mirror of
https://bitbucket.org/smil3y/kde-l10n.git
synced 2025-02-24 19:12:54 +00:00
110 lines
2.3 KiB
Text
110 lines
2.3 KiB
Text
# Translation of plasma_applet_sal to Croatian
|
|
#
|
|
# Zarko Pintar <zarko.pintar@gmail.com>, 2009.
|
|
# Andrej Dundovic <adundovi@gmail.com>, 2009, 2010.
|
|
# Andrej Dundović <adundovi@gmail.com>, 2009.
|
|
# Marko Dimjasevic <marko@dimjasevic.net>, 2010.
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: \n"
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2011-08-02 05:40+0200\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2010-11-06 13:02+0100\n"
|
|
"Last-Translator: Marko Dimjasevic <marko@dimjasevic.net>\n"
|
|
"Language-Team: Croatian <kde-croatia-list@lists.sourceforge.net>\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
"Language: hr\n"
|
|
"X-Generator: Lokalize 1.1\n"
|
|
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%"
|
|
"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
|
|
"X-Environment: kde\n"
|
|
"X-Accelerator-Marker: &\n"
|
|
"X-Text-Markup: kde4\n"
|
|
|
|
#: runnersconfig.cpp:41
|
|
msgid "Available Features"
|
|
msgstr "Dostupne mogućnosti"
|
|
|
|
#: sal.cpp:121
|
|
msgid "Configure Search and Launch"
|
|
msgstr "Podesi Traži i pokreni"
|
|
|
|
#: sal.cpp:133 sal.cpp:513
|
|
msgid "Lock Page"
|
|
msgstr "Zaključaj stranicu"
|
|
|
|
#: sal.cpp:149
|
|
msgid "Next activity"
|
|
msgstr "Sljedeća aktivnost"
|
|
|
|
#: sal.cpp:151
|
|
msgid "Previous activity"
|
|
msgstr "Prethodna aktivnost"
|
|
|
|
#: sal.cpp:204
|
|
msgid "Back"
|
|
msgstr "Vrati"
|
|
|
|
#: sal.cpp:216
|
|
msgid "Search..."
|
|
msgstr "Traži…"
|
|
|
|
#: sal.cpp:271
|
|
msgid "Add applications"
|
|
msgstr "Dodaj aplikacije"
|
|
|
|
#: sal.cpp:506
|
|
msgid "Unlock Page"
|
|
msgstr "Otključaj stranicu"
|
|
|
|
#: sal.cpp:700
|
|
msgctxt ""
|
|
"Title of the page that lets the user choose the loaded krunner plugins"
|
|
msgid "Search plugins"
|
|
msgstr "Traži priključke"
|
|
|
|
#: sal.cpp:708
|
|
msgctxt ""
|
|
"Title of the page that lets the user choose what entries will be allowed in "
|
|
"the main menu"
|
|
msgid "Main menu"
|
|
msgstr "Glavni izbornik"
|
|
|
|
#: sal.cpp:722
|
|
msgid "Keyboard Shortcut"
|
|
msgstr "Tipkovnički prečac"
|
|
|
|
#~ msgid "Enter your query here"
|
|
#~ msgstr "Unesite vaš upit ovdje"
|
|
|
|
#~ msgid "Home"
|
|
#~ msgstr "Kuća"
|
|
|
|
#~ msgid "System"
|
|
#~ msgstr "Sustav"
|
|
|
|
#~ msgid "Bookmarks"
|
|
#~ msgstr "Knjiške oznake"
|
|
|
|
#~ msgid "Contacts"
|
|
#~ msgstr "Kontakti"
|
|
|
|
#~ msgid "Internet"
|
|
#~ msgstr "Internet"
|
|
|
|
#~ msgid "Multimedia"
|
|
#~ msgstr "Multimedija"
|
|
|
|
#~ msgid "Education"
|
|
#~ msgstr "Edukacija"
|
|
|
|
#~ msgid "Games"
|
|
#~ msgstr "Igre"
|
|
|
|
#~ msgid "Graphics"
|
|
#~ msgstr "Grafika"
|
|
|
|
#~ msgid "Office"
|
|
#~ msgstr "Ured"
|