kde-l10n/kk/messages/kde-workspace/kstyle_config.po

1338 lines
47 KiB
Text
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# translation of kstyle_config.po to Kazakh
# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Sairan Kikkarin <sairan@computer.org>, 2007, 2010.
# Sairan Kikkarin <sairan@computer.org>, 2010, 2011.
# Sairan Kikkarin <sairan(at)computer.org>, 2010, 2012, 2013.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kstyle_config\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2014-02-08 05:23+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2013-01-04 04:42+0600\n"
"Last-Translator: Sairan Kikkarin <sairan@computer.org>\n"
"Language-Team: Kazakh <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
"Language: kk\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Lokalize 1.2\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"\n"
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
msgid "Your names"
msgstr "Сайран Киккарин"
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
msgid "Your emails"
msgstr "sairan@computer.org"
#: oxygen/config/main.cpp:39 oxygen/config/oxygenconfigdialog.cpp:56
#: oxygen/config/oxygenconfigdialog.cpp:158
msgid "Oxygen Settings"
msgstr "Oxygen баптауы"
#: oxygen/config/main.cpp:41
msgid "Oxygen expert configuration tool"
msgstr "Oxygen-ді жетелеп баптау құралы"
#: oxygen/config/main.cpp:43 oxygen/demo/main.cpp:45
msgid "(c) 2010, Hugo Pereira Da Costa"
msgstr "(c) 2010, Hugo Pereira Da Costa"
#: oxygen/config/main.cpp:45 oxygen/demo/main.cpp:47
msgid "Hugo Pereira Da Costa"
msgstr "Hugo Pereira Da Costa"
#: oxygen/config/oxygenanimationconfigwidget.cpp:50
msgid "Focus, mouseover and widget state transition"
msgstr "Назар ауысуы, меңзеу және виджеттің күй-жайын ауыстыру"
#: oxygen/config/oxygenanimationconfigwidget.cpp:51
msgid ""
"Configure widgets' focus and mouseover highlight animation, as well as "
"widget enabled/disabled state transition"
msgstr ""
"Виджетке назар ауысуын, меңзегенде анимациялап белгілеуін баптау және "
"виджетті көрсету/өшіру күйін ауыстыру"
#: oxygen/config/oxygenanimationconfigwidget.cpp:54
msgid "Toolbar highlight"
msgstr "Құрал панелінің белгілеуі"
#: oxygen/config/oxygenanimationconfigwidget.cpp:55
msgid "Configure toolbars' mouseover highlight animation"
msgstr "Құрал панелін меңзегенде анимациялап белгілеуін баптау"
#: oxygen/config/oxygenanimationconfigwidget.cpp:59
msgid "Menu bar highlight"
msgstr "Мәзір панелінің белгілеуі"
#: oxygen/config/oxygenanimationconfigwidget.cpp:60
msgid "Configure menu bars' mouseover highlight animation"
msgstr "Мәзір панелін меңзегенде анимациялап белгілеуін баптау"
#: oxygen/config/oxygenanimationconfigwidget.cpp:63
msgid "Menu highlight"
msgstr "Мәзірінің белгілеуі"
#: oxygen/config/oxygenanimationconfigwidget.cpp:64
msgid "Configure menus' mouseover highlight animation"
msgstr "Мәзірін меңзегенде анимациялап белгілеуін баптау"
#: oxygen/config/oxygenanimationconfigwidget.cpp:67
msgid "Progress bar animation"
msgstr "Барыс көрсеткішінің анимациясы"
#: oxygen/config/oxygenanimationconfigwidget.cpp:68
msgid "Configure progress bars' steps animation"
msgstr "Барыс көрсеткіші жүрісінің анимациясын баптау"
#: oxygen/config/oxygenanimationconfigwidget.cpp:71
msgid "Tab transitions"
msgstr "Қойындының ауысуы"
#: oxygen/config/oxygenanimationconfigwidget.cpp:71
msgid "Configure fading transition between tabs"
msgstr "Қойындылар арасында біртіндеп ауысуын баптау"
#: oxygen/config/oxygenanimationconfigwidget.cpp:74
msgid "Label transitions"
msgstr "Жарлықтар ауысуы"
#: oxygen/config/oxygenanimationconfigwidget.cpp:74
msgid "Configure fading transition when a label's text is changed"
msgstr "Жарлық жазуы өзгергенде, біртіндеп ауысуын баптау"
#: oxygen/config/oxygenanimationconfigwidget.cpp:77
msgid "Text editor transitions"
msgstr "Мәтін өңдегіштегі ауысуы"
#: oxygen/config/oxygenanimationconfigwidget.cpp:77
msgid "Configure fading transition when an editor's text is changed"
msgstr "Мәтін өңдегіштегі жазуы өзгергенде, біртіндеп ауысуын баптау"
#: oxygen/config/oxygenanimationconfigwidget.cpp:80
msgid "Combo box transitions"
msgstr "Ашылмалы тізім ауысуы"
#: oxygen/config/oxygenanimationconfigwidget.cpp:80
msgid ""
"Configure fading transition when a combo box's selected choice is changed"
msgstr "Ашылмалы тізімінің таңдауы өзгергенде, біртіндеп ауысуын баптау"
#: oxygen/config/oxygenanimationconfigwidget.cpp:90
msgid "Busy indicator steps"
msgstr "Бос емес индикаторының жүрісі"
#: oxygen/config/oxygenanimationconfigwidget.cpp:91
msgid "Configure progress bars' busy indicator animation"
msgstr "Барысы көрсеткіші бос емес индикаторынның анимациясын баптау"
#: oxygen/config/oxygenconfigdialog.cpp:72
msgid "Widget Style"
msgstr "Виджеттің стилі"
#: oxygen/config/oxygenconfigdialog.cpp:73
msgid "Modify the appearance of widgets"
msgstr "Виджеттерінің көрінісін өзгерту"
#: oxygen/config/oxygenconfigdialog.cpp:91
msgid "Window Decorations"
msgstr "Терезе безендірулері"
#: oxygen/config/oxygenconfigdialog.cpp:92
msgid "Modify the appearance of window decorations"
msgstr "Терезе безендірулерін өзгерту"
#: oxygen/config/oxygenconfigdialog.cpp:191
#: oxygen/config/oxygenconfigdialog.cpp:201
msgid "Unable to find oxygen style configuration plugin"
msgstr "Oxygen стилін баптау плагині табылмады"
#: oxygen/config/oxygenconfigdialog.cpp:237
