, toolButton_11)
#: oxygen/demo/ui/oxygenbuttondemowidget.ui:397
msgid "Left Arrow"
msgstr "ព្រួញ​ឆ្វេង"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, toolButton_12)
#: oxygen/demo/ui/oxygenbuttondemowidget.ui:407
msgid "Right Arrow"
msgstr "ព្រួញ​ស្ដាំ"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_11)
#: oxygen/demo/ui/oxygenbuttondemowidget.ui:420
#: oxygen/demo/ui/oxygentabdemowidget.ui:69
msgid "Text position:"
msgstr "ទីតាំង​អត្ថបទ ៖"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, textPositionComboBox)
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, textPosition)
#: oxygen/demo/ui/oxygenbuttondemowidget.ui:434
#: oxygen/demo/ui/oxygentabdemowidget.ui:83
msgid "Icons Only"
msgstr "តែ​រូបតំណាង"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, textPositionComboBox)
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, textPosition)
#: oxygen/demo/ui/oxygenbuttondemowidget.ui:439
#: oxygen/demo/ui/oxygentabdemowidget.ui:88
msgid "Text Only"
msgstr "តែអត្ថបទ"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, textPositionComboBox)
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, textPosition)
#: oxygen/demo/ui/oxygenbuttondemowidget.ui:444
#: oxygen/demo/ui/oxygentabdemowidget.ui:93
msgid "Text Alongside Icons"
msgstr "​អត្ថបទ​អែប​រូបតំណាង"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, textPosition)
#: oxygen/demo/ui/oxygenbuttondemowidget.ui:449
msgid "Text Under Icons"
msgstr "អត្ថបទ​ក្រោម​រូបតំណាង"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_12)
#: oxygen/demo/ui/oxygenbuttondemowidget.ui:470
msgid "Icon size:"
msgstr "ទំហំ​រូបតំណាង ៖"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, iconSize)
#: oxygen/demo/ui/oxygenbuttondemowidget.ui:484
msgid "Small (16x16)"
msgstr "តូច (១៦x១៦)"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, iconSize)
#: oxygen/demo/ui/oxygenbuttondemowidget.ui:489
msgid "Medium (22x22)"
msgstr "មធ្យម (២២x២២)"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, iconSize)
#: oxygen/demo/ui/oxygenbuttondemowidget.ui:494
msgid "Large (32x32)"
msgstr "ធំ (៣២x៣២)"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, iconSize)
#: oxygen/demo/ui/oxygenbuttondemowidget.ui:499
msgid "Huge (48x48)"
msgstr "ធំ​សម្បើម (៤៨x៤៨)"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
#: oxygen/demo/ui/oxygenframedemowidget.ui:19
msgid "Layout direction:"
msgstr "ទិស​ប្លង់ ៖​"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, directionComboBox)
#: oxygen/demo/ui/oxygenframedemowidget.ui:33
msgid "Left to Right"
msgstr "ឆ្វេង​ទៅ​ស្ដាំ"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, directionComboBox)
#: oxygen/demo/ui/oxygenframedemowidget.ui:38
msgid "Right to Left"
msgstr "ស្ដាំទៅ​ឆ្វេង"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, directionComboBox)
#: oxygen/demo/ui/oxygenframedemowidget.ui:43
msgid "Top to Bottom"
msgstr "កំពូល​ទៅបាត"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, directionComboBox)
#: oxygen/demo/ui/oxygenframedemowidget.ui:48
msgid "Bottom to Top"
msgstr "បាត​ទៅ​កំពូល"
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
#: oxygen/demo/ui/oxygenframedemowidget.ui:73
msgid "GroupBox"
msgstr "ប្រអប់ក្រុម"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, flatGroupBoxCheckBox)
#: oxygen/demo/ui/oxygenframedemowidget.ui:79
msgctxt "Flat group box. No frame is actually drawn"
msgid "Flat"
msgstr "រាបស្នើ"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, raisedFrameRadioButton)
#: oxygen/demo/ui/oxygenframedemowidget.ui:121
msgid "Raised"
msgstr "បានលើកឡើង"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, plainFrameRadioButton)
#: oxygen/demo/ui/oxygenframedemowidget.ui:134
msgctxt "Flat frame. No frame is actually drawn."
