mirror of
https://bitbucket.org/smil3y/kde-l10n.git
synced 2025-02-25 11:32:52 +00:00
407 lines
9.6 KiB
Text
407 lines
9.6 KiB
Text
# Translation of plasma_applet_launcher to Croatian
|
||
#
|
||
# DoDo <DoDoEntertainment@gmail.com>, 2009.
|
||
# Andrej Dundović <adundovi@gmail.com>, 2009.
|
||
# Andrej Dundovic <adundovi@gmail.com>, 2009, 2010.
|
||
# Marko Dimjasevic <marko@dimjasevic.net>, 2010.
|
||
# Marko Dimjašević <marko@dimjasevic.net>, 2011.
|
||
msgid ""
|
||
msgstr ""
|
||
"Project-Id-Version: plasma_applet_launcher\n"
|
||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
|
||
"POT-Creation-Date: 2011-09-08 04:08+0200\n"
|
||
"PO-Revision-Date: 2011-07-12 18:00+0200\n"
|
||
"Last-Translator: Marko Dimjašević <marko@dimjasevic.net>\n"
|
||
"Language-Team: Croatian <kde-croatia-list@lists.sourceforge.net>\n"
|
||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||
"Language: hr\n"
|
||
"X-Generator: Lokalize 1.2\n"
|
||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%"
|
||
"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
|
||
"X-Environment: kde\n"
|
||
"X-Accelerator-Marker: &\n"
|
||
"X-Text-Markup: kde4\n"
|
||
|
||
#: applet/applet.cpp:84
|
||
msgid "Kickoff Application Launcher"
|
||
msgstr "Pokretač aplikacija Kickoff"
|
||
|
||
#: applet/applet.cpp:85
|
||
msgid ""
|
||
"Favorites, applications, computer places, recently used items and desktop "
|
||
"sessions"
|
||
msgstr ""
|
||
"Omiljeno, aplikacije, mjesta na računalu, nedavno korištene stvari i "
|
||
"sjednice radne površine"
|
||
|
||
#: applet/applet.cpp:108 simpleapplet/simpleapplet.cpp:340
|
||
msgid "Edit Applications..."
|
||
msgstr "Izmijeni aplikacije…"
|
||
|
||
#: applet/applet.cpp:114
|
||
msgid "Switch to Classic Menu Style"
|
||
msgstr "Prebaci stil izbornika na klasični"
|
||
|
||
#: applet/applet.cpp:159
|
||
msgctxt "General configuration page"
|
||
msgid "General"
|
||
msgstr "Opće"
|
||
|
||
#: core/applicationmodel.cpp:335
|
||
msgid "Games"
|
||
msgstr "Igre"
|
||
|
||
#: core/applicationmodel.cpp:429 ui/launcher.cpp:975
|
||
msgid "All Applications"
|
||
msgstr "Sve aplikacije"
|
||
|
||
#: core/favoritesmodel.cpp:49 core/favoritesmodel.cpp:322
|
||
#: simpleapplet/simpleapplet.cpp:193 ui/launcher.cpp:121 ui/launcher.cpp:191
|
||
msgid "Favorites"
|
||
msgstr "Omiljeno"
|
||
|
||
#: core/leavemodel.cpp:49 simpleapplet/simpleapplet.cpp:210
|
||
msgid "Log out"
|
||
msgstr "Odjavi se"
|
||
|
||
#: core/leavemodel.cpp:51
|
||
msgid "End session"
|
||
msgstr "Kraj sjednice"
|
||
|
||
#: core/leavemodel.cpp:53
|
||
msgid "Lock"
|
||
msgstr "Zaključaj"
|
||
|
||
#: core/leavemodel.cpp:55
|
||
msgid "Lock screen"
|
||
msgstr "Zaključaj zaslon"
|
||
|
||
#: core/leavemodel.cpp:57
|
||
msgid "Switch user"
|
||
msgstr "Zamijeni korisnika"
|
||
|
||
#: core/leavemodel.cpp:59
|
||
msgid "Start a parallel session as a different user"
|
||
msgstr "Pokreni paralelnu sjednicu kao drugi korisnik"
|
||
|
||
