kde-l10n/hr/messages/kdegames/kbounce.po

284 lines
6 KiB
Text

# Translation of kbounce to Croatian
#
# Translators: Vjekoslav Matausic <vjekoslav.matausic@zg.htnet.hr>,
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kbounce 0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2011-08-02 06:07+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2006-08-25 03:18+0100\n"
"Last-Translator: Renato Pavicic <renato@translator-shop.org>\n"
"Language-Team: Croatian <kde-croatia-list@lists.sourceforge.net>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: hr\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%"
"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"X-Generator: TransDict server\n"
"X-Environment: kde\n"
"X-Accelerator-Marker: &\n"
"X-Text-Markup: kde4\n"
#: backgroundselector.cpp:110
msgid "No background pictures found."
msgstr ""
#: gamewidget.cpp:403
msgid ""
"Welcome to KBounce.\n"
" Click to start a game"
msgstr ""
#: gamewidget.cpp:406
msgid "Paused"
msgstr ""
#: gamewidget.cpp:409
#, fuzzy, kde-format
msgid "You have successfully cleared more than %1% of the board\n"
msgstr "Uspješno ste očistili više od 75% površine ploče.\n"
#: gamewidget.cpp:410
#, fuzzy, kde-format
msgid "%1 points: %2 points per remaining life\n"
msgstr "%1 bodova: 15 bodova po preostalom životu\n"
#: gamewidget.cpp:411
#, kde-format
msgid "%1 points: Bonus\n"
msgstr "%1 bodova: Bonus\n"
#: gamewidget.cpp:412
#, kde-format
msgid "%1 points: Total score for this level\n"
msgstr "%1 bodova: Ukupan rezultat za ovu razinu\n"
#: gamewidget.cpp:413
#, kde-format
msgid "On to level %1. Remember you get %2 lives this time!"
msgstr "Krećemo na razinu %1. Ovaj put dobit ćete %2 života!"
#: gamewidget.cpp:416
#, fuzzy
#| msgid "Press %1 to start a game!"
msgid ""
"Game over.\n"
" Click to start a game"
msgstr "Da biste započeli igru pritisnite %1!"
#: main.cpp:30
msgid "KDE Bounce Ball Game"
msgstr "KDE igra odbijanja lopte"
#: main.cpp:32
msgid ""
"(c) 2000-2005, Stefan Schimanski\n"
"(c) 2007, Tomasz Boczkowski"
msgstr ""
#: main.cpp:36
msgid "KBounce"
msgstr "KBounce"
#: main.cpp:40
msgid "Stefan Schimanski"
msgstr ""
#: main.cpp:40
msgid "Original author"
msgstr "Prvi autor"
#: main.cpp:41
msgid "Sandro Sigala"
msgstr ""
#: main.cpp:41
msgid "Highscore"
msgstr ""
#: main.cpp:42
msgid "Benjamin Meyer"
msgstr ""
#: main.cpp:42
msgid "Contributions"
msgstr "Prilozi"
#: main.cpp:43
msgid "Tomasz Boczkowski"
msgstr ""
#: main.cpp:43
msgid "Port to KDE4. Current maintainer"
msgstr ""
#: main.cpp:44
msgid "Dmitry Suzdalev"
msgstr ""
#: main.cpp:44
msgid "Port to QGraphicsView framework"
msgstr ""
#: main.cpp:45
msgid "Andreas Scherf"
msgstr ""
#: main.cpp:45
#, fuzzy
#| msgid "Select Background Image Folder"
msgid "Image Background and Fixes"
msgstr "Odaberite mapu sa slikama pozadina."
