mirror of
https://bitbucket.org/smil3y/kde-l10n.git
synced 2025-02-25 03:22:52 +00:00
1183 lines
48 KiB
Text
1183 lines
48 KiB
Text
# translation of kcmkwinrules.po to Icelandic
|
|
# Copyright (C) 2004, 2005, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011 Free Software Foundation, Inc.
|
|
#
|
|
# Richard Allen <ra@ra.is>, 2004.
|
|
# Arnar Leosson <leosson@frisurf.no>, 2005.
|
|
# Sveinn í Felli <sveinki@nett.is>, 2008, 2009, 2010, 2011.
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: kcmkwinrules\n"
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2013-11-05 11:50+0000\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2011-08-16 08:17+0000\n"
|
|
"Last-Translator: Sveinn í Felli <sveinki@nett.is>\n"
|
|
"Language-Team: Icelandic <kde-isl@molar.is>\n"
|
|
"Language: is\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
|
|
"Plural-Forms: Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
|
"\n"
|
|
"\n"
|
|
"\n"
|
|
"\n"
|
|
"\n"
|
|
"\n"
|
|
|
|
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
|
|
msgid "Your names"
|
|
msgstr "Richard Allen"
|
|
|
|
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
|
|
msgid "Your emails"
|
|
msgstr "ra@ra.is"
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QListWidget, types)
|
|
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, type)
|
|
#: detectwidget.cpp:95 ruleswidgetbase.ui:428 ruleswidgetbase.ui:2222
|
|
msgid "Normal Window"
|
|
msgstr "Venjulegur gluggi"
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QListWidget, types)
|
|
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, type)
|
|
#: detectwidget.cpp:96 ruleswidgetbase.ui:463 ruleswidgetbase.ui:2257
|
|
msgid "Desktop"
|
|
msgstr "Skjáborð"
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QListWidget, types)
|
|
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, type)
|
|
#: detectwidget.cpp:97 ruleswidgetbase.ui:443 ruleswidgetbase.ui:2237
|
|
msgid "Dock (panel)"
|
|
msgstr "Á spjaldið"
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QListWidget, types)
|
|
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, type)
|
|
#: detectwidget.cpp:98 ruleswidgetbase.ui:448 ruleswidgetbase.ui:2242
|
|
msgid "Toolbar"
|
|
msgstr "Tækjaslá"
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QListWidget, types)
|
|
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, type)
|
|
#: detectwidget.cpp:99 ruleswidgetbase.ui:453 ruleswidgetbase.ui:2247
|
|
msgid "Torn-Off Menu"
|
|
msgstr "Afrifinn valmynd"
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QListWidget, types)
|
|
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, type)
|
|
#: detectwidget.cpp:100 ruleswidgetbase.ui:433 ruleswidgetbase.ui:2227
|
|
msgid "Dialog Window"
|
|
msgstr "Fyrirspurn"
|
|
|
|
#: detectwidget.cpp:101
|
|
msgid "Override Type"
|
|
msgstr "Breyta gerð"
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QListWidget, types)
|
|
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, type)
|
|
#: detectwidget.cpp:102 ruleswidgetbase.ui:473 ruleswidgetbase.ui:2262
|
|
msgid "Standalone Menubar"
|
|
msgstr "Valmyndaslá"
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QListWidget, types)
|
|
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, type)
|
|
#: detectwidget.cpp:103 ruleswidgetbase.ui:438 ruleswidgetbase.ui:2232
|
|
msgid "Utility Window"
|
|
msgstr "Gagnlegur gluggi"
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QListWidget, types)
|
|
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, type)
|
|
#: detectwidget.cpp:104 ruleswidgetbase.ui:458 ruleswidgetbase.ui:2252
|
|
msgid "Splash Screen"
|
|
msgstr "Upphafsskjár"
|
|
|
|
#: detectwidget.cpp:110
|
|
msgid "Unknown - will be treated as Normal Window"
|
|
msgstr "Óþekktur - verður meðhöndlaður eins og venjulegur gluggi"
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
|
|
#: detectwidget.ui:17
|
|
msgid "Information About Selected Window"
|
|
msgstr "Upplýsingar um valinn glugga"
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
|
|
#: detectwidget.ui:26
|
|
msgid "Class:"
|
|
msgstr "Flokkur:"
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3)
|
|
#: detectwidget.ui:54
|
|
msgid "Role:"
|
|
msgstr "Hlutverk:"
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel4)
|
|
#: detectwidget.ui:82
|
|
msgid "Type:"
|
|
msgstr "Gerð:"
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel8)
|
|
#: detectwidget.ui:110
|
|
msgid "Title:"
|
|
msgstr "Titill:"
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel13)
|
|
#: detectwidget.ui:138
|
|
msgid "Machine:"
|
|
msgstr "Vél:"
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
|
|
#: detectwidget.ui:169
|
|
msgid "Match by primary class name and"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, match_whole_class)
|
|
#: detectwidget.ui:178
|
|
msgid "Secondary class name (resulting in term in brackets)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, match_role)
|
|
#: detectwidget.ui:185
|
|
msgid "Window role (can be used to select windows by function)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, match_type)
|
|
#: detectwidget.ui:192
|
|
msgid "Window type (eg. all dialogs, but not the main windows)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, match_title)
|
|
#: detectwidget.ui:199
|
|
msgid ""
|
|
"Window title (very specific, can fail due to content changes or translation)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2)
|
|
#: editshortcut.ui:18
|
|
#, fuzzy
|
|
#| msgid ""
|
|
#| "A single shortcut can be easily assigned or cleared using the two "
|
|
#| "buttons. Only shortcuts with modifiers can be used.<p>\n"
|
|
#| "It is possible to have several possible shortcuts, and the first "
|
|
#| "available shortcut will be used. The shortcuts are specified using space-"
|
|
#| "separated shortcut sets. One set is specified as <i>base</i>+(<i>list</"
|
|
#| "i>), where base are modifiers and list is a list of keys.<br>\n"
|
|
#| "For example \"<b>Shift+Alt+(123) Shift+Ctrl+(ABC)</b>\" will first try "
|
|
#| "<b>Shift+Alt+1</b>, then others with <b>Shift+Ctrl+C</b> as the last one."
|
|
msgid ""
|
|
"A single shortcut can be easily assigned or cleared using the two buttons. "
|
|
"Only shortcuts with modifiers can be used.<p>\n"
|
|
"It is possible to have several possible shortcuts, and the first available "
|
|
"shortcut will be used. The shortcuts are specified using shortcut sets "
|
|
"separated by \" - \". One set is specified as <i>base</i>+(<i>list</i>), "
|
|
"where base are modifiers and list is a list of keys.<br>\n"
|
|
"For example \"<b>Shift+Alt+(123) Shift+Ctrl+(ABC)</b>\" will first try "
|
|
"<b>Shift+Alt+1</b>, then others with <b>Shift+Ctrl+C</b> as the last one."