#: core/leavemodel.cpp:61 simpleapplet/simpleapplet.cpp:209
|
||
msgid "Shut down"
|
||
msgstr "Isključi"
|
||
|
||
#: core/leavemodel.cpp:63
|
||
msgid "Turn off computer"
|
||
msgstr "Ugasi računalo"
|
||
|
||
#: core/leavemodel.cpp:65
|
||
msgctxt "Restart computer"
|
||
msgid "Restart"
|
||
msgstr "Ponovo pokreni"
|
||
|
||
#: core/leavemodel.cpp:67
|
||
msgid "Restart computer"
|
||
msgstr "Ponovo pokreni računalo"
|
||
|
||
#: core/leavemodel.cpp:69 simpleapplet/simpleapplet.cpp:203
|
||
msgid "Save Session"
|
||
msgstr "Spremi sjednicu"
|
||
|
||
#: core/leavemodel.cpp:71
|
||
msgid "Save current session for next login"
|
||
msgstr "Spremi trenutnu sjednicu za sljedeću prijavu"
|
||
|
||
#: core/leavemodel.cpp:73 simpleapplet/simpleapplet.cpp:205
|
||
msgctxt "Puts the system on standby"
|
||
msgid "Standby"
|
||
msgstr "Spavaj"
|
||
|
||
#: core/leavemodel.cpp:75
|
||
msgid "Pause without logging out"
|
||
msgstr "Pauziraj bez odjave"
|
||
|
||
#: core/leavemodel.cpp:77 simpleapplet/simpleapplet.cpp:206
|
||
msgid "Hibernate"
|
||
msgstr "Hiberniraj"
|
||
|
||
#: core/leavemodel.cpp:79
|
||
msgid "Suspend to disk"
|
||
msgstr "Obustavi na disk"
|
||
|
||
#: core/leavemodel.cpp:81 simpleapplet/simpleapplet.cpp:207
|
||
msgid "Sleep"
|
||
msgstr "Spavanje"
|
||
|
||
#: core/leavemodel.cpp:83
|
||
msgid "Suspend to RAM"
|
||
msgstr "Spavaj"
|
||
|
||
#: core/leavemodel.cpp:106 simpleapplet/simpleapplet.cpp:211
|
||
#: ui/launcher.cpp:179
|
||
msgid "Leave"
|
||
msgstr "Napusti"
|
||
|
||
#: core/leavemodel.cpp:118
|
||
msgid "Session"
|
||
msgstr "Sjednica"
|
||
|
||
#: core/leavemodel.cpp:146
|
||
msgid "System"
|
||
msgstr "Sustav"
|
||
|
||
#: core/models.cpp:121
|
||
msgid "Home Folder"
|
||
msgstr "Osobna mapa"
|
||
|
||
#: core/models.cpp:124
|
||
msgid "Network Folders"
|
||
msgstr "Mrežne mape"
|
||
|
||
#: core/recentlyusedmodel.cpp:109
|
||
msgid "Documents"
|
||
msgstr "Dokumenti"
|
||
|
||
#: core/recentlyusedmodel.cpp:120 core/systemmodel.cpp:84
|
||
#: simpleapplet/simpleapplet.cpp:195 ui/launcher.cpp:123 ui/launcher.cpp:236
|
||
msgid "Applications"
|
||
msgstr "Aplikacije"
|
||
|
||
#: core/recentlyusedmodel.cpp:186 simpleapplet/simpleapplet.cpp:197
|
||
#: ui/launcher.cpp:124 ui/launcher.cpp:249
|
||
msgid "Recently Used"
|
||
msgstr "Nedavno korišteno"
|
||
|
||
#: core/recentlyusedmodel.cpp:188 simpleapplet/simpleapplet.cpp:199
|
||
msgid "Recently Used Documents"
|
||
msgstr "Nedavno korišteni dokumenti"
|
||
|
||
#: core/recentlyusedmodel.cpp:190 simpleapplet/simpleapplet.cpp:198
|
||
msgid "Recently Used Applications"
|
||
msgstr "Nedavno korištene aplikacije"
|
||
|
||
#: core/systemmodel.cpp:85
|
||
msgid "Places"
|
||
msgstr "Mjesta"
|
||
|
||
#: core/systemmodel.cpp:86
|
||
msgid "Removable Storage"
|
||
msgstr "Prijenosna spremišta"
|
||
|
||
#: core/systemmodel.cpp:87
|
||
msgid "Storage"
|
||
msgstr "Spremišta"
|
||
|
||
#: core/systemmodel.cpp:215 simpleapplet/simpleapplet.cpp:201
|
||
msgid "Run Command..."