msgid "Flat"
msgstr "រាបស្នើ"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, sunkenFrameRadioButton)
#: oxygen/demo/ui/oxygenframedemowidget.ui:141
msgid "Sunken"
msgstr "Sunken"
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab)
#: oxygen/demo/ui/oxygenframedemowidget.ui:168
msgid "Tab Widget"
msgstr "ធាតុក្រាហ្វិក​ផ្ទាំង"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
#: oxygen/demo/ui/oxygeninputdemowidget.ui:20
msgid "Single line text editor:"
msgstr "កម្មវិធី​និពន្ធអត្ថបទ​តែ​មួយ​បន្ទាត់ ៖"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
#: oxygen/demo/ui/oxygeninputdemowidget.ui:56
msgid "Password editor:"
msgstr "កម្មវិធី​និពន្ធ​ពាក្យ​សម្ងាត់ ៖"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
#: oxygen/demo/ui/oxygeninputdemowidget.ui:79
msgid "Editable combobox"
msgstr "ប្រអប់​ផ្សំ​ដែល​អាចកែសម្រួល​បាន"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcombobox)
#: oxygen/demo/ui/oxygeninputdemowidget.ui:96
msgid "First item"
msgstr "ធាតុទីមួយ"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcombobox)
#: oxygen/demo/ui/oxygeninputdemowidget.ui:101
msgid "Second item"
msgstr "ធាតុទីពីរ"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcombobox)
#: oxygen/demo/ui/oxygeninputdemowidget.ui:106
msgid "Third item"
msgstr "ធាតុទីបី"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
#: oxygen/demo/ui/oxygeninputdemowidget.ui:114
msgid "Spinbox:"
msgstr "ប្រអប់​បង្វិល៖"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
#: oxygen/demo/ui/oxygeninputdemowidget.ui:140
msgid "Multi-line text editor:"
msgstr "កម្មវិធី​និពន្ធ​អត្ថបទ​មាន​ច្រើនបន្ទាត់ ៖"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, wrapCheckBox)
#: oxygen/demo/ui/oxygeninputdemowidget.ui:150
msgid "Wrap words"
msgstr "រុំពាក្យ"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, flatCheckBox)
#: oxygen/demo/ui/oxygeninputdemowidget.ui:157
msgid "Use flat widgets"
msgstr "ប្រើធាតុក្រាហ្វិក​រាបស្មើ"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QListWidget, listWidget)
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTreeWidget, treeWidget)
#: oxygen/demo/ui/oxygenlistdemowidget.ui:25
#: oxygen/demo/ui/oxygenlistdemowidget.ui:95
msgid "First Item"
msgstr "ធាតុ​ទីមួយ"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QListWidget, listWidget)
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTreeWidget, treeWidget)
#: oxygen/demo/ui/oxygenlistdemowidget.ui:30
#: oxygen/demo/ui/oxygenlistdemowidget.ui:71
msgid "Second Item"
msgstr "ធាតុ​ទីពីរ"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QListWidget, listWidget)
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTreeWidget, treeWidget)
#: oxygen/demo/ui/oxygenlistdemowidget.ui:35
#: oxygen/demo/ui/oxygenlistdemowidget.ui:55
msgid "Third Item"
msgstr "ធាតុ​ទីបី"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, treeWidget)
#: oxygen/demo/ui/oxygenlistdemowidget.ui:45
msgid "Title"
msgstr "ចំណង​ជើង"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, treeWidget)
#: oxygen/demo/ui/oxygenlistdemowidget.ui:50
msgid "Description"
msgstr "សេចក្ដី​ពិពណ៌នា"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTreeWidget, treeWidget)
#: oxygen/demo/ui/oxygenlistdemowidget.ui:58
msgid "Third Description"
msgstr "សេចក្ដី​ពិពណ៌នា​ទីបី"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTreeWidget, treeWidget)
