mirror of
https://bitbucket.org/smil3y/kde-l10n.git
synced 2025-02-24 11:02:53 +00:00
420 lines
8.4 KiB
Text
420 lines
8.4 KiB
Text
# Translation of kspaceduel to Croatian
|
||
#
|
||
msgid ""
|
||
msgstr ""
|
||
"Project-Id-Version: kspaceduel 0\n"
|
||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
|
||
"POT-Creation-Date: 2011-08-02 06:08+0200\n"
|
||
"PO-Revision-Date: 2006-08-25 03:38+0100\n"
|
||
"Last-Translator: Renato Pavicic <renato@translator-shop.org>\n"
|
||
"Language-Team: Croatian <kde-croatia-list@lists.sourceforge.net>\n"
|
||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||
"Language: hr\n"
|
||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%"
|
||
"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
|
||
"X-Generator: TransDict server\n"
|
||
"X-Environment: kde\n"
|
||
"X-Accelerator-Marker: &\n"
|
||
"X-Text-Markup: kde4\n"
|
||
|
||
#: dialogs.cpp:77
|
||
msgid "Game speed:"
|
||
msgstr "Brzina igre:"
|
||
|
||
#: dialogs.cpp:77
|
||
msgid "Shot speed:"
|
||
msgstr "Brzina pucnja:"
|
||
|
||
#: dialogs.cpp:78 dialogs.cpp:81 dialogs.cpp:84 dialogs.cpp:85
|
||
msgid "Energy need:"
|
||
msgstr "Energetske potrebe:"
|
||
|
||
#: dialogs.cpp:78 dialogs.cpp:82
|
||
msgid "Max number:"
|
||
msgstr "Najveći broj:"
|
||
|
||
#: dialogs.cpp:79 dialogs.cpp:82
|
||
msgid "Damage:"
|
||
msgstr "Oštećenje:"
|
||
|
||
#: dialogs.cpp:79 dialogs.cpp:89
|
||
msgid "Life time:"
|
||
msgstr "Životni vijek:"
|
||
|
||
#: dialogs.cpp:80 dialogs.cpp:83
|
||
msgid "Reload time:"
|
||
msgstr "Vrijeme punjenja:"
|
||
|
||
#: dialogs.cpp:80
|
||
msgid "Mine fuel:"
|
||
msgstr "Gorivo za mine:"
|
||
|
||
#: dialogs.cpp:81
|
||
msgid "Activate time:"
|
||
msgstr "Pokreni vrijeme:"
|
||
|
||
#: dialogs.cpp:83
|
||
msgid "Acceleration:"
|
||
msgstr "Ubrzanje:"
|
||
|
||
#: dialogs.cpp:84
|
||
msgid "Rotation speed:"
|
||
msgstr "Brzina vrtnje:"
|
||
|
||
#: dialogs.cpp:85
|
||
msgid "Crash damage:"
|
||
msgstr "Oštećenje pri sudaru:"
|
||
|
||
#: dialogs.cpp:86
|
||
msgid "Sun energy:"
|
||
msgstr "Energija sunca:"
|
||
|
||
#: dialogs.cpp:86
|
||
msgid "Gravity:"
|
||
msgstr "Gravitacija:"
|
||
|
||
#: dialogs.cpp:87
|
||
msgid "Position X:"
|
||
msgstr "Položaj X:"
|
||
|
||
#: dialogs.cpp:87
|
||
msgid "Position Y:"
|
||
msgstr "Položaj Y:"
|
||
|
||
#: dialogs.cpp:88
|
||
msgid "Velocity X:"
|
||
msgstr "Brzina X:"
|
||
|
||
#: dialogs.cpp:88
|
||
msgid "Velocity Y:"
|
||
msgstr "Brzina Y:"
|
||
|
||
#: dialogs.cpp:89
|
||
msgid "Appearance time:"
|
||
msgstr "Vrijeme pojavljivanja:"
|
||
|
||
#: dialogs.cpp:90
|
||
msgid "Energy amount:"
|
||
msgstr "Količina energije:"
|
||
|
||
#: dialogs.cpp:90
|
||
msgid "Shield amount:"
|
||
msgstr "Jačina štita:"
|
||
|
||
#: dialogs.cpp:188
|
||
#, fuzzy
|
||
#| msgid "Custom"
|
||
msgctxt "custom values"
|
||
msgid "Custom"
|
||
msgstr "Prilagođeno"
|
||
|
||
#: dialogs.cpp:204
|
||
#, fuzzy
|
||
#| msgid "General"
|
||
msgctxt "general game settings"
|
||
msgid "General"
|
||
msgstr "Opće"
|
||
|
||
#: dialogs.cpp:205 structs.h:63
|
||
msgid "Bullet"
|
||
msgstr "Metak"
|
||
|
||
#: dialogs.cpp:206
|
||
msgctxt "Name"
|
||
msgid "Mine"
|
||
msgstr "Mina"
|
||
|
||
#: dialogs.cpp:207
|
||
msgid "Ship"
|
||
msgstr "Brod"
|
||
|
||
#: dialogs.cpp:208
|
||
#, fuzzy
|
||
#| msgid "Sun"
|
||
msgctxt "the star, Sol"
|
||
msgid "Sun"
|
||
msgstr "Sunce"
|
||
|
||
#: dialogs.cpp:209
|
||
#, fuzzy
|
||
#| msgid "Start"
|
||
msgctxt "initial position and velocities of players"
|
||
msgid "Start"
|
||
msgstr "Započni"
|
||
|
||
#: dialogs.cpp:210
|
||