#: oxygen/config/oxygenconfigdialog.cpp:247
msgid "Unable to find oxygen decoration configuration plugin"
msgstr "Oxygen безендіруін баптау плагині табылмады"
#: oxygen/config/oxygenstyleconfig.cpp:187
msgid "Hide Advanced Configuration Options"
msgstr "Жетелеп баптау параметрлері жасырылсын"
#: oxygen/config/oxygenstyleconfig.cpp:187
msgid "Show Advanced Configuration Options"
msgstr "Жетелеп баптау параметрлері көрсетілсін"
#: oxygen/config/oxygenstyleconfig.cpp:205
msgid "Animations"
msgstr "Анимациясы"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QFrame, FollowMouseAnimationConfigBox)
#: oxygen/config/ui/oxygenfollowmouseanimationconfigbox.ui:20
#: oxygen/demo/ui/oxygenframedemowidget.ui:111
msgid "Frame"
msgstr "Қоршау"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
#: oxygen/config/ui/oxygenfollowmouseanimationconfigbox.ui:32
msgid "Animation type:"
msgstr "Анимациясының түрі:"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, typeComboBox)
#: oxygen/config/ui/oxygenfollowmouseanimationconfigbox.ui:46
msgid "Fade"
msgstr "Біртіндеу"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, typeComboBox)
#: oxygen/config/ui/oxygenfollowmouseanimationconfigbox.ui:51
msgid "Follow Mouse"
msgstr "Тышқанға еру"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, durationLabel)
#: oxygen/config/ui/oxygenfollowmouseanimationconfigbox.ui:59
msgid "Fade duration:"
msgstr "Біртіндеу ұзақтығы:"
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (KIntSpinBox, durationSpinBox)
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (KIntSpinBox, followMouseDurationSpinBox)
#: oxygen/config/ui/oxygenfollowmouseanimationconfigbox.ui:72
#: oxygen/config/ui/oxygenfollowmouseanimationconfigbox.ui:101
msgid "ms"
msgstr "мс"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, followMouseDurationLabel)
#: oxygen/config/ui/oxygenfollowmouseanimationconfigbox.ui:88
msgid "Follow mouse duration:"
msgstr "Тышқанға еру ұзақтығы:"
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, OxygenStyleConfig)
#: oxygen/config/ui/oxygenstyleconfig.ui:26
msgid "Dialog"
msgstr "Диалог"
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_1)
#: oxygen/config/ui/oxygenstyleconfig.ui:45
msgid "General"
msgstr "Жалпы"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, _toolBarDrawItemSeparator)
#: oxygen/config/ui/oxygenstyleconfig.ui:51
msgid "Draw toolbar item separators"
msgstr "Құрал панелінің элементтердің бөлгіші көрсетілсін"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, _checkDrawX)
#: oxygen/config/ui/oxygenstyleconfig.ui:58
msgid "Use 'X' in checkboxes instead of check"
msgstr "Құсбелгінің орнына 'X' белгісі болсын"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, _splitterProxyEnabled)
#: oxygen/config/ui/oxygenstyleconfig.ui:65
msgid "Enable extended resize handles"
msgstr "Жетілдірген өлшем өзгерту тізгіндері болсын"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, _cacheEnabled)
#: oxygen/config/ui/oxygenstyleconfig.ui:72
msgid "Enable pixmap cache"
msgstr "Растр кэші болсын"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, _animationsEnabled)
#: oxygen/config/ui/oxygenstyleconfig.ui:79
msgid "Enable animations"
msgstr "Анимациясы болсын"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
#: oxygen/config/ui/oxygenstyleconfig.ui:94
msgid "Windows' drag mode:"
msgstr "Терезені сүйреу режімі:"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, _windowDragMode)
#: oxygen/config/ui/oxygenstyleconfig.ui:108
msgid "Drag windows from titlebar only"
msgstr "Терезелер айдарынан ғана сүйрелсін"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, _windowDragMode)
#: oxygen/config/ui/oxygenstyleconfig.ui:113
msgid "Drag windows from titlebar, menubar and toolbars"
msgstr "Терезелер айдары, мәзір, құрал панелінен сүйрелсін "
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, _windowDragMode)
#: oxygen/config/ui/oxygenstyleconfig.ui:118
msgid "Drag windows from all empty areas"
msgstr "Терезелер бүкіл бос жерінен сүйрелсін"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, _mnemonicsLabel)
#: oxygen/config/ui/oxygenstyleconfig.ui:126
msgid "Keyboard accelerators visibility:"
msgstr "Пернетақта акселераторлардың көрсетілуі:"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, _mnemonicsMode)
#: oxygen/config/ui/oxygenstyleconfig.ui:147
msgid "Always Hide Keyboard Accelerators"
msgstr "Пернетақта акселераторлары көрсетілмесін"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, _mnemonicsMode)
#: oxygen/config/ui/oxygenstyleconfig.ui:152
msgid "Show Keyboard Accelerators When Needed"
msgstr "Пернетақта акселераторлары керегінде көрсетілсін"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, _mnemonicsMode)
#: oxygen/config/ui/oxygenstyleconfig.ui:157
msgid "Always Show Keyboard Accelerators"
msgstr "Пернетақта акселераторлары көрсетілсін"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, _useWMMoveResize)
#: oxygen/config/ui/oxygenstyleconfig.ui:167
msgid "Use window manager to perform windows' drag"
msgstr "Терезелерді сүйреу үшін терезе менеджері қолданылсын"
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_2)
#: oxygen/config/ui/oxygenstyleconfig.ui:188
msgid "Views"
msgstr "Көрінстер"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, _viewDrawFocusIndicator)
#: oxygen/config/ui/oxygenstyleconfig.ui:194
