kde-l10n/ia/messages/kde-workspace/plasma_runner_shell.po

83 lines
3.1 KiB
Text

# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# g.sora <g.sora@tiscali.it>, 2010.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2013-11-05 11:50+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-12-17 13:04+0100\n"
"Last-Translator: g.sora <g.sora@tiscali.it>\n"
"Language-Team: Interlingua <kde-i18n-it@kde.org>\n"
"Language: ia\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, lbUsername)
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, leUsername)
#: shellOptions.ui:61 shellOptions.ui:134
msgid "Enter the user you want to run the application as here."
msgstr "Entra le usator qui tu vole que il executa le application como hic."
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lbUsername)
#: shellOptions.ui:64
msgid "User&name:"
msgstr "Nomi&ne de Usator:"
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, lePassword)
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, lbPassword)
#: shellOptions.ui:83 shellOptions.ui:102
msgid "Enter the password here for the user you specified above."
msgstr "Entra hic le contrasigno pro le usator specificate de supra."
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lbPassword)
#: shellOptions.ui:105
msgid "Pass&word:"
msgstr "Contrasi&gno:"
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, cbRunInTerminal)
#: shellOptions.ui:115
msgid ""
"Check this option if the application you want to run is a text mode "
"application. The application will then be run in a terminal emulator window."
msgstr ""
"Marca iste option si le application que tu vole executar es un application "
"de modo texto. Le application essera executate in un fenestra de emulator de "
"terminal."
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cbRunInTerminal)
#: shellOptions.ui:118
msgid "Run in &terminal window"
msgstr "Executa in fenestra de &terminal"
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, cbRunAsOther)
#: shellOptions.ui:141
msgid ""
"Check this option if you want to run the application with a different user "
"id. Every process has a user id associated with it. This id code determines "
"file access and other permissions. The password of the user is required to "
"do this."
msgstr ""
"Marca iste option si tu vole executar le application con un differente id de "
"usator. Omne processo ha un id de usator associate con illo. Iste codice id "
"determina le accesso de file e altere permissiones. Le contrasigno del "
"usator es requirite pro facer illo."
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cbRunAsOther)
#: shellOptions.ui:144
msgid "Run as a different &user"
msgstr "Executa como un differente &usator"
#: shellrunner.cpp:53
msgid "Finds commands that match :q:, using common shell syntax"
msgstr ""
"Il trova commandos coincidente con :q:, usante le syntaxe de shell commun"
#: shellrunner.cpp:73
#, kde-format
msgid "Run %1"
msgstr "Exeque %1"