msgid "Powerups"
|
||
msgstr "Pojačanja"
|
||
|
||
#: dialogs.cpp:425
|
||
#, fuzzy
|
||
#| msgid "General"
|
||
msgctxt "general settings"
|
||
msgid "General"
|
||
msgstr "Opće"
|
||
|
||
#: dialogs.cpp:425
|
||
msgid "General Settings"
|
||
msgstr "Opće postavke"
|
||
|
||
#: dialogs.cpp:428
|
||
#, fuzzy
|
||
#| msgid "Game"
|
||
msgctxt "game settings"
|
||
msgid "Game"
|
||
msgstr "Igra"
|
||
|
||
#: dialogs.cpp:428
|
||
msgid "Game Settings"
|
||
msgstr "Postavke igre"
|
||
|
||
#: main.cpp:27
|
||
msgid "KDE Space Game"
|
||
msgstr "KDE igra u Svemiru"
|
||
|
||
#: main.cpp:31
|
||
msgid "KSpaceDuel"
|
||
msgstr "KSvemirski dvoboj"
|
||
|
||
#: main.cpp:33
|
||
msgid "(c) 1998-2001, Andreas Zehender"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: main.cpp:34
|
||
msgid "Andreas Zehender"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: main.cpp:34
|
||
msgid "Original Program"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: main.cpp:35
|
||
msgid "Branan Riley"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: main.cpp:35
|
||
msgid "SVG Renderer"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: mainview.cpp:371 topwidget.cpp:166
|
||
msgid " paused "
|
||
msgstr " pauzirano "
|
||
|
||
#: mainview.cpp:524
|
||
#, kde-format
|
||
msgid "Press %1 to start"
|
||
msgstr "Da biste započeli pritisnite: %1"
|
||
|
||
#: mainview.cpp:572
|
||
msgid "draw round"
|
||
msgstr "neriješeno"
|
||
|
||
#: mainview.cpp:575
|
||
msgid "blue player won the round"
|
||
msgstr "plavi igrač je dobio krug"
|
||
|
||
#: mainview.cpp:583
|
||
msgid "red player won the round"
|
||
msgstr "crveni igrač je dobio krug"
|
||
|
||
#: mainview.cpp:591
|
||
#, kde-format
|
||
msgid "Press %1 for new round"
|
||
msgstr "Za novi krug pritisnite: %1 "
|
||
|
||
#: playerinfo.cpp:49 playerinfo.cpp:82
|
||
msgid "Hit points"
|
||
msgstr "Pogodci"
|
||
|
||
#: playerinfo.cpp:52 playerinfo.cpp:85
|
||
msgid "Energy"
|
||
msgstr "Energija"
|
||
|
||
#: playerinfo.cpp:55 playerinfo.cpp:88
|
||
msgid "Wins"
|
||
msgstr "Pobjede"
|
||
|
||
#: rc.cpp:1
|
||
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
|
||
msgid "Your names"
|
||
msgstr "Renato Pavičić"
|
||
|
||
#: rc.cpp:2
|
||
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
|
||
msgid "Your emails"
|
||
msgstr "renato@translator-shop.org"
|
||
|
||
#. i18n: file: kspaceduelui.rc:10
|
||
#. i18n: ectx: Menu (game)
|
||
#: rc.cpp:5
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "&Game"
|
||
msgstr "Igra"
|
||
|
||
#. i18n: file: kspaceduelui.rc:15
|
||
#. i18n: ectx: ToolBar (mainToolBar)
|
||
#: rc.cpp:8
|
||
msgid "Main Toolbar"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. i18n: file: general.ui:22
|
||
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox3)
|
||
#: rc.cpp:11
|
||
msgid "Hit Points"
|
||
msgstr "Pogodci"
|
||
|
||
#. i18n: file: general.ui:42
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3)
|
||
#: rc.cpp:14
|
||
msgid "Red player:"
|
||
msgstr "Crveni igrač:"
|
||
|
||
#. i18n: file: general.ui:82
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel4)
|
||
#: rc.cpp:17
|
||
msgid "Blue player:"
|
||
msgstr "Plavi igrač:"
|
||
|
||
#. i18n: file: general.ui:117
|
||
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox4)
|
||
#: rc.cpp:20
|
||
msgid "Graphics"
|
||
msgstr "Grafike"
|
||
|
||
#. i18n: file: general.ui:129
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel5)
|
||
#: rc.cpp:23
|
||
msgid "Refresh time:"
|
||
msgstr "Osvježavanje:"
|
||
|
||
#. i18n: file: general.ui:176
|
||