msgid "Draw focus indicator"
msgstr "Назар аудару индикаторы болсын"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, _viewDrawTreeBranchLines)
#: oxygen/config/ui/oxygenstyleconfig.ui:201
msgid "Draw tree branch lines"
msgstr "Бұтақ сызықтары көрсетілсін"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, _viewDrawTriangularExpander)
#: oxygen/config/ui/oxygenstyleconfig.ui:208
msgid "Use triangle tree expander instead of +/-"
msgstr "+/- орнына үшбұрышты бұтақ тарқатқыш пайдалансын"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
#: oxygen/config/ui/oxygenstyleconfig.ui:237
msgid "Triangle size:"
msgstr "Үшбұрыш өлшемі:"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, _viewTriangularExpanderSize)
#: oxygen/config/ui/oxygenstyleconfig.ui:248
msgctxt "triangle size"
msgid "Tiny"
msgstr "Шағын"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, _viewTriangularExpanderSize)
#: oxygen/config/ui/oxygenstyleconfig.ui:253
msgctxt "triangle size"
msgid "Small"
msgstr "Ықшам"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, _viewTriangularExpanderSize)
#: oxygen/config/ui/oxygenstyleconfig.ui:258
msgctxt "triangle size"
msgid "Normal"
msgstr "Қалыпты"
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_3)
#: oxygen/config/ui/oxygenstyleconfig.ui:296
msgid "Tabs"
msgstr "Қойындылар"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, _tabStyleSingle)
#: oxygen/config/ui/oxygenstyleconfig.ui:315
msgctxt "Renders each inactive tab in a tabbar as separate darker slab"
msgid "Single"
msgstr "Бөлек"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, _tabStylePlain)
#: oxygen/config/ui/oxygenstyleconfig.ui:322
msgctxt "Renders inactive tabs in a tabbar as a unique darker slab"
msgid "Plain"
msgstr "Кәдімгі"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
#: oxygen/config/ui/oxygenstyleconfig.ui:329
msgid "Inactive tabs style:"
msgstr "Незардан тыс қойындылар стилі:"
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_4)
#: oxygen/config/ui/oxygenstyleconfig.ui:337
msgid "Scrollbars"
msgstr "Жүгірткілері"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
#: oxygen/config/ui/oxygenstyleconfig.ui:345
msgid "Scrollbar width:"
msgstr "Жүгірткінің ені:"
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (KIntSpinBox, _scrollBarWidth)
#: oxygen/config/ui/oxygenstyleconfig.ui:383
msgid "px"
msgstr "пкс"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
#: oxygen/config/ui/oxygenstyleconfig.ui:413
msgid "Top arrow button type:"
msgstr "Жоғарғы жебе батырмасының түрі:"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
#: oxygen/config/ui/oxygenstyleconfig.ui:423
msgid "Bottom arrow button type:"
msgstr "Төменгі жебе батырмасының түрі:"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, _scrollBarSubLineButtons)
#: oxygen/config/ui/oxygenstyleconfig.ui:434
msgid "No buttons"
msgstr "Батырмалар жоқ"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, _scrollBarSubLineButtons)
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, _scrollBarAddLineButtons)
#: oxygen/config/ui/oxygenstyleconfig.ui:439
#: oxygen/config/ui/oxygenstyleconfig.ui:471
msgid "One button"
msgstr "Бір батырма"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, _scrollBarSubLineButtons)
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, _scrollBarAddLineButtons)
#: oxygen/config/ui/oxygenstyleconfig.ui:444
#: oxygen/config/ui/oxygenstyleconfig.ui:476
msgid "Two buttons"
msgstr "Екі батырма"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, _scrollBarAddLineButtons)
#: oxygen/config/ui/oxygenstyleconfig.ui:466
msgid "No button"
msgstr "Батырма жоқ"
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_5)
#: oxygen/config/ui/oxygenstyleconfig.ui:500
msgid "Menu Highlight"
msgstr "Мәзірді белгілеу"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, _menuHighlightDark)
#: oxygen/config/ui/oxygenstyleconfig.ui:506
msgid "Use dark color"
msgstr "Қою түсімен боялсын"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, _menuHighlightStrong)
#: oxygen/config/ui/oxygenstyleconfig.ui:513
msgid "Use selection color (plain)"
msgstr "Таңдау (кәдімгі) түсімен боялсын"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, _menuHighlightSubtle)
#: oxygen/config/ui/oxygenstyleconfig.ui:520
msgid "Use selection color (subtle)"
msgstr "Таңдау (селдір) түсімен боялсын"
#: oxygen/demo/main.cpp:41 oxygen/demo/oxygendemodialog.cpp:57
#: oxygen/demo/oxygendemodialog.cpp:198
msgid "Oxygen Demo"
msgstr "Oxygen демо"
#: oxygen/demo/main.cpp:43
msgid "Oxygen style demonstration"
msgstr "Oxygen стилінің демонстрациясы"
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, pushButton)
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, pushButton_2)
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcombobox)
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, pushButton_3)
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, pushButton_4)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, toolButton)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, toolButton_2)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, toolButton_3)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, toolButton_4)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, toolButton_5)
#: oxygen/demo/oxygenbuttondemowidget.cpp:57