|
|
msgstr ""
|
|
"Hægt er að búa til eða fjarlægja fýtilykla með hnöppunum tveim. Það er "
|
|
"einungis hægt að nota flýtilykla með breytilyklum.<p>\n"
|
|
"Það má hafa nokkra mögulega flýtilykla og fyrsti tiltæki flýtilykillinn er "
|
|
"sá sem verður notaður. Flýtilyklarnir eru skilgreindir sem listi að lyklum "
|
|
"sem er aðskilinn með orðabilum. Hvert sett er skilgreint sem <i>grunnur</i>"
|
|
"+(<i>listi</i>) þar sem grunnur er breytilykillinn og listi eru lyklarnir."
|
|
"<br>\n"
|
|
"Til dæmis \"<b>Shift+Alt+(123) Shift+Ctrl+(ABC)</b>\" reynir fyrst <b>Shift"
|
|
"+Alt+1</b> þá hina með <b>Shift+Ctrl+C</b>."
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, pushButton1)
|
|
#: editshortcut.ui:62
|
|
msgid "&Single Shortcut"
|
|
msgstr "&Stakur flýtilykill"
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, pushButton2)
|
|
#: editshortcut.ui:85
|
|
msgid "C&lear"
|
|
msgstr "H&reinsa"
|
|
|
|
#: kcm.cpp:52
|
|
msgid "kcmkwinrules"
|
|
msgstr "kcmkwinrules"
|
|
|
|
#: kcm.cpp:53
|
|
msgid "Window-Specific Settings Configuration Module"
|
|
msgstr "Stillingaeining fyrir staka glugga"
|
|
|
|
#: kcm.cpp:54
|
|
msgid "(c) 2004 KWin and KControl Authors"
|
|
msgstr "(c) 2004 KWin og KControl höfundarnir"
|
|
|
|
#: kcm.cpp:55
|
|
msgid "Lubos Lunak"
|
|
msgstr "Lubos Lunak"
|
|
|
|
#: kcm.cpp:86
|
|
msgid ""
|
|
"<p><h1>Window-specific Settings</h1> Here you can customize window settings "
|
|
"specifically only for some windows.</p> <p>Please note that this "
|
|
"configuration will not take effect if you do not use KWin as your window "
|
|
"manager. If you do use a different window manager, please refer to its "
|
|
"documentation for how to customize window behavior.</p>"
|
|
msgstr ""
|
|
"<p><h1>Stillingar stakra glugga</h1> Hér getur þú breytt stillingum fyrir "
|
|
"suma glugga. </p> <p>Vinsamlega athugaðu að þessar stillingar gilda eingöngu "
|
|
"ef þú notar KWin gluggastjórann. Ef þú notar annan gluggastjóra getur þú "
|
|
"lesið skjölunina með honum til að sjá hvernig þetta er gert.</p>"
|
|
|
|
#: kcm.cpp:102
|
|
msgid "Remember settings separately for every window"
|
|
msgstr "Muna stillingar sérstaklega fyrir hvern glugga"
|
|
|
|
#: kcm.cpp:103
|
|
msgid "Show internal settings for remembering"
|
|
msgstr "Sýna innri stillingar um minni"
|
|
|
|
#: kcm.cpp:104
|
|
msgid "Internal setting for remembering"
|
|
msgstr "Innri stillingar um minni"
|
|
|
|
#: main.cpp:143
|
|
#, kde-format
|
|
msgid "Application settings for %1"
|
|
msgstr "Forritastillingar fyrir %1"
|
|
|
|
#: main.cpp:163
|
|
#, kde-format
|
|
msgid "Window settings for %1"
|
|
msgstr "Gluggastillingar fyrir %1"
|
|
|
|
#: main.cpp:215
|
|
#, fuzzy
|
|
#| msgid "Edit Window-Specific Settings"
|
|
msgctxt "Window caption for the application wide rules dialog"
|
|
msgid "Edit Application-Specific Settings"
|
|
msgstr "Breyta stillingum stakra glugga"
|
|
|
|
#: main.cpp:244
|
|
msgid "KWin"
|
|
msgstr "KWin"
|
|
|
|
#: main.cpp:245
|
|
msgid "KWin helper utility"
|
|
msgstr "KWin hjálpartól"
|
|
|
|
#: main.cpp:248
|
|
msgid "WId of the window for special window settings."
|
|
msgstr "Auðkenni (w-id) gluggans sem stilla á sérstaklega."
|
|
|
|
#: main.cpp:249
|
|
msgid "Whether the settings should affect all windows of the application."
|
|
msgstr "Hvort stillingarnar eigi að gilda um alla glugga viðkomandi forrits."
|
|
|
|
#: main.cpp:258
|
|
msgid "This helper utility is not supposed to be called directly."
|
|
msgstr "Það á ekki að ræsa þetta hjálpartól handvirkt."
|
|
|
|
#: ruleslist.cpp:155
|
|
msgid "Export Rule"
|
|
msgstr "Flytja út reglu"
|
|
|
|
#: ruleslist.cpp:166
|
|
msgid "Import Rules"
|
|
msgstr "Flytja inn reglur"
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, new_button)
|
|
#: ruleslist.ui:23
|
|
msgid "&New..."
|
|
msgstr "&Nýr..."
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, modify_button)
|
|
#: ruleslist.ui:30
|
|
msgid "&Modify..."
|
|
msgstr "&Breyta..."