|
||
msgstr "Pokreni naredbu …"
|
||
|
||
#: core/systemmodel.cpp:219
|
||
msgid "Run a command or a search query"
|
||
msgstr "Izvrši naredbu ili traži"
|
||
|
||
#: core/systemmodel.cpp:327 simpleapplet/simpleapplet.cpp:196
|
||
#: ui/launcher.cpp:123 ui/launcher.cpp:270
|
||
msgid "Computer"
|
||
msgstr "Računalo"
|
||
|
||
#: main.cpp:32
|
||
msgid "Kickoff"
|
||
msgstr "Kickoff"
|
||
|
||
#: main.cpp:33
|
||
msgid "Application Launcher"
|
||
msgstr "Pokretač aplikacija"
|
||
|
||
#: simpleapplet/simpleapplet.cpp:194
|
||
msgid "Bookmarks"
|
||
msgstr "Oznake"
|
||
|
||
#: simpleapplet/simpleapplet.cpp:200
|
||
msgid "System Settings"
|
||
msgstr "Postavke sustava"
|
||
|
||
#: simpleapplet/simpleapplet.cpp:202
|
||
msgid "Switch User"
|
||
msgstr "Promijeni korisnika"
|
||
|
||
#: simpleapplet/simpleapplet.cpp:204
|
||
msgid "Lock Screen"
|
||
msgstr "Zaključaj zaslon"
|
||
|
||
#: simpleapplet/simpleapplet.cpp:208
|
||
msgctxt "Restart Computer"
|
||
msgid "Restart"
|
||
msgstr "Ponovo pokreni"
|
||
|
||
#: simpleapplet/simpleapplet.cpp:267
|
||
msgid "Application Launcher Menu"
|
||
msgstr "Izbornik pokretača aplikacija"
|
||
|
||
#: simpleapplet/simpleapplet.cpp:346
|
||
msgid "Switch to Application Launcher Style"
|
||
msgstr "Prebaci se na stil Pokretač aplikacija"
|
||
|
||
#: simpleapplet/simpleapplet.cpp:445
|
||
msgid "View"
|
||
msgstr "Pogled"
|
||
|
||
#: simpleapplet/simpleapplet.cpp:452
|
||
msgid "Icon:"
|
||
msgstr "Ikona:"
|
||
|
||
#: simpleapplet/simpleapplet.cpp:459
|
||
msgctxt "@label:listbox How to present applications in a KMenu-like menu"
|
||
msgid "Format:"
|
||
msgstr "Format:"
|
||
|
||
#: simpleapplet/simpleapplet.cpp:463
|
||
msgctxt "@item:inlistbox Format:"
|
||
msgid "Name Only"
|
||
msgstr "Samo ime"
|
||
|
||
#: simpleapplet/simpleapplet.cpp:464
|
||
msgctxt "@item:inlistbox Format:"
|
||
msgid "Description Only"
|
||
msgstr "Samo opis"
|
||
|
||
#: simpleapplet/simpleapplet.cpp:465
|
||
#, fuzzy
|
||
#| msgctxt "@item:inlistbox Format:"
|
||
#| msgid "Name Description"
|
||
msgctxt "@item:inlistbox Format:"
|
||
msgid "Name (Description)"
|
||
msgstr "Ime Opis"
|
||
|
||
#: simpleapplet/simpleapplet.cpp:466
|
||
msgctxt "@item:inlistbox Format:"
|
||
msgid "Description (Name)"
|
||
msgstr "Opis (Ime)"
|
||
|
||
#: simpleapplet/simpleapplet.cpp:467
|
||
msgctxt "@item:inlistbox Format:"
|
||
msgid "Name - Description"
|
||
msgstr "Ime – Opis"
|
||
|
||
#: simpleapplet/simpleapplet.cpp:472
|
||
msgid "Recently used applications:"
|
||
msgstr "Nedavno korištene aplikacije:"
|
||
|
||
#: simpleapplet/simpleapplet.cpp:482
|
||
msgid "Show menu titles:"
|
||
msgstr "Prikaži naslove izbornika:"
|
||
|
||
#: simpleapplet/simpleapplet.cpp:489
|
||
msgid "Options"
|
||
msgstr "Opcije"
|
||
|
||
#: simpleapplet/simpleapplet.cpp:626
|
||
msgid "Actions"
|
||
msgstr "Akcije"
|
||
|
||
#: ui/contextmenufactory.cpp:85
|
||
msgid "Advanced"
|
||
msgstr "Napredno"
|
||
|
||