#: oxygen/demo/ui/oxygenbuttondemowidget.ui:145
#: oxygen/demo/ui/oxygenbuttondemowidget.ui:155
#: oxygen/demo/ui/oxygenbuttondemowidget.ui:174
#: oxygen/demo/ui/oxygenbuttondemowidget.ui:213
#: oxygen/demo/ui/oxygenbuttondemowidget.ui:223
#: oxygen/demo/ui/oxygenbuttondemowidget.ui:247
#: oxygen/demo/ui/oxygenbuttondemowidget.ui:257
#: oxygen/demo/ui/oxygenbuttondemowidget.ui:285
#: oxygen/demo/ui/oxygenbuttondemowidget.ui:295
#: oxygen/demo/ui/oxygenbuttondemowidget.ui:305
msgid "Normal"
msgstr "Қалыпты"
#: oxygen/demo/oxygenbuttondemowidget.cpp:58
#: oxygen/demo/oxygenbuttondemowidget.cpp:77
#: oxygen/demo/oxygenbuttondemowidget.cpp:249
#: oxygen/demo/oxygenbuttondemowidget.cpp:259
msgid "New"
msgstr "Жаңа"
#: oxygen/demo/oxygenbuttondemowidget.cpp:59
#: oxygen/demo/oxygenbuttondemowidget.cpp:78
#: oxygen/demo/oxygenbuttondemowidget.cpp:250
#: oxygen/demo/oxygenbuttondemowidget.cpp:260
msgid "Open"
msgstr "Ашу"
#: oxygen/demo/oxygenbuttondemowidget.cpp:60
#: oxygen/demo/oxygenbuttondemowidget.cpp:79
#: oxygen/demo/oxygenbuttondemowidget.cpp:251
#: oxygen/demo/oxygenbuttondemowidget.cpp:261
msgid "Save"
msgstr "Сақтау"
#: oxygen/demo/oxygenbuttondemowidget.cpp:80
msgid "Toggle authentication"
msgstr "Аутентификация керек/керегі жоқ"
#: oxygen/demo/oxygendemodialog.cpp:69
msgid "Enabled"
msgstr "Рұқсат етілген"
#: oxygen/demo/oxygendemodialog.cpp:74
msgid "Right to left layout"
msgstr "Оңнан солға"
#: oxygen/demo/oxygendemodialog.cpp:92
msgid "Input Widgets"
msgstr "Енгізу виджеттері"
#: oxygen/demo/oxygendemodialog.cpp:94
msgid "Shows the appearance of text input widgets"
msgstr "Мәтін енгізу виджеттерінің көрінісін көрсету"
#: oxygen/demo/oxygendemodialog.cpp:102
msgid "Tab Widgets"
msgstr "Қойынды виджет"
#: oxygen/demo/oxygendemodialog.cpp:104
msgid "Shows the appearance of tab widgets"
msgstr "Қойынды виджеттерінің көрінісін көрсету"
#: oxygen/demo/oxygendemodialog.cpp:112
msgid "Buttons"
msgstr "Батырмалары"
#: oxygen/demo/oxygendemodialog.cpp:114
msgid "Shows the appearance of buttons"
msgstr "Батырмалар көрінісін көрсету"
#: oxygen/demo/oxygendemodialog.cpp:122
msgid "Lists"
msgstr "Тізімдер"
#: oxygen/demo/oxygendemodialog.cpp:124
msgid "Shows the appearance of lists, trees and tables"
msgstr "Тізім, бұтақ және кестелер көрінісін көрсету"
#: oxygen/demo/oxygendemodialog.cpp:133
msgid "Frames"
msgstr "Қоршау"
#: oxygen/demo/oxygendemodialog.cpp:135
msgid "Shows the appearance of various framed widgets"
msgstr "Түрлі қоршау виджеттерінің көрінісін көрсету"
#: oxygen/demo/oxygendemodialog.cpp:153
msgid "Sliders"
msgstr "Жүгірткілер"
#: oxygen/demo/oxygendemodialog.cpp:155
msgid "Shows the appearance of sliders, progress bars and scrollbars"
msgstr "Жүгірткі, барыс көрсеткіші және жүгірту жолақтар көрінісін көрсету"
#: oxygen/demo/oxygendemodialog.cpp:164
msgid "Benchmark"
msgstr "Бағалау"
#: oxygen/demo/oxygendemodialog.cpp:166
msgid "Emulates user interaction with widgets for benchmarking"
msgstr "Бағалау үшін пайдаланушының виджетпен айналысуды эмуляциялау"
#: oxygen/demo/oxygeninputdemowidget.cpp:39
msgid "Example text"
msgstr "Мәтін үлгісі"
#: oxygen/demo/oxygeninputdemowidget.cpp:40
msgid "password"
msgstr "пароль"
#: oxygen/demo/oxygenmdidemowidget.cpp:51
msgid "Tile"
msgstr "Қатарлап"
#: oxygen/demo/oxygenmdidemowidget.cpp:54
msgid "Cascade"
msgstr "Кезектеп"
#: oxygen/demo/oxygenmdidemowidget.cpp:58
msgid "Select Next Window"
msgstr "Келесі терезені таңдау"
#: oxygen/demo/oxygenmdidemowidget.cpp:62
msgid "Select Previous Window"
msgstr "Алдыңғы терезені таңдау"
#: oxygen/demo/oxygensimulator.h:91
msgid "This is a sample text"
msgstr "Бұл үлгі мәтіні"
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
#: oxygen/demo/ui/oxygenbenchmarkwidget.ui:20
msgid "Modules"
msgstr "Модульдер"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
#: oxygen/demo/ui/oxygenbenchmarkwidget.ui:26
msgid "Select below the modules for which you want to run the simulation:"
msgstr "Эмуляциясын қалаған модульдерін төмендегілерінен таңдаңыз:"
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
#: oxygen/demo/ui/oxygenbenchmarkwidget.ui:39
msgid "Options"
msgstr "Параметрлері"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, grabMouseCheckBox)
#: oxygen/demo/ui/oxygenbenchmarkwidget.ui:45
msgid "Grab mouse"
msgstr "Тышқаны өзіне аударып алынсын"
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, runButton)
#: oxygen/demo/ui/oxygenbenchmarkwidget.ui:86
msgid "Run Simulation"
msgstr "Эмуляциясын бастау"
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_3)
#: oxygen/demo/ui/oxygenbuttondemowidget.ui:20
msgid "Checkboxes"
msgstr "Белгі көздері"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, checkBox)
#: oxygen/demo/ui/oxygenbuttondemowidget.ui:28
msgid "Off"
msgstr "Ажыратулы"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, checkBox_2)
#: oxygen/demo/ui/oxygenbuttondemowidget.ui:35
msgid "Partial"
msgstr "Жарым-жарты"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, checkBox_3)
#: oxygen/demo/ui/oxygenbuttondemowidget.ui:45
msgid "On"
msgstr "Қосулы"
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_4)
#: oxygen/demo/ui/oxygenbuttondemowidget.ui:73
msgid "Radiobuttons"
msgstr "Қосқыш"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioButton)
#: oxygen/demo/ui/oxygenbuttondemowidget.ui:84
msgid "First Choice"