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, delete_button)
|
|
#: ruleslist.ui:37
|
|
msgid "Delete"
|
|
msgstr "Eyða"
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, moveup_button)
|
|
#: ruleslist.ui:47
|
|
msgid "Move &Up"
|
|
msgstr "Færa &upp"
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, movedown_button)
|
|
#: ruleslist.ui:54
|
|
msgid "Move &Down"
|
|
msgstr "Færa &niður"
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, import_button)
|
|
#: ruleslist.ui:91
|
|
msgid "&Import"
|
|
msgstr "&Flytja inn"
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, export_button)
|
|
#: ruleslist.ui:98
|
|
msgid "&Export"
|
|
msgstr "Flytja ú&t"
|
|
|
|
#: ruleswidget.cpp:61
|
|
msgid ""
|
|
"Enable this checkbox to alter this window property for the specified window"
|
|
"(s)."
|
|
msgstr "Hakaðu hér til að breyta gluggaeiginleikum fyrir tiltekna glugga."
|
|
|
|
#: ruleswidget.cpp:63
|
|
#, fuzzy
|
|
#| msgid ""
|
|
#| "Specify how the window property should be affected:<ul><li><em>Do Not "
|
|
#| "Affect:</em> The window property will not be affected and therefore the "
|
|
#| "default handling for it will be used. Specifying this will block more "
|
|
#| "generic window settings from taking effect.</li><li><em>Apply Initially:</"
|
|
#| "em> The window property will be only set to the given value after the "
|
|
#| "window is created. No further changes will be affected.</"
|
|
#| "li><li><em>Remember:</em> The value of the window property will be "
|
|
#| "remembered and every time time the window is created, the last remembered "
|
|
#| "value will be applied.</li><li><em>Force:</em> The window property will "
|
|
#| "be always forced to the given value.</li><li><em>Apply Now:</em> The "
|
|
#| "window property will be set to the given value immediately and will not "
|
|
#| "be affected later (this action will be deleted afterwards).</"
|
|
#| "li><li><em>Force temporarily:</em> The window property will be forced to "
|
|
#| "the given value until it is hidden (this action will be deleted after the "
|
|
#| "window is hidden).</li></ul>"
|
|
msgid ""
|
|
"Specify how the window property should be affected:<ul><li><em>Do Not Affect:"
|
|
"</em> The window property will not be affected and therefore the default "
|
|
"handling for it will be used. Specifying this will block more generic window "
|
|
"settings from taking effect.</li><li><em>Apply Initially:</em> The window "
|
|
"property will be only set to the given value after the window is created. No "
|
|
"further changes will be affected.</li><li><em>Remember:</em> The value of "
|
|
"the window property will be remembered and every time the window is created, "
|
|
"the last remembered value will be applied.</li><li><em>Force:</em> The "
|
|
"window property will be always forced to the given value.</li><li><em>Apply "
|
|
"Now:</em> The window property will be set to the given value immediately and "
|
|
"will not be affected later (this action will be deleted afterwards).</"
|
|
"li><li><em>Force temporarily:</em> The window property will be forced to the "
|
|
"given value until it is hidden (this action will be deleted after the window "
|
|
"is hidden).</li></ul>"
|
|
msgstr ""
|
|
"Tiltaka hvernig eiginleikarnir virka á gluggana:<ul><li><em>Hafa ekki áhrif:"
|
|
"</em> Eiginleikum gluggans verður ekki breytt og því verður hann "
|
|
"meðhöndlaður á sjálfgefinn máta. Ef þetta er tiltekið er hindrað að frekari "
|
|
"almennar stillingar eigi sér stað.</li><li><em>Virkja strax:</em> "
|
|
"Eiginleikum gluggans verður breytt strax þegar hann er búinn til og honum "
|
|
"verður síðan ekki breytt aftur.</li><li><em>Muna:</em> Gildi gluggans verða "
|
|
"geymd og þau verða sett inn í hvert skipti sem glugginn er opnaður. </"
|
|
"li><li><em>Framfylgja:</em> Eiginleikum gluggans er alltaf breytt í uppgefið "
|
|
"gildi.</li> <li><em>Virkja núna:</em> Eiginleikum gluggans verður breytt "
|
|
"strax og verður síðan ekki breytt aftur (aðgerðinni verður eytt eftirá)).</"
|
|
"li> <li><em>Þvinga tímabundið:</em> Eiginleikar gluggans verða þvingaðir í "
|
|
"uppgefin gildi þangað til hann er falinn (þessari aðgerð verður eytt eftir "
|
|
"að glugginn er falinn).</li></ul>"
|
|
|
|
#: ruleswidget.cpp:78
|
|
msgid ""
|
|
"Specify how the window property should be affected:<ul><li><em>Do Not Affect:"
|
|
"</em> The window property will not be affected and therefore the default "
|
|
"handling for it will be used. Specifying this will block more generic window "
|
|
"settings from taking effect.</li><li><em>Force:</em> The window property "
|
|
"will be always forced to the given value.</li><li><em>Force temporarily:</"
|
|
"em> The window property will be forced to the given value until it is hidden "
|
|
"(this action will be deleted after the window is hidden).</li></ul>"
|
|
msgstr ""
|
|
"Tiltaka hvernig eiginleikarnir virka á gluggana:<ul><li><em>Hafa ekki áhrif:"
|
|
"</em> Eiginleikum gluggans verður ekki breytt og því verður hann "
|
|
"meðhöndlaður á sjálfgefinn máta. Ef þetta er tiltekið getur maður hindrað að "
|
|
"frekari almennar stillingar eigi sér stað.</li><li><em>Framfylgja:</em> "
|
|
"Eiginleikum gluggans er alltaf breytt í uppgefið gildi.</li> <li><em>Þvinga "
|
|
"tímabundið:</em> Eiginleikar gluggans verða þvingaðir í uppgefin gildi "
|
|
"þangað til hann er falinn (þessari aðgerð verður eytt eftir að glugginn er "
|
|
"falinn).</li></ul>"
|
|
|
|
#: ruleswidget.cpp:143
|
|
msgid "All Desktops"
|
|
msgstr "Öll skjáborð"
|
|
|
|
#: ruleswidget.cpp:152
|
|
msgid "All Activities"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ruleswidget.cpp:709
|
|
#, kde-format
|
|
msgid "Settings for %1"
|
|
msgstr "Stillingar fyrir %1"
|
|
|
|
#: ruleswidget.cpp:711
|
|
msgid "Unnamed entry"
|
|
msgstr "Heitislaus færsla"
|
|
|
|
#: ruleswidget.cpp:721
|
|
msgid ""
|
|
"You have specified the window class as unimportant.\n"
|
|
"This means the settings will possibly apply to windows from all "
|
|
"applications. If you really want to create a generic setting, it is "
|
|
"recommended you at least limit the window types to avoid special window "
|
|
"types."
|
|
msgstr ""
|
|
"Þú hefur tekið fram að gluggaflokkurinn sé ekki mikilvægur.\n"
|
|
"Þetta þýðir að stillingarnar munu líklega eiga við alla glugga frá öllum "
|
|
"forritum. Ef þú ert að reyna að búa til almennar stillingar ættir þú að "
|
|
"minsta kosti að takmarka gluggategundirnar þannig að þær innihalda ekki "
|
|
"sérstakar gerðir glugga."
|
|
|
|
#: ruleswidget.cpp:751
|
|
msgid "Edit Window-Specific Settings"
|
|
msgstr "Breyta stillingum stakra glugga"
|
|
|
|
#: ruleswidget.cpp:776
|
|
msgid ""
|
|
"This configuration dialog allows altering settings only for the selected "
|
|
"window or application. Find the setting you want to affect, enable the "
|
|
"setting using the checkbox, select in what way the setting should be "
|
|
"affected and to which value."