#: ui/contextmenufactory.cpp:178
|
||
msgid "Remove From Favorites"
|
||
msgstr "Ukloni iz omiljenog"
|
||
|
||
#: ui/contextmenufactory.cpp:183
|
||
msgid "Add to Favorites"
|
||
msgstr "Dodaj u omiljeno"
|
||
|
||
#: ui/contextmenufactory.cpp:215
|
||
msgid "Add to Desktop"
|
||
msgstr "Dodaj na radnu površinu"
|
||
|
||
#: ui/contextmenufactory.cpp:223
|
||
msgid "Add to Panel"
|
||
msgstr "Dodaj na panel"
|
||
|
||
#: ui/contextmenufactory.cpp:236
|
||
msgid "Uninstall"
|
||
msgstr "Ukloni"
|
||
|
||
#: ui/contextmenufactory.cpp:261
|
||
msgid "Eject"
|
||
msgstr "Izbaci"
|
||
|
||
#: ui/contextmenufactory.cpp:263
|
||
msgid "Safely Remove"
|
||
msgstr "Sigurno ukloni"
|
||
|
||
#: ui/launcher.cpp:194
|
||
msgid "Sort Alphabetically (A to Z)"
|
||
msgstr "Sortiraj abecednim redom (od A do Z)"
|
||
|
||
#: ui/launcher.cpp:197
|
||
msgid "Sort Alphabetically (Z to A)"
|
||
msgstr "Sortiraj abecednim redom (od Z do A)"
|
||
|
||
#: ui/launcher.cpp:251
|
||
msgid "Clear Recent Applications"
|
||
msgstr "Očisti popis nedavno korištenih aplikacija"
|
||
|
||
#: ui/launcher.cpp:252
|
||
msgid "Clear Recent Documents"
|
||
msgstr "Počisti popis nedavno korištenih dokumenata"
|
||
|
||
#: ui/launcher.cpp:560
|
||
#, kde-format
|
||
msgctxt "login name, hostname"
|
||
msgid "User <b>%1</b> on <b>%2</b>"
|
||
msgstr "Korisnik <b>%1</b> na <b>%2</b>"
|
||
|
||
#: ui/launcher.cpp:562
|
||
#, kde-format
|
||
msgctxt "full name, login name, hostname"
|
||
msgid "<b>%1 (%2)</b> on <b>%3</b>"
|
||
msgstr "<b>%1 (%2)</b> na <b>%3</b>"
|
||
|
||
#: ui/searchbar.cpp:70
|
||
msgctxt "Label of the search bar textedit"
|
||
msgid "Search:"
|
||
msgstr "Tražilica:"
|
||
|
||
#: rc.cpp:1
|
||
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
|
||
msgid "Your names"
|
||
msgstr "Žarko Pintar, Nenad Mikša"
|
||
|
||
#: rc.cpp:2
|
||
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
|
||
msgid "Your emails"
|
||
msgstr "zarko.pintar@gmail.com, DoDoEntertainment@gmail.com"
|
||
|
||
#. i18n: file: applet/kickoffConfig.ui:27
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
|
||
#: rc.cpp:5
|
||
msgid "Show applications by &name:"
|
||
msgstr "Prikaži aplikacije po ime&nu:"
|
||
|
||
#. i18n: file: applet/kickoffConfig.ui:73
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, iconLabel)
|
||
#: rc.cpp:8
|
||
msgid "&Icon:"
|
||
msgstr "&Ikona:"
|
||
|
||
#. i18n: file: applet/kickoffConfig.ui:86
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
|
||
#: rc.cpp:11
|
||
msgid "Switch &tabs on hover:"
|
||
msgstr "Prebacuj kar&tice prilikom prijelaza mišem"
|
||
|
||
#~ msgid "Switch to Kickoff Menu Style"
|
||
#~ msgstr "Prebaci stil izbornika na Kickoff"
|
||
|
||
#~ msgid "Menu Editor"
|
||
#~ msgstr "Uređivanje izbornika"
|
||
|
||
#~ msgid "run:/"
|
||
#~ msgstr "pokreni:/"
|
||
|
||
#~ msgid "Web Searches"
|
||
#~ msgstr "Web pretrage"
|
||
|
||
#~ msgid "Search web for '%1'"
|
||
#~ msgstr "Traži '%1' na webu"
|