msgstr "Біріншісі"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioButton_2)
#: oxygen/demo/ui/oxygenbuttondemowidget.ui:94
msgid "Second Choice"
msgstr "Екіншісі"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioButton_3)
#: oxygen/demo/ui/oxygenbuttondemowidget.ui:101
msgid "Third Choice"
msgstr "Үшіншісі"
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
#: oxygen/demo/ui/oxygenbuttondemowidget.ui:126
msgid "Pushbuttons"
msgstr "Батырмалары"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7)
#: oxygen/demo/ui/oxygenbuttondemowidget.ui:132
msgid "Text only:"
msgstr "Мәтін ғана:"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KPushButton, pushButton)
#: oxygen/demo/ui/oxygenbuttondemowidget.ui:142
msgid "This is a normal, text only button"
msgstr "Бұл кәдімгі мәтінді батырма"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KPushButton, pushButton_2)
#: oxygen/demo/ui/oxygenbuttondemowidget.ui:152
msgid "This is a normal, text only button with menu"
msgstr "Бұл кәдімгі мәзірі бар мәтінді батырма"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KComboBox, kcombobox)
#: oxygen/demo/ui/oxygenbuttondemowidget.ui:162
msgid "This is a normal, text only combo box"
msgstr "Бұл кәдімгі мәтінді ашылмалы тізім"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcombobox)
#: oxygen/demo/ui/oxygenbuttondemowidget.ui:169
msgid "Small"
msgstr "Ықшам"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcombobox)
#: oxygen/demo/ui/oxygenbuttondemowidget.ui:179
msgid "Large"
msgstr "Үлкен"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8)
#: oxygen/demo/ui/oxygenbuttondemowidget.ui:200
msgid "Text and icon:"
msgstr "Мәтін мен таңбаша"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KPushButton, pushButton_3)
#: oxygen/demo/ui/oxygenbuttondemowidget.ui:210
msgid "This is a normal, text and icon button"
msgstr "Бұл кәдімгі мәтіні және таңбашасы бар батырма"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KPushButton, pushButton_4)
#: oxygen/demo/ui/oxygenbuttondemowidget.ui:220
msgid "This is a normal, text and icon button with menu"
msgstr "Бұл кәдімгі мәзірі бар мәтінді және таңбашалы батырма"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, flatButtonCheckBox)
#: oxygen/demo/ui/oxygenbuttondemowidget.ui:230
msgid "Use flat buttons"
msgstr "Батырмалар жалпақ болсын"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KComboBox, kcombobox_2)
#: oxygen/demo/ui/oxygenbuttondemowidget.ui:237
msgid "This is a normal, text and icon combo box"
msgstr "Бұл кәдімгі мәтіні және таңбашасы бар ашылмалы тізім"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, toolButton)
#: oxygen/demo/ui/oxygenbuttondemowidget.ui:244
msgid "This is a normal, text only tool button"
msgstr "Бұл кәдімгі мәтінді құрал батырмасы"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, toolButton_2)
#: oxygen/demo/ui/oxygenbuttondemowidget.ui:254
msgid "This is a normal, text and icon tool button"
msgstr "Бұл кәдімгі мәтіні және таңбашасы бар құрал батырмасы"
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
#: oxygen/demo/ui/oxygenbuttondemowidget.ui:267
msgid "Toolbuttons"
msgstr "Құрал батырмалары"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, toolButton_6)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, toolButton_7)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, toolButton_8)
#: oxygen/demo/ui/oxygenbuttondemowidget.ui:335
#: oxygen/demo/ui/oxygenbuttondemowidget.ui:348
#: oxygen/demo/ui/oxygenbuttondemowidget.ui:361
msgid "Flat"
msgstr "Жалпақ"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, toolButton_9)
#: oxygen/demo/ui/oxygenbuttondemowidget.ui:374
msgid "Up Arrow"
msgstr "Жоғары жебесі"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, toolButton_10)
#: oxygen/demo/ui/oxygenbuttondemowidget.ui:384
msgid "Down Arrow"
msgstr "Төмен жебесі"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, toolButton_11)
#: oxygen/demo/ui/oxygenbuttondemowidget.ui:397
msgid "Left Arrow"
msgstr "Сол жақ жебесі"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, toolButton_12)
#: oxygen/demo/ui/oxygenbuttondemowidget.ui:407
msgid "Right Arrow"
msgstr "Оң жақ жебесі"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_11)
#: oxygen/demo/ui/oxygenbuttondemowidget.ui:420
#: oxygen/demo/ui/oxygentabdemowidget.ui:69
msgid "Text position:"
msgstr "Мәтін орналасуы:"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, textPositionComboBox)
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, textPosition)
#: oxygen/demo/ui/oxygenbuttondemowidget.ui:434
#: oxygen/demo/ui/oxygentabdemowidget.ui:83
msgid "Icons Only"
msgstr "Таңбашалар ғана"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, textPositionComboBox)
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, textPosition)
#: oxygen/demo/ui/oxygenbuttondemowidget.ui:439
#: oxygen/demo/ui/oxygentabdemowidget.ui:88
msgid "Text Only"
msgstr "Мәтін ғана"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, textPositionComboBox)
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, textPosition)
#: oxygen/demo/ui/oxygenbuttondemowidget.ui:444
#: oxygen/demo/ui/oxygentabdemowidget.ui:93
msgid "Text Alongside Icons"
msgstr "Таңбашамен қатар мәтін"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, textPosition)
#: oxygen/demo/ui/oxygenbuttondemowidget.ui:449