#: oxygen/demo/ui/oxygenlistdemowidget.ui:62
msgid "Third Subitem"
msgstr "ធាតុរង​ទីបី"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTreeWidget, treeWidget)
#: oxygen/demo/ui/oxygenlistdemowidget.ui:65
msgid "Third Subitem Description"
msgstr "សេចក្ដី​ពិពណ៌នា​ធាតុរង​ទីបី"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTreeWidget, treeWidget)
#: oxygen/demo/ui/oxygenlistdemowidget.ui:74
msgid "Second Description"
msgstr "សេចក្ដី​ពិពណ៌នា​ទីពីរ"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTreeWidget, treeWidget)
#: oxygen/demo/ui/oxygenlistdemowidget.ui:78
msgid "Second Subitem"
msgstr "ធាតុរង​ទីពីរ"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTreeWidget, treeWidget)
#: oxygen/demo/ui/oxygenlistdemowidget.ui:81
msgid "Second Subitem Description"
msgstr "សេចក្ដី​ពិពណ៌នា​ធាតុរង​ទីពីរ"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTreeWidget, treeWidget)
#: oxygen/demo/ui/oxygenlistdemowidget.ui:86
msgid "First Subitem"
msgstr "ធាតុរង​ទីមួយ"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTreeWidget, treeWidget)
#: oxygen/demo/ui/oxygenlistdemowidget.ui:89
msgid "First Subitem Description"
msgstr "សេចក្ដី​ពិពណ៌នា​ធាតុរង​ទីមួយ"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTreeWidget, treeWidget)
#: oxygen/demo/ui/oxygenlistdemowidget.ui:98
msgid "First Description"
msgstr "សេចក្ដី​ពិពណ៌នា​ទីមួយ"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, tableWidget)
#: oxygen/demo/ui/oxygenlistdemowidget.ui:108
msgid "New Row"
msgstr "ជួរដេក​ថ្មី"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, tableWidget)
#: oxygen/demo/ui/oxygenlistdemowidget.ui:113
msgid "First Row"
msgstr "ជួរដេក​​ទីមួយ"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, tableWidget)
#: oxygen/demo/ui/oxygenlistdemowidget.ui:118
msgid "Third Row"
msgstr "ជួរដេក​ទីបី"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, tableWidget)
#: oxygen/demo/ui/oxygenlistdemowidget.ui:123
msgid "First Column"
msgstr "ជួរឈរ​ទីមួយ"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, tableWidget)
#: oxygen/demo/ui/oxygenlistdemowidget.ui:128
msgid "Second Column"
msgstr "ជួរឈរ​ទីពីរ"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, tableWidget)
#: oxygen/demo/ui/oxygenlistdemowidget.ui:133
msgid "Third Column"
msgstr "ជួរឈរ​ទីបី"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, tableWidget)
#: oxygen/demo/ui/oxygenlistdemowidget.ui:138
msgid "Top-left"
msgstr "កំពូង​ខាង​ឆ្វេង"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, tableWidget)
#: oxygen/demo/ui/oxygenlistdemowidget.ui:143
msgid "Top"
msgstr "កំពូល"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, tableWidget)
#: oxygen/demo/ui/oxygenlistdemowidget.ui:148
msgid "Top-right"
msgstr "កំពូល​ខាង​ស្ដាំ"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, tableWidget)
#: oxygen/demo/ui/oxygenlistdemowidget.ui:153
msgid "Left "
msgstr "ឆ្វេង "
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, tableWidget)
#: oxygen/demo/ui/oxygenlistdemowidget.ui:158
msgid "Center"
msgstr "កណ្ដាល"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, tableWidget)
#: oxygen/demo/ui/oxygenlistdemowidget.ui:163
msgid "Right"
msgstr "ស្ដាំ"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, tableWidget)
#: oxygen/demo/ui/oxygenlistdemowidget.ui:168
msgid "Bottom-left"
