kde-l10n/it/messages/kde-workspace/plasma_applet_pager.po

124 lines
3.4 KiB
Text

# translation of plasma_applet_pager.po to Italian
# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# Marcello Anni <marcello.anni@alice.it>, 2007, 2008, 2009.
# Vincenzo Reale <smart2128@baslug.org>, 2009, 2014.
# Federico Zenith <federico.zenith@member.fsf.org>, 2010.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: plasma_applet_pager\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2013-11-27 05:29+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-11-23 21:24+0100\n"
"Last-Translator: Federico Zenith <federico.zenith@member.fsf.org>\n"
"Language-Team: Italian <kde-i18n-it@kde.org>\n"
"Language: it\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
#: pager.cpp:307
msgid "&Add Virtual Desktop"
msgstr "&Aggiungi desktop virtuale"
#: pager.cpp:310
msgid "&Remove Last Virtual Desktop"
msgstr "&Rimuovi l'ultimo desktop virtuale"
#: pager.cpp:350
msgid "General"
msgstr "Generale"
#: pager.cpp:877
#, kde-format
msgid "One window:"
msgid_plural "%1 windows:"
msgstr[0] "Una finestra:"
msgstr[1] "%1 finestre:"
#: pager.cpp:881
#, kde-format
msgid "and 1 other"
msgid_plural "and %1 others"
msgstr[0] "e un altro"
msgstr[1] "e %1 altri"
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, pagerConfig)
#: pagerConfig.ui:14
msgid "Configure Pager"
msgstr "Configura cambiadesktop"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, displayLabel)
#: pagerConfig.ui:41
msgid "Display text:"
msgstr "Mostra testo:"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, desktopNumberRadioButton)
#: pagerConfig.ui:51
msgid "Desktop number"
msgstr "Numero del desktop"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, desktopNameRadioButton)
#: pagerConfig.ui:61
msgid "Desktop name"
msgstr "Nome del desktop"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, displayNoneRadioButton)
#: pagerConfig.ui:71
msgid "No text"
msgstr "Nessun testo"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
#: pagerConfig.ui:81
msgid "Display icons:"
msgstr "Mostra icone:"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, currentLabel)
#: pagerConfig.ui:101
msgid "Selecting current desktop:"
msgstr "Selezione desktop corrente:"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, doNothingRadioButton)
#: pagerConfig.ui:111
msgid "Does nothing"
msgstr "Non fa nulla"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, showDesktopRadioButton)
#: pagerConfig.ui:121
msgid "Shows desktop"
msgstr "Mostra il desktop"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, showDashboardRadioButton)
#: pagerConfig.ui:131
msgid "Shows the dashboard"
msgstr "Mostra il quadro degli strumenti"
#~ msgid "Number of columns:"
#~ msgstr "Numero di colonne:"
#~ msgid "Number of rows:"
#~ msgstr "Numero di righe:"
#~ msgid "Change the number of rows"
#~ msgstr "Cambia il numero di righe"
#~ msgid "&Configure Virtual Desktops..."
#~ msgstr "&Configura desktop virtuali..."
#~ msgid "Configure Desktops..."
#~ msgstr "Configura i desktop..."
#~ msgid "buttonGroupText"
#~ msgstr "buttonGroupText"
#~ msgid "buttonGroupAction"
#~ msgstr "buttonGroupAction"
#~ msgid "None"
#~ msgstr "Nessuno"
#~ msgid "What will appear when the mouse is over a desktop miniature"
#~ msgstr "Cosa succede quando il mouse è sopra una miniatura desktop"