msgid "Text Under Icons"
msgstr "Таңбашаның астында мәтін"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_12)
#: oxygen/demo/ui/oxygenbuttondemowidget.ui:470
msgid "Icon size:"
msgstr "Таңбаша өлшемі:"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, iconSize)
#: oxygen/demo/ui/oxygenbuttondemowidget.ui:484
msgid "Small (16x16)"
msgstr "Шағын (16x16)"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, iconSize)
#: oxygen/demo/ui/oxygenbuttondemowidget.ui:489
msgid "Medium (22x22)"
msgstr "Орташа (22x22)"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, iconSize)
#: oxygen/demo/ui/oxygenbuttondemowidget.ui:494
msgid "Large (32x32)"
msgstr "Үлкен (32x32)"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, iconSize)
#: oxygen/demo/ui/oxygenbuttondemowidget.ui:499
msgid "Huge (48x48)"
msgstr "Өте үлкен (48x48)"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
#: oxygen/demo/ui/oxygenframedemowidget.ui:19
msgid "Layout direction:"
msgstr "Орналасу бағыты:"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, directionComboBox)
#: oxygen/demo/ui/oxygenframedemowidget.ui:33
msgid "Left to Right"
msgstr "Солдан оңға"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, directionComboBox)
#: oxygen/demo/ui/oxygenframedemowidget.ui:38
msgid "Right to Left"
msgstr "Оңнан солға"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, directionComboBox)
#: oxygen/demo/ui/oxygenframedemowidget.ui:43
msgid "Top to Bottom"
msgstr "Жоғардан төменге"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, directionComboBox)
#: oxygen/demo/ui/oxygenframedemowidget.ui:48
msgid "Bottom to Top"
msgstr "Төменнен жоғарға"
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
#: oxygen/demo/ui/oxygenframedemowidget.ui:73
msgid "GroupBox"
msgstr "Топтама"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, flatGroupBoxCheckBox)
#: oxygen/demo/ui/oxygenframedemowidget.ui:79
msgctxt "Flat group box. No frame is actually drawn"
msgid "Flat"
msgstr "Жалпақ"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, raisedFrameRadioButton)
#: oxygen/demo/ui/oxygenframedemowidget.ui:121
msgid "Raised"
msgstr "Алға шығарған"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, plainFrameRadioButton)
#: oxygen/demo/ui/oxygenframedemowidget.ui:134
msgctxt "Flat frame. No frame is actually drawn."
msgid "Flat"
msgstr "Жалпақ"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, sunkenFrameRadioButton)
#: oxygen/demo/ui/oxygenframedemowidget.ui:141
msgid "Sunken"
msgstr "Батырылған"
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab)
#: oxygen/demo/ui/oxygenframedemowidget.ui:168
msgid "Tab Widget"
msgstr "Қойынды виджеті"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
#: oxygen/demo/ui/oxygeninputdemowidget.ui:20
msgid "Single line text editor:"
msgstr "Жалғыз жол мәтін өңдегіші:"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
#: oxygen/demo/ui/oxygeninputdemowidget.ui:56
msgid "Password editor:"
msgstr "Пароль өңдегіші:"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
#: oxygen/demo/ui/oxygeninputdemowidget.ui:79
msgid "Editable combobox"
msgstr "Өңдемелі ашылмалы тізім"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcombobox)
#: oxygen/demo/ui/oxygeninputdemowidget.ui:96
msgid "First item"
msgstr "Біріншісі"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcombobox)
#: oxygen/demo/ui/oxygeninputdemowidget.ui:101
msgid "Second item"
msgstr "Екіншісі"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcombobox)
#: oxygen/demo/ui/oxygeninputdemowidget.ui:106
msgid "Third item"
msgstr "Үшіншісі"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
#: oxygen/demo/ui/oxygeninputdemowidget.ui:114
msgid "Spinbox:"
msgstr "Сан тергіші:"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
#: oxygen/demo/ui/oxygeninputdemowidget.ui:140
msgid "Multi-line text editor:"
msgstr "Көп жол мәтін өңдегіші:"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, wrapCheckBox)
#: oxygen/demo/ui/oxygeninputdemowidget.ui:150
msgid "Wrap words"
msgstr "Сөздерді тасымалдау"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, flatCheckBox)
#: oxygen/demo/ui/oxygeninputdemowidget.ui:157
msgid "Use flat widgets"
msgstr "Виджеттер жалпақ болсын"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QListWidget, listWidget)
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTreeWidget, treeWidget)
#: oxygen/demo/ui/oxygenlistdemowidget.ui:25
#: oxygen/demo/ui/oxygenlistdemowidget.ui:95
msgid "First Item"
msgstr "Біріншісі"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QListWidget, listWidget)
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTreeWidget, treeWidget)
#: oxygen/demo/ui/oxygenlistdemowidget.ui:30
#: oxygen/demo/ui/oxygenlistdemowidget.ui:71
msgid "Second Item"
msgstr "Екіншісі"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QListWidget, listWidget)
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTreeWidget, treeWidget)
#: oxygen/demo/ui/oxygenlistdemowidget.ui:35
#: oxygen/demo/ui/oxygenlistdemowidget.ui:55
msgid "Third Item"
msgstr "Үшіншісі"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, treeWidget)
#: oxygen/demo/ui/oxygenlistdemowidget.ui:45
msgid "Title"
msgstr "Айдары"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, treeWidget)
#: oxygen/demo/ui/oxygenlistdemowidget.ui:50
msgid "Description"