|
|
msgstr ""
|
|
"Þessi stillingargluggi leyfir breytingar á stillingum valda gluggans eða "
|
|
"forritsins. Finndu stillingarnar sem þú vilt breyta, virkjaðu þær með "
|
|
"kössunum, veldu á hvaða hátt stillingarnar ættu að hafa áhrif og á hvaða "
|
|
"gildi."
|
|
|
|
#: ruleswidget.cpp:780
|
|
msgid "Consult the documentation for more details."
|
|
msgstr "Skoðaðu skjölin fyrir nánari lýsingu."
|
|
|
|
#: ruleswidget.cpp:818
|
|
msgid "Edit Shortcut"
|
|
msgstr "Breyta flýtilykli"
|
|
|
|
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, TabPage1)
|
|
#: ruleswidgetbase.ui:21
|
|
msgid "&Window matching"
|
|
msgstr "Samsvörun &glugga"
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
|
|
#: ruleswidgetbase.ui:27
|
|
msgid "De&scription:"
|
|
msgstr "&Lýsing:"
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2)
|
|
#: ruleswidgetbase.ui:46
|
|
msgid "Window &class (application):"
|
|
msgstr "Glugga&flokkurinn (tegund forrits):"
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, wmclass_match)
|
|
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, role_match)
|
|
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, title_match)
|
|
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, machine_match)
|
|
#: ruleswidgetbase.ui:63 ruleswidgetbase.ui:126 ruleswidgetbase.ui:195
|
|
#: ruleswidgetbase.ui:248
|
|
msgid "Unimportant"
|
|
msgstr "Ekki mikilvægt"
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, wmclass_match)
|
|
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, role_match)
|
|
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, title_match)
|
|
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, machine_match)
|
|
#: ruleswidgetbase.ui:68 ruleswidgetbase.ui:131 ruleswidgetbase.ui:200
|
|
#: ruleswidgetbase.ui:253
|
|
msgid "Exact Match"
|
|
msgstr "Passa nákvæmlega"
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, wmclass_match)
|
|
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, role_match)
|
|
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, title_match)
|
|
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, machine_match)
|
|
#: ruleswidgetbase.ui:73 ruleswidgetbase.ui:136 ruleswidgetbase.ui:205
|
|
#: ruleswidgetbase.ui:258
|
|
msgid "Substring Match"
|
|
msgstr "Undirstrengamát"
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, wmclass_match)
|
|
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, role_match)
|
|
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, title_match)
|
|
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, machine_match)
|
|
#: ruleswidgetbase.ui:78 ruleswidgetbase.ui:141 ruleswidgetbase.ui:210
|
|
#: ruleswidgetbase.ui:263
|
|
msgid "Regular Expression"
|
|
msgstr "Regluleg segð"
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, edit_reg_wmclass)
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, edit_reg_role)
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, edit_reg_title)
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, edit_reg_machine)
|
|
#: ruleswidgetbase.ui:92 ruleswidgetbase.ui:155 ruleswidgetbase.ui:221
|
|
#: ruleswidgetbase.ui:274
|
|
msgid "Edit"
|
|
msgstr "Breyta"
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, whole_wmclass)
|
|
#: ruleswidgetbase.ui:102
|
|
msgid "Match w&hole window class"
|
|
msgstr "Nota &allan gluggaflokkinn"
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3)
|
|
#: ruleswidgetbase.ui:109
|
|
msgid "Window &role:"
|
|
msgstr "H&lutverk glugga:"
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel4)
|
|
#: ruleswidgetbase.ui:162
|
|
msgid "Window &types:"
|
|
msgstr "Glugga&tegund:"
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel5)
|
|
#: ruleswidgetbase.ui:178
|
|
msgid "Window t&itle:"
|
|
msgstr "Glugga&titill:"
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel7)
|
|
#: ruleswidgetbase.ui:231
|
|
msgid "&Machine (hostname):"
|
|
msgstr "&vél (vélarheiti):"
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, detect)
|
|
#: ruleswidgetbase.ui:318
|
|
msgid "&Detect Window Properties"
|
|
msgstr "&Skynja eiginleika glugga"
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, detection_delay)
|
|
#: ruleswidgetbase.ui:325
|
|
msgid "s delay"
|
|
msgstr "sek töf"
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QListWidget, types)
|
|
#: ruleswidgetbase.ui:468
|
|
msgid "Unmanaged Window"
|
|
msgstr "Ómeðhöndlaður gluggi"
|
|
|
|
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, TabPage3)
|
|
#: ruleswidgetbase.ui:489
|
|
msgid "&Size && Position"
|
|
msgstr "&Stærð og staðsetning"
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, enable_position)
|
|
#: ruleswidgetbase.ui:495
|
|
msgid "&Position"
|
|
msgstr "S&taðsetning"
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, rule_position)
|
|
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, rule_size)
|
|
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, rule_maximizehoriz)
|
|
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, rule_maximizevert)
|
|
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, rule_desktop)
|
|
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, rule_activity)
|
|
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, rule_fullscreen)
|
|
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, rule_minimize)
|
|
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, rule_shade)
|
|
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, rule_placement)
|
|
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, rule_ignoregeometry)
|
|
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, rule_minsize)
|
|
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, rule_maxsize)
|
|
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, rule_strictgeometry)
|
|
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, rule_screen)
|
|
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, rule_below)
|
|
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, rule_shortcut)
|
|
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, rule_autogroup)
|
|
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, rule_skippager)
|
|
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, rule_skipswitcher)
|
|
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, rule_skiptaskbar)
|
|
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, rule_autogroupfg)
|
|
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, rule_autogroupid)
|
|
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, rule_above)
|
|
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, rule_noborder)
|
|
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, rule_opacityactive)
|
|
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, rule_opacityinactive)
|
|
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, rule_acceptfocus)
|
|