msgstr "បាត​ឆ្វេង"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, tableWidget)
#: oxygen/demo/ui/oxygenlistdemowidget.ui:173
msgid "Bottom"
msgstr "បាត"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, tableWidget)
#: oxygen/demo/ui/oxygenlistdemowidget.ui:178
msgid "Bottom-right"
msgstr "បាត​ស្ដាំ"
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, Editors)
#: oxygen/demo/ui/oxygenmdidemowidget.ui:33
msgid "Editors"
msgstr "កម្មវិធីនិពន្ធ"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
#: oxygen/demo/ui/oxygenmdidemowidget.ui:39
msgid "Title:"
msgstr "ចំណងជើង ៖"
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, Toolbox)
#: oxygen/demo/ui/oxygenmdidemowidget.ui:66
msgid "Toolbox"
msgstr "ប្រអប់​ឧបករណ៍"
#. i18n: ectx: attribute (label), widget (QWidget, page)
#: oxygen/demo/ui/oxygenmdidemowidget.ui:84
msgid "First Page"
msgstr "ទំព័រ​ទីមួយ"
#. i18n: ectx: attribute (label), widget (QWidget, page_2)
#: oxygen/demo/ui/oxygenmdidemowidget.ui:98
msgid "Second Page"
msgstr "ទំព័រ​ទីពីរ"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
#: oxygen/demo/ui/oxygenmdidemowidget.ui:104
msgid "First Label"
msgstr "ស្លាក​ដំបូង​"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
#: oxygen/demo/ui/oxygenmdidemowidget.ui:111
msgid "Second Label"
msgstr "ស្លាក់​ទីពីរ​"
#. i18n: ectx: attribute (label), widget (QWidget, page_3)
#: oxygen/demo/ui/oxygenmdidemowidget.ui:140
msgid "Third Page"
msgstr "ទំព័រ​ទីបី"
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
#: oxygen/demo/ui/oxygensliderdemowidget.ui:20
msgid "Horizontal"
msgstr "ផ្ដេក"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, checkBox)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, checkBox_2)
#: oxygen/demo/ui/oxygensliderdemowidget.ui:49
#: oxygen/demo/ui/oxygensliderdemowidget.ui:66
msgid "Busy"
msgstr "រវល់​"
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
#: oxygen/demo/ui/oxygensliderdemowidget.ui:121
msgid "Vertical"
msgstr "បញ្ឈរ"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
#: oxygen/demo/ui/oxygentabdemowidget.ui:19
msgid "Tab position:"
msgstr "ទីតាំង​ផ្ទាំង ៖"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, tabPositionComboBox)
#: oxygen/demo/ui/oxygentabdemowidget.ui:33
msgid "North"
msgstr "ខាង​ជើង"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, tabPositionComboBox)
#: oxygen/demo/ui/oxygentabdemowidget.ui:38
msgid "South"
msgstr "ខាង​ត្បូង"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, tabPositionComboBox)
#: oxygen/demo/ui/oxygentabdemowidget.ui:43
msgid "West"
msgstr "ខាង​លិច"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, tabPositionComboBox)
#: oxygen/demo/ui/oxygentabdemowidget.ui:48
msgid "East"
msgstr "ខាង​កើត"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, documentModeCheckBox)
#: oxygen/demo/ui/oxygentabdemowidget.ui:103
msgid "Document mode"
msgstr "របៀប​ឯកសារ"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cornerWidgetsCheckBox)
#: oxygen/demo/ui/oxygentabdemowidget.ui:110
msgid "Show Corner Buttons"
msgstr "បង្ហាញ​ប៊ូតុង​ជ្រុង"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, tabBarVisibilityCheckBox)
#: oxygen/demo/ui/oxygentabdemowidget.ui:117
msgid "Hide tabbar"
msgstr "លាក់​របារ​ផ្ទាំង"
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
#: oxygen/demo/ui/oxygentabdemowidget.ui:124
msgid "Preview"
msgstr "មើល​ជា​មុន"