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox1)
|
||
#: rc.cpp:26
|
||
msgid "Red Player"
|
||
msgstr "Crveni igrač"
|
||
|
||
#. i18n: file: general.ui:196
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_Player0IsAi)
|
||
#. i18n: file: general.ui:299
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_Player1IsAi)
|
||
#: rc.cpp:29 rc.cpp:50
|
||
msgid "Player is AI"
|
||
msgstr "Igrač je UI"
|
||
|
||
#. i18n: file: general.ui:229
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
|
||
#. i18n: file: general.ui:332
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2)
|
||
#: rc.cpp:32 rc.cpp:53
|
||
msgid "Difficulty:"
|
||
msgstr "Težina:"
|
||
|
||
#. i18n: file: general.ui:243
|
||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_AiDifficulty0)
|
||
#. i18n: file: general.ui:346
|
||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_AiDifficulty1)
|
||
#: rc.cpp:35 rc.cpp:56
|
||
msgid "Trainee"
|
||
msgstr "Pripravnik"
|
||
|
||
#. i18n: file: general.ui:248
|
||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_AiDifficulty0)
|
||
#. i18n: file: general.ui:351
|
||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_AiDifficulty1)
|
||
#: rc.cpp:38 rc.cpp:59
|
||
msgid "Normal"
|
||
msgstr "Normalno"
|
||
|
||
#. i18n: file: general.ui:253
|
||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_AiDifficulty0)
|
||
#. i18n: file: general.ui:356
|
||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_AiDifficulty1)
|
||
#: rc.cpp:41 rc.cpp:62
|
||
msgid "Hard"
|
||
msgstr "Teško"
|
||
|
||
#. i18n: file: general.ui:258
|
||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_AiDifficulty0)
|
||
#. i18n: file: general.ui:361
|
||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_AiDifficulty1)
|
||
#: rc.cpp:44 rc.cpp:65
|
||
msgid "Insane"
|
||
msgstr "Ludo"
|
||
|
||
#. i18n: file: general.ui:279
|
||
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox2)
|
||
#: rc.cpp:47
|
||
msgid "Blue Player"
|
||
msgstr "Plavi igrač"
|
||
|
||
#: topwidget.cpp:98
|
||
msgid "&New Round"
|
||
msgstr "Novi &krug"
|
||
|
||
#: topwidget.cpp:106
|
||
#, fuzzy
|
||
#| msgid "Start"
|
||
msgctxt "start game"
|
||
msgid "Start"
|
||
msgstr "Započni"
|
||
|
||
#: topwidget.cpp:119
|
||
msgid "Player 1 Rotate Left"
|
||
msgstr "Igrač 1 – Okret ulijevo"
|
||
|
||
#: topwidget.cpp:123
|
||
msgid "Player 1 Rotate Right"
|
||
msgstr "Igrač 1 – Okret udesno"
|
||
|
||
#: topwidget.cpp:127
|
||
msgid "Player 1 Accelerate"
|
||
msgstr "Igrač 1 – Ubrzavanje"
|
||
|
||
#: topwidget.cpp:131
|
||
msgid "Player 1 Shot"
|
||
msgstr "Igrač 1 – Pucanje"
|
||
|
||
#: topwidget.cpp:135
|
||
msgid "Player 1 Mine"
|
||
msgstr "Igrač 1 – Mina"
|
||
|
||
#: topwidget.cpp:140
|
||
msgid "Player 2 Rotate Left"
|
||
msgstr "Igrač 2 – Okret ulijevo"
|
||
|
||
#: topwidget.cpp:144
|
||
msgid "Player 2 Rotate Right"
|
||
msgstr "Igrač 2 – Okret udesno"
|
||
|
||
#: topwidget.cpp:148
|
||
msgid "Player 2 Accelerate"
|
||
msgstr "Igrač 2 – Ubrzavanje"
|
||
|
||
#: topwidget.cpp:152
|
||
msgid "Player 2 Shot"
|
||
msgstr "Igrač 2 – Pucanje"
|
||
|
||
#: topwidget.cpp:156
|
||
msgid "Player 2 Mine"
|
||
msgstr "Igrač 2 – Mina"
|
||
|
||
#: structs.h:63
|
||
msgid "Default"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: structs.h:63
|
||
msgid "Chaos"
|
||
msgstr "Kaos"
|
||
|
||
#: structs.h:63
|
||
#, fuzzy
|
||
#| msgid "Lack of energy"
|
||
msgid "Lack of Energy"
|
||
msgstr "Nedostatak energije"
|
||
|
||
#, fuzzy
|
||
#~| msgid "Start"
|
||
#~ msgid "&Restart"
|
||
#~ msgstr "Započni"
|