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, rule_disableglobalshortcuts)
|
|
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, rule_type)
|
|
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, rule_closeable)
|
|
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, rule_blockcompositing)
|
|
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, rule_fsplevel)
|
|
#: ruleswidgetbase.ui:506 ruleswidgetbase.ui:563 ruleswidgetbase.ui:627
|
|
#: ruleswidgetbase.ui:678 ruleswidgetbase.ui:749 ruleswidgetbase.ui:813
|
|
#: ruleswidgetbase.ui:881 ruleswidgetbase.ui:932 ruleswidgetbase.ui:983
|
|
#: ruleswidgetbase.ui:1034 ruleswidgetbase.ui:1136 ruleswidgetbase.ui:1187
|
|
#: ruleswidgetbase.ui:1236 ruleswidgetbase.ui:1291 ruleswidgetbase.ui:1336
|
|
#: ruleswidgetbase.ui:1387 ruleswidgetbase.ui:1434 ruleswidgetbase.ui:1535
|
|
#: ruleswidgetbase.ui:1557 ruleswidgetbase.ui:1641 ruleswidgetbase.ui:1678
|
|
#: ruleswidgetbase.ui:1756 ruleswidgetbase.ui:1812 ruleswidgetbase.ui:1861
|
|
#: ruleswidgetbase.ui:1926 ruleswidgetbase.ui:1990 ruleswidgetbase.ui:2035
|
|
#: ruleswidgetbase.ui:2101 ruleswidgetbase.ui:2150 ruleswidgetbase.ui:2200
|
|
#: ruleswidgetbase.ui:2351 ruleswidgetbase.ui:2373 ruleswidgetbase.ui:2395
|
|
msgid "Do Not Affect"
|
|
msgstr "Hafa ekki áhrif"
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, rule_position)
|
|
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, rule_size)
|
|
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, rule_maximizehoriz)
|
|
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, rule_maximizevert)
|
|
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, rule_desktop)
|
|
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, rule_activity)
|
|
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, rule_fullscreen)
|
|
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, rule_minimize)
|
|
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, rule_shade)
|
|
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, rule_ignoregeometry)
|
|
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, rule_screen)
|
|
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, rule_below)
|
|
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, rule_shortcut)
|
|
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, rule_skippager)
|
|
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, rule_skipswitcher)
|
|
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, rule_skiptaskbar)
|
|
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, rule_above)
|
|
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, rule_noborder)
|
|
#: ruleswidgetbase.ui:511 ruleswidgetbase.ui:568 ruleswidgetbase.ui:632
|
|
#: ruleswidgetbase.ui:683 ruleswidgetbase.ui:754 ruleswidgetbase.ui:818
|
|
#: ruleswidgetbase.ui:886 ruleswidgetbase.ui:937 ruleswidgetbase.ui:988
|
|
#: ruleswidgetbase.ui:1141 ruleswidgetbase.ui:1341 ruleswidgetbase.ui:1392
|
|
#: ruleswidgetbase.ui:1439 ruleswidgetbase.ui:1562 ruleswidgetbase.ui:1646
|
|
#: ruleswidgetbase.ui:1683 ruleswidgetbase.ui:1866 ruleswidgetbase.ui:1931
|
|
msgid "Apply Initially"
|
|
msgstr "Virkja strax"
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, rule_position)
|
|
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, rule_size)
|
|
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, rule_maximizehoriz)
|
|
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, rule_maximizevert)
|
|
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, rule_desktop)
|
|
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, rule_activity)
|
|
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, rule_fullscreen)
|
|
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, rule_minimize)
|
|
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, rule_shade)
|
|
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, rule_ignoregeometry)
|
|
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, rule_screen)
|
|
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, rule_below)
|
|
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, rule_shortcut)
|
|
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, rule_skippager)
|
|
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, rule_skipswitcher)
|
|
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, rule_skiptaskbar)
|
|
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, rule_above)
|
|
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, rule_noborder)
|
|
#: ruleswidgetbase.ui:516 ruleswidgetbase.ui:573 ruleswidgetbase.ui:637
|
|
#: ruleswidgetbase.ui:688 ruleswidgetbase.ui:759 ruleswidgetbase.ui:823
|
|
#: ruleswidgetbase.ui:891 ruleswidgetbase.ui:942 ruleswidgetbase.ui:993
|
|
#: ruleswidgetbase.ui:1146 ruleswidgetbase.ui:1346 ruleswidgetbase.ui:1397
|
|
#: ruleswidgetbase.ui:1444 ruleswidgetbase.ui:1567 ruleswidgetbase.ui:1651
|
|
#: ruleswidgetbase.ui:1688 ruleswidgetbase.ui:1871 ruleswidgetbase.ui:1936
|
|
msgid "Remember"
|
|
msgstr "Muna"
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, rule_position)
|
|
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, rule_size)
|
|
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, rule_maximizehoriz)
|
|
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, rule_maximizevert)
|
|
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, rule_desktop)
|
|
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, rule_activity)
|
|
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, rule_fullscreen)
|
|
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, rule_minimize)
|
|
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, rule_shade)
|
|
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, rule_placement)
|
|
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, rule_ignoregeometry)
|
|
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, rule_minsize)
|
|
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, rule_maxsize)
|
|
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, rule_strictgeometry)
|
|
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, rule_screen)
|
|
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, rule_below)
|
|
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, rule_shortcut)
|
|
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, rule_autogroup)
|
|
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, rule_skippager)
|
|
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, rule_skipswitcher)
|
|
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, rule_skiptaskbar)
|
|
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, rule_autogroupfg)
|
|
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, rule_autogroupid)
|
|
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, rule_above)
|
|
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, rule_noborder)
