kde-l10n/hu/messages/kde-workspace/ksmserver.po

172 lines
4.4 KiB
Text

#
# Tamas Szanto <tszanto@interware.hu>, 2000.
# Kristóf Kiszel <ulysses@kubuntu.org>, 2010, 2011, 2012.
# Balázs Úr <urbalazs@gmail.com>, 2012.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: KDE 4.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2013-11-05 11:50+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-09-26 22:09+0200\n"
"Last-Translator: Balázs Úr <urbalazs@gmail.com>\n"
"Language-Team: Hungarian <kde-l10n-hu@kde.org>\n"
"Language: hu\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
msgid "Your names"
msgstr "Szántó Tamás,Kiszel Kristóf"
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
msgid "Your emails"
msgstr "tszanto@interware.hu,ulysses@kubuntu.org"
#: main.cpp:52
msgid ""
"The reliable KDE session manager that talks the standard X11R6 \n"
"session management protocol (XSMP)."
msgstr ""
"Nagy megbízhatóságú KDE munkamenetkezelő, mely közvetlenül tudja\n"
"kezelni az X11R6 munkamenetkezelő protokollt (XSMP)."
#: main.cpp:233
msgid "The KDE Session Manager"
msgstr "KDE munkamenetkezelő"
#: main.cpp:235
msgid "(C) 2000, The KDE Developers"
msgstr "© A KDE fejlesztői, 2000."
#: main.cpp:236
msgid "Matthias Ettrich"
msgstr "Matthias Ettrich"
#: main.cpp:237
msgid "Luboš Luňák"
msgstr "Luboš Luňák"
#: main.cpp:237
msgid "Maintainer"
msgstr "Karbantartó"
#: main.cpp:245
msgid "Restores the saved user session if available"
msgstr "Az utolsó elmentett állapot visszatöltése (ha lehetséges)"
#: main.cpp:247
msgid ""
"Starts 'wm' in case no other window manager is \n"
"participating in the session. Default is 'kwin'"
msgstr ""
"Elindítja a „wm” ablakkezelőt, ha más ablakkezelő\n"
"nem vesz részt a munkamenetben. Alapértelmezés: „kwin”."
#: main.cpp:248
msgid "Also allow remote connections"
msgstr "Távoli kapcsolatok engedélyezése"
#: main.cpp:250
msgid "Starts the session in locked mode"
msgstr "Elindítja a munkamenetet zárolt módban"
#: server.cpp:1043
msgid "Log Out"
msgstr "Kijelentkezés"
#: server.cpp:1048
msgid "Log Out Without Confirmation"
msgstr "Kijelentkezés megerősítés nélkül"
#: server.cpp:1053
msgid "Halt Without Confirmation"
msgstr "Leállítás megerősítés nélkül"
#: server.cpp:1058
msgid "Reboot Without Confirmation"
msgstr "Újraindítás megerősítés nélkül"
#: shutdown.cpp:388
#, kde-format
msgid "Logout canceled by '%1'"
msgstr "A kijelentkezést megszakította: „%1”"
#: themes/contour/main.qml:73
#, kde-format
msgid "Sleeping in 1 second"
msgid_plural "Sleeping in %1 seconds"
msgstr[0] "Felfüggesztés 1 másodperc múlva."
msgstr[1] "Felfüggesztés %1 másodperc múlva."
#: themes/contour/main.qml:106
msgid "Lock"
msgstr "Zárolás"
#: themes/contour/main.qml:120
msgid "Sleep"
msgstr "Felfüggesztés"
#: themes/contour/main.qml:140
msgid "Turn off"
msgstr "Kikapcsolás"
#: themes/default/main.qml:170
#, kde-format
msgid "Logging out in 1 second."
msgid_plural "Logging out in %1 seconds."
msgstr[0] "Kijelentkezés 1 másodperc múlva."
msgstr[1] "Kijelentkezés %1 másodperc múlva."
#: themes/default/main.qml:173
#, kde-format
msgid "Turning off computer in 1 second."
msgid_plural "Turning off computer in %1 seconds."
msgstr[0] "A számítógép leáll 1 másodperc múlva."
msgstr[1] "A számítógép leáll %1 másodperc múlva."
#: themes/default/main.qml:176
#, kde-format
msgid "Restarting computer in 1 second."
msgid_plural "Restarting computer in %1 seconds."
msgstr[0] "A számítógép újraindul 1 másodperc múlva."
msgstr[1] "A számítógép újraindul %1 másodperc múlva."
#: themes/default/main.qml:244
msgid "&Logout"
msgstr "Ki&jelentkezés"
#: themes/default/main.qml:263
msgid "&Turn Off Computer"
msgstr "&Kikapcsolás"
#: themes/default/main.qml:284
msgid "&Standby"
msgstr "Készen&lét"
#: themes/default/main.qml:288
msgid "Suspend to &RAM"
msgstr "Felfüggesztés m&emóriába"
#: themes/default/main.qml:292
msgid "Suspend to &Disk"
msgstr "&Felfüggesztés lemezre"
#: themes/default/main.qml:313
msgid "&Restart Computer"
msgstr "Új&raindítás"
#: themes/default/main.qml:358 themes/default/main.qml:411
msgctxt "default option in boot loader"
msgid " (default)"
msgstr " (alapértelmezés)"
#: themes/default/main.qml:437
msgid "&Cancel"
msgstr "&Mégsem"
#~ msgctxt "current option in boot loader"
#~ msgid " (current)"
#~ msgstr " (jelenlegi)"