msgstr "Сипаттамасы"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTreeWidget, treeWidget)
#: oxygen/demo/ui/oxygenlistdemowidget.ui:58
msgid "Third Description"
msgstr "Үшінші сипаттамасы"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTreeWidget, treeWidget)
#: oxygen/demo/ui/oxygenlistdemowidget.ui:62
msgid "Third Subitem"
msgstr "Үшінші ішіндегісі"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTreeWidget, treeWidget)
#: oxygen/demo/ui/oxygenlistdemowidget.ui:65
msgid "Third Subitem Description"
msgstr "Үшінші ішіндегісінің сипаттамасы"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTreeWidget, treeWidget)
#: oxygen/demo/ui/oxygenlistdemowidget.ui:74
msgid "Second Description"
msgstr "Екінші сипаттамасы"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTreeWidget, treeWidget)
#: oxygen/demo/ui/oxygenlistdemowidget.ui:78
msgid "Second Subitem"
msgstr "Екінші ішіндегісі"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTreeWidget, treeWidget)
#: oxygen/demo/ui/oxygenlistdemowidget.ui:81
msgid "Second Subitem Description"
msgstr "Екінші ішіндегісінің сипаттамасы"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTreeWidget, treeWidget)
#: oxygen/demo/ui/oxygenlistdemowidget.ui:86
msgid "First Subitem"
msgstr "Бірінші ішіндегісі"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTreeWidget, treeWidget)
#: oxygen/demo/ui/oxygenlistdemowidget.ui:89
msgid "First Subitem Description"
msgstr "Бірінші ішіндегісінің сипаттамасы"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTreeWidget, treeWidget)
#: oxygen/demo/ui/oxygenlistdemowidget.ui:98
msgid "First Description"
msgstr "Бірінші сипаттамасы"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, tableWidget)
#: oxygen/demo/ui/oxygenlistdemowidget.ui:108
msgid "New Row"
msgstr "Жаңа жол"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, tableWidget)
#: oxygen/demo/ui/oxygenlistdemowidget.ui:113
msgid "First Row"
msgstr "Бірінші жолы"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, tableWidget)
#: oxygen/demo/ui/oxygenlistdemowidget.ui:118
msgid "Third Row"
msgstr "Үшінші жолы"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, tableWidget)
#: oxygen/demo/ui/oxygenlistdemowidget.ui:123
msgid "First Column"
msgstr "Бірінші бағаны"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, tableWidget)
#: oxygen/demo/ui/oxygenlistdemowidget.ui:128
msgid "Second Column"
msgstr "Екінші бағаны"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, tableWidget)
#: oxygen/demo/ui/oxygenlistdemowidget.ui:133
msgid "Third Column"
msgstr "Үшінші бағаны"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, tableWidget)
#: oxygen/demo/ui/oxygenlistdemowidget.ui:138
msgid "Top-left"
msgstr "Жоғарғы сол жақ"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, tableWidget)
#: oxygen/demo/ui/oxygenlistdemowidget.ui:143
msgid "Top"
msgstr "Жоғары"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, tableWidget)
#: oxygen/demo/ui/oxygenlistdemowidget.ui:148
msgid "Top-right"
msgstr "Жоғарғы оң жақ"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, tableWidget)
#: oxygen/demo/ui/oxygenlistdemowidget.ui:153
msgid "Left "
msgstr "Сол жақ "
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, tableWidget)
#: oxygen/demo/ui/oxygenlistdemowidget.ui:158
msgid "Center"
msgstr "Орта"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, tableWidget)
#: oxygen/demo/ui/oxygenlistdemowidget.ui:163
msgid "Right"
msgstr "Оң жақ"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, tableWidget)
#: oxygen/demo/ui/oxygenlistdemowidget.ui:168
msgid "Bottom-left"
msgstr "Төменгі сол жақ"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, tableWidget)
#: oxygen/demo/ui/oxygenlistdemowidget.ui:173
msgid "Bottom"
msgstr "Төмен"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, tableWidget)
#: oxygen/demo/ui/oxygenlistdemowidget.ui:178
msgid "Bottom-right"
msgstr "Төменгі оң жақ"
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, Editors)
#: oxygen/demo/ui/oxygenmdidemowidget.ui:33
msgid "Editors"
msgstr "Өңдегіштер"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
#: oxygen/demo/ui/oxygenmdidemowidget.ui:39
msgid "Title:"
msgstr "Атауы:"
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, Toolbox)
#: oxygen/demo/ui/oxygenmdidemowidget.ui:66
msgid "Toolbox"
msgstr "Құралдар панелі"
#. i18n: ectx: attribute (label), widget (QWidget, page)
#: oxygen/demo/ui/oxygenmdidemowidget.ui:84
msgid "First Page"
msgstr "Бірінші беті"
#. i18n: ectx: attribute (label), widget (QWidget, page_2)
#: oxygen/demo/ui/oxygenmdidemowidget.ui:98
msgid "Second Page"
msgstr "Екінші беті"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
#: oxygen/demo/ui/oxygenmdidemowidget.ui:104
msgid "First Label"
msgstr "Бірінші жарлық"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
#: oxygen/demo/ui/oxygenmdidemowidget.ui:111
msgid "Second Label"
msgstr "Екінші жарлық"
#. i18n: ectx: attribute (label), widget (QWidget, page_3)
#: oxygen/demo/ui/oxygenmdidemowidget.ui:140
msgid "Third Page"
msgstr "Үшінші беті"
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
#: oxygen/demo/ui/oxygensliderdemowidget.ui:20
msgid "Horizontal"
msgstr "Жатық"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, checkBox)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, checkBox_2)
#: oxygen/demo/ui/oxygensliderdemowidget.ui:49