|
|
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, rule_opacityactive)
|
|
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, rule_opacityinactive)
|
|
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, rule_acceptfocus)
|
|
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, rule_disableglobalshortcuts)
|
|
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, rule_type)
|
|
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, rule_closeable)
|
|
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, rule_blockcompositing)
|
|
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, rule_fsplevel)
|
|
#: ruleswidgetbase.ui:521 ruleswidgetbase.ui:578 ruleswidgetbase.ui:642
|
|
#: ruleswidgetbase.ui:693 ruleswidgetbase.ui:764 ruleswidgetbase.ui:828
|
|
#: ruleswidgetbase.ui:896 ruleswidgetbase.ui:947 ruleswidgetbase.ui:998
|
|
#: ruleswidgetbase.ui:1039 ruleswidgetbase.ui:1151 ruleswidgetbase.ui:1192
|
|
#: ruleswidgetbase.ui:1241 ruleswidgetbase.ui:1296 ruleswidgetbase.ui:1351
|
|
#: ruleswidgetbase.ui:1402 ruleswidgetbase.ui:1449 ruleswidgetbase.ui:1540
|
|
#: ruleswidgetbase.ui:1572 ruleswidgetbase.ui:1656 ruleswidgetbase.ui:1693
|
|
#: ruleswidgetbase.ui:1761 ruleswidgetbase.ui:1817 ruleswidgetbase.ui:1876
|
|
#: ruleswidgetbase.ui:1941 ruleswidgetbase.ui:1995 ruleswidgetbase.ui:2040
|
|
#: ruleswidgetbase.ui:2106 ruleswidgetbase.ui:2155 ruleswidgetbase.ui:2205
|
|
#: ruleswidgetbase.ui:2356 ruleswidgetbase.ui:2378 ruleswidgetbase.ui:2400
|
|
msgid "Force"
|
|
msgstr "Framfylgja"
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, rule_position)
|
|
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, rule_size)
|
|
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, rule_maximizehoriz)
|
|
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, rule_maximizevert)
|
|
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, rule_desktop)
|
|
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, rule_activity)
|
|
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, rule_fullscreen)
|
|
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, rule_minimize)
|
|
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, rule_shade)
|
|
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, rule_ignoregeometry)
|
|
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, rule_screen)
|
|
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, rule_below)
|
|
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, rule_shortcut)
|
|
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, rule_skippager)
|
|
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, rule_skipswitcher)
|
|
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, rule_skiptaskbar)
|
|
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, rule_above)
|
|
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, rule_noborder)
|
|
#: ruleswidgetbase.ui:526 ruleswidgetbase.ui:583 ruleswidgetbase.ui:647
|
|
#: ruleswidgetbase.ui:698 ruleswidgetbase.ui:769 ruleswidgetbase.ui:833
|
|
#: ruleswidgetbase.ui:901 ruleswidgetbase.ui:952 ruleswidgetbase.ui:1003
|
|
#: ruleswidgetbase.ui:1156 ruleswidgetbase.ui:1356 ruleswidgetbase.ui:1407
|
|
#: ruleswidgetbase.ui:1454 ruleswidgetbase.ui:1577 ruleswidgetbase.ui:1661
|
|
#: ruleswidgetbase.ui:1698 ruleswidgetbase.ui:1881 ruleswidgetbase.ui:1946
|
|
msgid "Apply Now"
|
|
msgstr "Virkja núna"
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, rule_position)
|
|
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, rule_size)
|
|
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, rule_maximizehoriz)
|
|
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, rule_maximizevert)
|
|
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, rule_desktop)
|
|
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, rule_activity)
|
|
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, rule_fullscreen)
|
|
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, rule_minimize)
|
|
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, rule_shade)
|
|
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, rule_placement)
|
|
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, rule_ignoregeometry)
|
|
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, rule_minsize)
|
|
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, rule_maxsize)
|
|
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, rule_strictgeometry)
|
|
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, rule_screen)
|
|
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, rule_below)
|
|
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, rule_shortcut)
|
|
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, rule_autogroup)
|
|
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, rule_skippager)
|
|
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, rule_skipswitcher)
|
|
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, rule_skiptaskbar)
|
|
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, rule_autogroupfg)
|
|
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, rule_autogroupid)
|
|
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, rule_above)
|
|
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, rule_noborder)
|
|
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, rule_opacityactive)
|
|
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, rule_opacityinactive)
|
|
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, rule_acceptfocus)
|
|
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, rule_disableglobalshortcuts)
|
|
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, rule_type)
|
|
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, rule_closeable)
|
|
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, rule_blockcompositing)
|
|
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, rule_fsplevel)
|
|
#: ruleswidgetbase.ui:531 ruleswidgetbase.ui:588 ruleswidgetbase.ui:652
|
|
#: ruleswidgetbase.ui:703 ruleswidgetbase.ui:774 ruleswidgetbase.ui:838
|
|
#: ruleswidgetbase.ui:906 ruleswidgetbase.ui:957 ruleswidgetbase.ui:1008
|
|
#: ruleswidgetbase.ui:1044 ruleswidgetbase.ui:1161 ruleswidgetbase.ui:1197
|
|
#: ruleswidgetbase.ui:1246 ruleswidgetbase.ui:1301 ruleswidgetbase.ui:1361
|
|
#: ruleswidgetbase.ui:1412 ruleswidgetbase.ui:1459 ruleswidgetbase.ui:1545
|
|
#: ruleswidgetbase.ui:1582 ruleswidgetbase.ui:1666 ruleswidgetbase.ui:1703
|
|
#: ruleswidgetbase.ui:1766 ruleswidgetbase.ui:1822 ruleswidgetbase.ui:1886
|
|
#: ruleswidgetbase.ui:1951 ruleswidgetbase.ui:2000 ruleswidgetbase.ui:2045
|
|
#: ruleswidgetbase.ui:2111 ruleswidgetbase.ui:2160 ruleswidgetbase.ui:2210
|
|
#: ruleswidgetbase.ui:2361 ruleswidgetbase.ui:2383 ruleswidgetbase.ui:2405
|
|
msgid "Force Temporarily"
|
|
msgstr "Þvinga tímabundið"