#: mainwindow.cpp:45 mainwindow.cpp:210
#, fuzzy, kde-format
msgid "Level: %1"
msgstr "Razina:"
#: mainwindow.cpp:46 mainwindow.cpp:215
#, fuzzy, kde-format
msgid "Score: %1"
msgstr "Rezultat:"
#: mainwindow.cpp:47 mainwindow.cpp:220
#, fuzzy, kde-format
msgid "Filled: %1%"
msgstr "Ispunjeno područje :"
#: mainwindow.cpp:48 mainwindow.cpp:225
#, fuzzy, kde-format
msgid "Lives: %1"
msgstr "Životi :"
#: mainwindow.cpp:49 mainwindow.cpp:230
#, fuzzy, kde-format
msgid "Time: %1"
msgstr "Vrijeme:"
#: mainwindow.cpp:95
msgid "&Play Sounds"
msgstr "&Omogući zvukove"
#: mainwindow.cpp:134
msgid "Do you really want to close the running game?"
msgstr "Želite li zaista prekinuti igru koja traje?"
#: mainwindow.cpp:147 mainwindow.cpp:253
#, fuzzy
#| msgid "Press %1 to start a game!"
msgid "Game over. Click to start a game"
msgstr "Da biste započeli igru pritisnite %1!"
#: mainwindow.cpp:182
msgid "Theme"
msgstr ""
#: mainwindow.cpp:183
#, fuzzy
#| msgid "Show &Backgrounds"
msgid "Background"
msgstr "&Prikaži pozadinu"
#: rc.cpp:1
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
msgid "Your names"
msgstr "Renato Pavičić"
#: rc.cpp:2
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
msgid "Your emails"
msgstr "renato@translator-shop.org"
#. i18n: file: kbounceui.rc:17
#. i18n: ectx: ToolBar (mainToolBar)
#: rc.cpp:5
msgid "Main Toolbar"
msgstr ""
#. i18n: file: backgroundselector.ui:14
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, KBounceBackgroundSelector)
#: rc.cpp:8
msgid "kbouncebackgroundselector"
msgstr ""
#. i18n: file: backgroundselector.ui:24
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_UseRandomBackgroundPictures)
#: rc.cpp:11
msgid "Enable random pictures as background"
msgstr ""
#. i18n: file: backgroundselector.ui:54
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, backgoundPicturePathLabel)
#: rc.cpp:14
msgid "Choose picture path:"
msgstr ""
#. i18n: file: backgroundselector.ui:75
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
#: rc.cpp:17
msgid "Preview"
msgstr ""
#. i18n: file: kbounce.kcfg:14
#. i18n: ectx: label, entry (Theme), group (General)
#: rc.cpp:20
msgid "The graphical theme to be used."
msgstr ""
#. i18n: file: kbounce.kcfg:17
#. i18n: ectx: label, entry (level), group (General)
#: rc.cpp:23
msgid "Difficulty level"
msgstr ""
#. i18n: file: kbounce.kcfg:23
#. i18n: ectx: label, entry (PlaySounds), group (Sound)
#: rc.cpp:26
msgid "Whether game sounds are played."
msgstr ""
#~ msgid "Game over. Press <Space> for a new game"
#~ msgstr "Završetak igre. Za novu igru pritisnite Razmaknicu."
#, fuzzy
#~ msgid "Game over."
#~ msgstr "Igra je pauzirana."
#, fuzzy
#~ msgid "Level: XX"
#~ msgstr "Razina:"
#, fuzzy
#~ msgid "Score: XXXXXX"
#~ msgstr "Rezultat:"
#, fuzzy
#~ msgid "Filled: XX"
#~ msgstr "Ispunjeno područje :"
#, fuzzy
#~ msgid "Lives: XX"
#~ msgstr "Životi :"
#, fuzzy
#~ msgid "Time: XXX"
#~ msgstr "Vrijeme:"
#~ msgid "Level"
#~ msgstr "Razina"
#~ msgid "&Select Background Folder..."
#~ msgstr "&Odaberi mapu s pozadinama..."
#~ msgid "Hide &Backgrounds"
#~ msgstr "&Sakrij pozadinu"
#~ msgid "Game Over! Score: %1"
#~ msgstr "Završetak igre! Rezultat: %1"
#~ msgid "You may now turn on background images."
#~ msgstr "Sad možete uključiti pozadinske slike."
#~ msgid "Game suspended"
#~ msgstr "Igra je pauzirana"