mirror of
https://bitbucket.org/smil3y/kde-l10n.git
synced 2025-02-24 11:02:53 +00:00
132 lines
3.1 KiB
Text
132 lines
3.1 KiB
Text
# translation of kcmnic.po to Khmer
|
||
# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
|
||
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
||
#
|
||
# Khoem Sokhem <khoemsokhem@khmeros.info>, 2010.
|
||
msgid ""
|
||
msgstr ""
|
||
"Project-Id-Version: kcmnic\n"
|
||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
|
||
"POT-Creation-Date: 2013-11-05 11:50+0000\n"
|
||
"PO-Revision-Date: 2010-11-26 08:35+0700\n"
|
||
"Last-Translator: Khoem Sokhem <khoemsokhem@khmeros.info>\n"
|
||
"Language-Team: Khmer <support@khmeros.info>\n"
|
||
"Language: \n"
|
||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
|
||
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
||
|
||
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
|
||
msgid "Your names"
|
||
msgstr "ខឹម សុខែម,អេង វណ្ណៈ, អោក ពិសិដ្ឋ"
|
||
|
||
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
|
||
msgid "Your emails"
|
||
msgstr "khoemsokhem@khmeros.info,evannak@khmeros.info,piseth_dv@khmeros.info"
|
||
|
||
#: nic.cpp:99
|
||
msgid "Name"
|
||
msgstr "ឈ្មោះ"
|
||
|
||
#: nic.cpp:99
|
||
msgid "IP Address"
|
||
msgstr "អាសយដ្ឋាន IP"
|
||
|
||
#: nic.cpp:99
|
||
msgid "Network Mask"
|
||
msgstr "របាំងបណ្ដាញ"
|
||
|
||
#: nic.cpp:99
|
||
msgid "Type"
|
||
msgstr "ប្រភេទ"
|
||
|
||
#: nic.cpp:99
|
||
msgid "State"
|
||
msgstr "ស្ថានភាព"
|
||
|
||
#: nic.cpp:99
|
||
msgid "HWAddr"
|
||
msgstr "HWAddr"
|
||
|
||
#: nic.cpp:103
|
||
msgid "&Update"
|
||
msgstr "ធ្វើបច្ចុប្បន្នភាព"
|
||
|
||
#: nic.cpp:111
|
||
msgid "kcminfo"
|
||
msgstr "kcminfo"
|
||
|
||
#: nic.cpp:112
|
||
msgid "System Information Control Module"
|
||
msgstr "ម៉ូឌុលត្រួតពិនិត្យព័ត៌មានប្រព័ន្ធ"
|
||
|
||
#: nic.cpp:114
|
||
msgid "(c) 2001 - 2002 Alexander Neundorf"
|
||
msgstr "រក្សាសិទ្ធិឆ្នាំ ២០០១ - ២០០២ ដោយ Alexander Neundorf"
|
||
|
||
#: nic.cpp:116
|
||
msgid "Alexander Neundorf"
|
||
msgstr "Alexander Neundorf"
|
||
|
||
#: nic.cpp:152
|
||
msgctxt "State of network card is connected"
|
||
msgid "Up"
|
||
msgstr "ឡើងលើ"
|
||
|
||
#: nic.cpp:153
|
||
msgctxt "State of network card is disconnected"
|
||
msgid "Down"
|
||
msgstr "ចុះក្រោម"
|
||
|
||
#: nic.cpp:196
|
||
msgctxt "@item:intext Mode of network card"
|
||
msgid "Broadcast"
|
||
msgstr "ប្រកាស"
|
||
|
||
#: nic.cpp:198
|
||
msgctxt "@item:intext Mode of network card"
|
||
msgid "Point to Point"
|
||
msgstr "ចំណុចទៅចំណុច"
|
||
|
||
#: nic.cpp:201
|
||
msgctxt "@item:intext Mode of network card"
|
||
msgid "Multicast"
|
||
msgstr "ម៉ាល់ទីខាស"
|
||
|
||
#: nic.cpp:204
|
||
msgctxt "@item:intext Mode of network card"
|
||
msgid "Loopback"
|
||
msgstr "Loopback"
|
||
|
||
#: nic.cpp:206
|
||
msgctxt "@item:intext Mode of network card"
|
||
msgid "Unknown"
|
||
msgstr "មិនស្គាល់"
|
||
|
||
#: nic.cpp:216
|
||
msgctxt "Unknown network mask"
|
||
msgid "Unknown"
|
||
msgstr "មិនស្គាល់"
|
||
|
||
#: nic.cpp:235
|
||
msgctxt "Unknown HWaddr"
|
||
msgid "Unknown"
|
||
msgstr "មិនស្គាល់"
|
||
|
||
#: nic.cpp:292
|
||
msgid "Point to Point"
|
||
msgstr "ចំណុចទៅចំណុច"
|
||
|
||
#: nic.cpp:299
|
||
msgid "Broadcast"
|
||
msgstr "ប្រកាស"
|
||
|
||
#: nic.cpp:306
|
||
msgid "Multicast"
|
||
msgstr "ម៉ាល់ទីខាស"
|
||
|
||
#: nic.cpp:313
|
||
msgid "Loopback"
|
||
msgstr "Loopback"
|