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (placeholderText), widget (KRestrictedLine, position)
|
|
#: ruleswidgetbase.ui:542
|
|
msgid "x,y"
|
|
msgstr "x,y"
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (validChars), widget (KRestrictedLine, position)
|
|
#. i18n: ectx: property (validChars), widget (KRestrictedLine, size)
|
|
#. i18n: ectx: property (validChars), widget (KRestrictedLine, minsize)
|
|
#. i18n: ectx: property (validChars), widget (KRestrictedLine, maxsize)
|
|
#: ruleswidgetbase.ui:545 ruleswidgetbase.ui:602 ruleswidgetbase.ui:1218
|
|
#: ruleswidgetbase.ui:1260
|
|
msgid "0123456789-+,xX:"
|
|
msgstr "0123456789-+,xX:"
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, enable_size)
|
|
#: ruleswidgetbase.ui:552
|
|
msgid "&Size"
|
|
msgstr "&Stærð"
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (placeholderText), widget (KRestrictedLine, size)
|
|
#. i18n: ectx: property (placeholderText), widget (KRestrictedLine, minsize)
|
|
#. i18n: ectx: property (placeholderText), widget (KRestrictedLine, maxsize)
|
|
#: ruleswidgetbase.ui:599 ruleswidgetbase.ui:1215 ruleswidgetbase.ui:1257
|
|
msgid "width,height"
|
|
msgstr "breidd,hæð"
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, enable_maximizehoriz)
|
|
#: ruleswidgetbase.ui:616
|
|
msgid "Maximized &horizontally"
|
|
msgstr "Hámarkaður &lárétt"
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, enable_maximizevert)
|
|
#: ruleswidgetbase.ui:667
|
|
msgid "Maximized &vertically"
|
|
msgstr "Hámarkaður lóð&rétt"
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, enable_desktop)
|
|
#: ruleswidgetbase.ui:738
|
|
msgid "&Desktop"
|
|
msgstr "&Skjáborð"
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, enable_activity)
|
|
#: ruleswidgetbase.ui:802
|
|
#, fuzzy
|
|
#| msgid "A&ctive opacity"
|
|
msgid "Activit&y"
|
|
msgstr "&Virkt ógegnsæi"
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, enable_fullscreen)
|
|
#: ruleswidgetbase.ui:870
|
|
msgid "&Fullscreen"
|
|
msgstr "&Fylla skjá"
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, enable_minimize)
|
|
#: ruleswidgetbase.ui:921
|
|
msgid "M&inimized"
|
|
msgstr "&Lágmarkaður"
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, enable_shade)
|
|
#: ruleswidgetbase.ui:972
|
|
msgid "Sh&aded"
|
|
msgstr "Sky&ggður"
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, placement)
|
|
#: ruleswidgetbase.ui:1056
|
|
msgid "Default"
|
|
msgstr "Sjálfgefið"
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, placement)
|
|
#: ruleswidgetbase.ui:1061
|
|
msgid "No Placement"
|
|
msgstr "Engin staðsetning"
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, placement)
|
|
#: ruleswidgetbase.ui:1066
|
|
msgid "Smart"
|
|
msgstr "Snjöll"
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, placement)
|
|
#: ruleswidgetbase.ui:1071
|
|
msgid "Maximizing"
|
|
msgstr "Hámarka"
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, placement)
|
|
#: ruleswidgetbase.ui:1076
|
|
msgid "Cascade"
|
|
msgstr "Stafla"
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, placement)
|
|
#: ruleswidgetbase.ui:1081
|
|
msgid "Centered"
|
|
msgstr "Miðjuð"
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, placement)
|
|
#: ruleswidgetbase.ui:1086
|
|
msgid "Random"
|
|
msgstr "Slembin"
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, placement)
|
|
#: ruleswidgetbase.ui:1091
|
|
msgid "Top-Left Corner"
|
|
msgstr "Efst til vinstri"
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, placement)
|
|
#: ruleswidgetbase.ui:1096
|
|
msgid "Under Mouse"
|
|
msgstr "Undir mús"
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, placement)
|
|
#: ruleswidgetbase.ui:1101
|
|
msgid "On Main Window"
|
|
msgstr "Á aðalglugga"
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, enable_placement)
|
|
#: ruleswidgetbase.ui:1112
|
|
msgid "Initial p&lacement"
|
|
msgstr "Uppruna&leg staðsetning"
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, enable_ignoregeometry)
|
|
#: ruleswidgetbase.ui:1122
|
|
msgid ""
|
|
"Windows can ask to appear in a certain position.\n"
|
|
"By default this overrides the placement strategy\n"
|
|
"what might be nasty if the client abuses the feature\n"
|
|
"to unconditionally popup in the middle of your screen."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, enable_ignoregeometry)
|
|
#: ruleswidgetbase.ui:1125
|
|
msgid "Ignore requested &geometry"
|
|
msgstr "Hunsa umbeðna &stærð"
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, enable_minsize)
|
|
#: ruleswidgetbase.ui:1205
|
|
msgid "M&inimum size"
|
|
msgstr "Lágma&rksstærð"
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, enable_maxsize)
|
|
#: ruleswidgetbase.ui:1225
|
|
msgid "M&aximum size"
|
|
msgstr "Há&marksstærð"
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, enable_strictgeometry)
|
|
#: ruleswidgetbase.ui:1271
|
|
msgid ""
|
|
"Eg. terminals or video players can ask to keep a certain aspect ratio\n"
|
|
"or only grow by values larger than one\n"
|
|
"(eg. by the dimensions of one character).\n"
|
|
"This may be pointless and the restriction prevents arbitrary dimensions\n"
|
|
"like your complete screen area."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, enable_strictgeometry)
|
|
#: ruleswidgetbase.ui:1277
|
|
msgid "Obey geometry restrictions"
|
|
msgstr "Virða stærðartakmarkanir"
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, enable_screen)
|
|
#: ruleswidgetbase.ui:1369
|
|
#, fuzzy
|
|
#| msgid "Splash Screen"
|
|
msgid "Screen"
|
|
msgstr "Upphafsskjár"
|
|
|
|
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, TabPage4)
|
|
#: ruleswidgetbase.ui:1377
|
|
msgid "&Arrangement && Access"
|
|
msgstr "&Röðun && Aðgengi"
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, enable_skippager)
|
|
#: ruleswidgetbase.ui:1420
|
|
msgid "Window shall (not) appear in the manager for virtual desktops"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, enable_skippager)
|
|
#: ruleswidgetbase.ui:1423
|
|
msgid "Skip pa&ger"
|
|
msgstr "S&leppa skjáborðsfletti"
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, enable_skiptaskbar)
|
|
#: ruleswidgetbase.ui:1481
|
|
msgid "Window shall (not) appear in the taskbar."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, enable_skiptaskbar)
|
|
#: ruleswidgetbase.ui:1484
|
|
msgid "Skip &taskbar"
|
|
msgstr "Sleppa &tækjaslá"
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, enable_skipswitcher)
|
|
#: ruleswidgetbase.ui:1498
|
|
msgid "Window shall (not) appear in the Alt+Tab list"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, enable_skipswitcher)
|
|
#: ruleswidgetbase.ui:1501
|
|
msgid "Skip &switcher"
|
|
msgstr "&Sleppa vinnusvæðaskipti"
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, shortcut_edit)
|
|
#: ruleswidgetbase.ui:1511
|
|
msgid "Edit..."
|
|
msgstr "Breyta..."