#: oxygen/demo/ui/oxygensliderdemowidget.ui:66
msgid "Busy"
msgstr "Істе"
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
#: oxygen/demo/ui/oxygensliderdemowidget.ui:121
msgid "Vertical"
msgstr "Тік"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
#: oxygen/demo/ui/oxygentabdemowidget.ui:19
msgid "Tab position:"
msgstr "Қойындының орны:"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, tabPositionComboBox)
#: oxygen/demo/ui/oxygentabdemowidget.ui:33
msgid "North"
msgstr "Солтүстік"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, tabPositionComboBox)
#: oxygen/demo/ui/oxygentabdemowidget.ui:38
msgid "South"
msgstr "Оңтүстік"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, tabPositionComboBox)
#: oxygen/demo/ui/oxygentabdemowidget.ui:43
msgid "West"
msgstr "Батыс"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, tabPositionComboBox)
#: oxygen/demo/ui/oxygentabdemowidget.ui:48
msgid "East"
msgstr "Шығыс"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, documentModeCheckBox)
#: oxygen/demo/ui/oxygentabdemowidget.ui:103
msgid "Document mode"
msgstr "Құжат режімі"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cornerWidgetsCheckBox)
#: oxygen/demo/ui/oxygentabdemowidget.ui:110
msgid "Show Corner Buttons"
msgstr "Бұрыш батырмалар көрсетілсін"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, tabBarVisibilityCheckBox)
#: oxygen/demo/ui/oxygentabdemowidget.ui:117
msgid "Hide tabbar"
msgstr "Қойынды панелі жасырылсын"
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
#: oxygen/demo/ui/oxygentabdemowidget.ui:124
msgid "Preview"
msgstr "Қарап-шығу"
#~ msgid "Draw keyboard accelerators"
#~ msgstr "Пернетақта акселераторлары көрсетілсін"
#~ msgid "Use wider lines"
#~ msgstr "Сызықтар қалыңдау болсын"
#~ msgid "Highlight scroll bar handles"
#~ msgstr "Жүгірткінің тізгіндерін белгілеу"
#~ msgid "Animate progress bars"
#~ msgstr "Барыс көрсеткіштері анимациялансын"
#~ msgid "Web style plugin"
#~ msgstr "Веб стилі плагині"
#~ msgid "modified"
#~ msgstr "өзгертілген"
#~ msgid "oxygen-settings - information"
#~ msgstr "oxygen-баптауы - мәлімет"
#~ msgid "CheckBox"
#~ msgstr "Белгі көзі"
#~ msgid "Duration (ms):"
#~ msgstr "Ұзақтық (мс):"
#~ msgid "Animate tab transitions"
#~ msgstr "Қойынды ауысуы анимациялансын"
#~ msgid "Draw scrollbar bevel"
#~ msgstr "Жүгірткі дөңес қылып салынсын"
#~ msgid "Colorful hovered scrollbars"
#~ msgstr "Меңзеген жүгірткі түсін өзгертсін"
#~ msgid "Plain"
#~ msgstr "Кәдімгі"
#~ msgid "Form"
#~ msgstr "Пішін"
#~ msgid "Third Tab"
#~ msgstr "Үшінші қойынды"
#~ msgid "Fourth Tab"
#~ msgstr "Төртінші қойынды"
#~ msgid "Width:"
#~ msgstr "Ені:"
#~ msgid ""
#~ "Note: changes to the scrollbar width will only apply to newly launched "
#~ "applications"
#~ msgstr ""
#~ "Ескерту: Жүгірткінің ені тек қана жаңа басталған қолданбаларда өзгереді"
#~ msgid "Border size:"
#~ msgstr "Жиек қалыңдығы:"
#~ msgid "No Border"
#~ msgstr "Жиегі жоқ"
#~ msgid "No Side Border"
#~ msgstr "Жақтау жиегі жоқ"
#~ msgid "Very Large"
#~ msgstr "Оте қалың"
#~ msgid "Huge"
#~ msgstr "Зор"
#~ msgid "Very Huge"
#~ msgstr "Өте зор"
#~ msgid "Oversized"
#~ msgstr "Зәулім"
#~ msgid "Title Alignment:"
#~ msgstr "Айдарын туралау:"
#~ msgid "Left"
#~ msgstr "Солға"
#~ msgid "Button Size:"
#~ msgstr "Батырманың өлшемі:"
#~ msgid "Enable window grouping"
#~ msgstr "Терезелердің топтасуы болсын"
#~ msgid "Enable title transition animations"
#~ msgstr "Айдары анимацияланып ауыссын"
#~ msgid "Fine Tuning"
#~ msgstr "Егжейлі лайықтау"
#~ msgid "Background style: "
#~ msgstr "Аясының стилі:"
#~ msgid "Solid Color"
#~ msgstr "Түтас бояу"
#~ msgid "Radial Gradient"
#~ msgstr "Радиалды градиент"
#~ msgid "Extra size grip display: "
#~ msgstr "Өлшем өзгерту тізгінің көрсету:"
#~ msgid "Always Hide Extra Size Grip"
#~ msgstr "Әрқашан жасыру"
#~ msgid "Show Extra Size Grip When Needed"
#~ msgstr "Керегінде көрсету"
#~ msgid "Outline active window title"
#~ msgstr "Белсенді терезенің айдары ерекше болсын"
#~ msgid "Draw separator between title bar and active window content"
#~ msgstr "Белсенді терезенің айдары мен беті арасында бөлгіші болсын"
#~ msgid "Use narrow space between decoration buttons"
#~ msgstr "Безендіру батырмалар арасында шамалы орын қалсын"
#~ msgid "Shadows"
#~ msgstr "Көлеңкелері"
#, fuzzy
#~| msgid "Shadows"
#~ msgid "Shadow style:"
#~ msgstr "Көлеңкелері"
#, fuzzy
#~| msgid "Window Drop Down Shadow "
#~ msgid "Do Not Draw Shadows"
#~ msgstr "Терезенің көлеңкесі бар "
#~ msgid "Window Drop Down Shadow "
#~ msgstr "Терезенің көлеңкесі бар "
#~ msgid "Active Window Glow"
#~ msgstr "Белсенді терезенің жарқырауы"
#~ msgid "Inner Color:"
#~ msgstr "Ішкі түсі:"
#~ msgid "Outer Color:"
#~ msgstr "Сыртқы түсі:"
#~ msgid "Vertical Offset:"
#~ msgstr "Тік шегінуі:"
#~ msgid "Size: "
#~ msgstr "Өлшемі:"
#~ msgid "None"
#~ msgstr "Жоқ"
#~ msgid "Dark"
#~ msgstr "Қою қылып"
#~ msgid "Subtle"
#~ msgstr "Селдірлетіп"
#~ msgid "Draw toolbar separator"
#~ msgstr "Құрал панелінің бөлгіші көрсетілсін"
#~ msgid "Highlight focused text input fields"
#~ msgstr "Назардағы енгізу өрістері бояулансын"
#~ msgid "Custom text input highlight color:"
#~ msgstr "Енгізу өрісті бояулау түсі:"
#~ msgid "Custom mouseover highlight color:"
#~ msgstr "Тышқан меңзегенде бояулау түсі:"
#~ msgid "Custom checkmark color:"
#~ msgstr "Белгінің түсі:"