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, enable_shortcut)
|
|
#: ruleswidgetbase.ui:1627
|
|
msgid "Shortcut"
|
|
msgstr "Flýtilykill"
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, enable_above)
|
|
#: ruleswidgetbase.ui:1725
|
|
msgid "Keep &above"
|
|
msgstr "&Ofan á öðrum"
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, enable_autogroupfg)
|
|
#: ruleswidgetbase.ui:1745
|
|
msgid "Autog&roup in foreground"
|
|
msgstr "Sjálfvi&rk hópun í forgrunni"
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, enable_below)
|
|
#: ruleswidgetbase.ui:1788
|
|
msgid "Keep &below"
|
|
msgstr "&Undir öðrum"
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, enable_autogroupid)
|
|
#: ruleswidgetbase.ui:1843
|
|
msgid "Autogroup by I&D"
|
|
msgstr "Sjálfvirk hópun eftir auðkenni (I&D)"
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, enable_autogroup)
|
|
#: ruleswidgetbase.ui:1850
|
|
msgid "Autogroup with &identical"
|
|
msgstr "Sjálfvirk hópun með því sem er e&ins"
|
|
|
|
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab)
|
|
#: ruleswidgetbase.ui:1902
|
|
msgid "Appearance && &Fixes"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, enable_blockcompositing)
|
|
#: ruleswidgetbase.ui:1908
|
|
msgid "Block compositing"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, enable_noborder)
|
|
#: ruleswidgetbase.ui:1915
|
|
msgid "&No titlebar and frame"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, enable_opacityactive)
|
|
#: ruleswidgetbase.ui:1966
|
|
msgid "A&ctive opacity"
|
|
msgstr "&Virkt ógegnsæi"
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, opacityactive)
|
|
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, opacityinactive)
|
|
#: ruleswidgetbase.ui:2011 ruleswidgetbase.ui:2056
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid "%"
|
|
msgstr "%"
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, enable_opacityinactive)
|
|
#: ruleswidgetbase.ui:2024
|
|
msgid "I&nactive opacity"
|
|
msgstr "Óvirkt ógeg&nsæi"
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, enable_acceptfocus)
|
|
#: ruleswidgetbase.ui:2087
|
|
msgid ""
|
|
"Windows may prevent to get the focus (activate) when being clicked.\n"
|
|
"On the other hand you might wish to prevent a window\n"
|
|
"from getting focused on a mouse click."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, enable_acceptfocus)
|
|
#: ruleswidgetbase.ui:2090
|
|
msgid "Accept &focus"
|
|
msgstr "Taka við &virkni"
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, enable_disableglobalshortcuts)
|
|
#: ruleswidgetbase.ui:2133
|
|
msgid ""
|
|
"When used, a window will receive\n"
|
|
"all keyboard inputs while it is active, including Alt+Tab etc.\n"
|
|
"This is especially interesting for emulators or virtual machines.\n"
|
|
"\n"
|
|
"Be warned:\n"
|
|
"you won't be able to Alt+Tab out of the window\n"
|
|
"nor use any other global shortcut (such as Alt+F2 to show KRunner)\n"
|
|
"while it's active!"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, enable_disableglobalshortcuts)
|
|
#: ruleswidgetbase.ui:2136
|
|
msgid "Ignore global shortcuts"
|
|
msgstr "Hunsa víðværa flýtilykla"
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, enable_closeable)
|
|
#: ruleswidgetbase.ui:2182
|
|
msgid "&Closeable"
|
|
msgstr "&Lokanlegt"
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, enable_type)
|
|
#: ruleswidgetbase.ui:2189
|
|
msgid "Window &type"
|
|
msgstr "&Tegund glugga"
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, fsplevel)
|
|
#: ruleswidgetbase.ui:2417
|
|
msgctxt "no focus stealing prevention"
|
|
msgid "None"
|
|
msgstr "Ekkert"
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, fsplevel)
|
|
#: ruleswidgetbase.ui:2422
|
|
msgid "Low"
|
|
msgstr "Lágt"
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, fsplevel)
|
|
#: ruleswidgetbase.ui:2427
|
|
msgid "Normal"
|
|
msgstr "Venjulegt"
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, fsplevel)
|
|
#: ruleswidgetbase.ui:2432
|
|
msgid "High"
|
|
msgstr "Hátt"
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, fsplevel)
|
|
#: ruleswidgetbase.ui:2437
|
|
msgid "Extreme"
|
|
msgstr "Mjög hátt"
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, enable_fsplevel)
|
|
#: ruleswidgetbase.ui:2449
|
|
msgid ""
|
|
"KWin tries to prevent windows from taking the focus\n"
|
|
"(\"activate\") while you're working in another window,\n"
|
|
"but this may sometimes fail or superact.\n"
|
|
"\"None\" will unconditionally allow this window to get the focus while\n"
|
|
"\"Extreme\" will completely prevent it from taking the focus."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, enable_fsplevel)
|
|
#: ruleswidgetbase.ui:2452
|
|
msgid "&Focus stealing prevention"
|
|
msgstr "&Virknimissisvörn"
|
|
|
|
#~ msgid "Opaque"
|
|
#~ msgstr "Ógegnsætt"
|
|
|
|
#~ msgid "Transparent"
|
|
#~ msgstr "Gegnsætt"
|
|
|
|
#~ msgid "&Moving/resizing"
|
|
#~ msgstr "&Færa/breyta stærð"
|
|
|
|
#~ msgid "T&iling"
|
|
#~ msgstr "Röð&un flísa"
|
|
|
|
#~ msgid "Tiled"
|
|
#~ msgstr "Flísalagt"
|
|
|
|
#~ msgid "Floating"
|
|
#~ msgstr "Fljótandi"
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
#~ "For selecting all windows belonging to a specific application, selecting "
|
|
#~ "only window class should usually work."
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "Til að velja alla glugga sem tilheyra tilteknu forriti er venjulega "
|
|
#~ "nægilegt að velja gluggaflokk."
|
|
|
|
#~ msgid "Use window &class (whole application)"
|
|
#~ msgstr "Nota glugga&flokka (allt forritið)"
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
#~ "For selecting a specific window in an application, both window class and "
|
|
#~ "window role should be selected. Window class will determine the "
|
|
#~ "application, and window role the specific window in the application; many "
|
|
#~ "applications do not provide useful window roles though."
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "Ef þú vilt velja tiltekinn glugga í forriti þarftu að tiltaka bæði "
|
|
#~ "gluggaflokk og hlutverk. Gluggaflokkurinn skilgreinir forritið og "
|
|
#~ "hlutverkið skilgreinir hvaða glugga forritsins er átt við. Mörg forrit "
|
|
#~ "veita heinsvegar ekki gagnlegar upplýsingar um hlutverkin."
|
|
|
|
#~ msgid "Use window class and window &role (specific window)"
|
|
#~ msgstr "Nota gluggaflokk og hlutve&rk (tiltekinn gluggi)"
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
#~ "With some (non-KDE) applications whole window class can be sufficient for "
|
|
#~ "selecting a specific window in an application, as they set whole window "
|
|
#~ "class to contain both application and window role."
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "Með sum forrit sem ekki tilheyra KDE gæti nægt að nota allan "
|
|
#~ "gluggaflokkinn til að velja tiltekinn glugga í forriti vegna þess að þau "
|
|
#~ "láta flokkinn innihalda bæði flokk og hlutverk."
|
|
|
|
#~ msgid "Use &whole window class (specific window)"
|
|
#~ msgstr "Nota &allan gluggaflokkinn (tiltekinn gluggi)"
|
|
|
|
#~ msgid "Match also window &title"
|
|
#~ msgstr "Passa einnig við glugga&titil"
|
|
|
|
#~ msgid "Extra role:"
|
|
#~ msgstr "Auka hlutverk:"
|