kde-l10n/hi/messages/kdeutils/kcalc.po

1894 lines
48 KiB
Text
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# translation of kcalc.po to Hindi
# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Ravishankar Shrivastava <raviratlami@yahoo.com>, 2008.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcalc\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2014-04-02 01:52+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2008-02-03 12:40+0530\n"
"Last-Translator: Ravishankar Shrivastava <aviratlami@aol.in>\n"
"Language-Team: Hindi <indlinux-hindi@lists.sourceforge.net>\n"
"Language: hi\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
#, fuzzy
#| msgid "Your names"
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
msgid "Your names"
msgstr "रविशंकर श्रीवास्तव, जी. करूणाकर"
#, fuzzy
#| msgid "Your emails"
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
msgid "Your emails"
msgstr "raviratlami@aol.in"
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, displayColorsBox)
#: colors.ui:16
msgid "Display Colors"
msgstr "प्रदर्शक रंग"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
#: colors.ui:24
msgid "&Foreground:"
msgstr "अग्रभूमि: (&F)"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2)
#: colors.ui:51
msgid "&Background:"
msgstr "पृष्ठभूमिः (&B)"
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, buttonColorsBox)
#: colors.ui:96
msgid "Button Colors"
msgstr "बटन रंग"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3)
#: colors.ui:104
msgid "&Functions:"
msgstr "फंक्शन्सः (&F)"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel4)
#: colors.ui:124
msgid "St&atistic functions:"
msgstr "आंकड़ा फंक्शन्सः (&a)"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel5)
#: colors.ui:144
msgid "He&xadecimals:"
msgstr "हेक्साडेसिमल्सः (&x)"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel6)
#: colors.ui:164
msgid "&Numbers:"
msgstr "संख्याएँ: (&N)"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel7)
#: colors.ui:184
msgid "&Memory:"
msgstr "मेमोरीः (&M)"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel8)
#: colors.ui:204
msgid "O&perations:"
msgstr "ऑपरेशन्स (&p)"
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, Constants)
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, constantsBox)
#: constants.ui:13 constants.ui:19 kcalc.cpp:1663
msgid "Constants"
msgstr "स्थिरांक"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, pushButton0)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, pushButton1)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, pushButton2)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, pushButton3)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, pushButton4)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, pushButton5)
#: constants.ui:39 constants.ui:60 constants.ui:81 constants.ui:102
#: constants.ui:123 constants.ui:144
msgid "Predefined"
msgstr "पूर्व-पारिभाषित"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, buttonlabel)
#: fonts.ui:21
#, fuzzy
#| msgid "Button Colors"
msgid "&Button font:"
msgstr "बटन रंग"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KFontRequester, kcfg_ButtonFont)
#: fonts.ui:34
#, fuzzy
#| msgid "The font to use in the display."
msgid "The font to use for the buttons"
msgstr "प्रदर्शन के लिए उपयोग में फ़ॉन्ट"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, displaylabel)
#: fonts.ui:41
#, fuzzy
#| msgid "Select Display Font"
msgid "&Display font:"
msgstr "प्रदर्शक फ़ॉन्ट चुनें"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KFontRequester, kcfg_DisplayFont)
#: fonts.ui:54
#, fuzzy
#| msgid "The font to use in the display."
msgid "The font to use in the display"
msgstr "प्रदर्शन के लिए उपयोग में फ़ॉन्ट"
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, General)
#: general.ui:14 kcalc.cpp:1623
msgid "General"
msgstr "सामान्य"
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, precisionGroupBox)
#: general.ui:20
msgid "Precision"
msgstr "परिशुद्धता"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
#: general.ui:28
msgid "&Maximum number of digits:"
msgstr "अंकों की अधिकतम संख्या: (&M)"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, kcfg_Precision)
#: general.ui:41
#, fuzzy
#| msgid "Maximum number of digits displayed."
msgid "Maximum number of digits displayed"
msgstr "प्रदर्शित अंकों की अधिकतम संख्या"
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QSpinBox, kcfg_Precision)
#: general.ui:44
msgid ""
"KCalc can compute with many more digits than the number that fits on the "
"display. This setting gives the maximum number of digits displayed, before "
"KCalc starts using scientific notation, i.e. notation of the type 2.34e12."
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_Fixed)
#: general.ui:51
#, fuzzy
#| msgid "Whether to use fixed decimal places."
msgid "Whether to use fixed decimal places"
msgstr "क्या दशमलव स्थान की स्थिर संख्या इस्तेमाल करें."
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_Fixed)
#: general.ui:54
msgid "Set &decimal precision"
msgstr "दशमलव परिशुद्धता नियत करें (&d)"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, kcfg_FixedPrecision)
#: general.ui:64
#, fuzzy
#| msgid "Number of fixed decimal digits."
msgid "Number of fixed decimal digits"
msgstr "दशमलव अंकों की स्थिर संख्या."
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
#: general.ui:89
#, fuzzy
#| msgid "Group digits"
msgid "Grouping"
msgstr "अंक समूह"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_GroupDigits)
#: general.ui:97
#, fuzzy
#| msgid "Whether to group digits."
msgid "Whether to group digits"
msgstr "क्या अंकों को समूहबद्ध करें."
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_GroupDigits)
#: general.ui:100
msgid "Group digits"
msgstr "अंक समूह"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, grouping_binary_lb)
#: general.ui:115
msgid "Binary"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, grouping_octal_lb)
#: general.ui:122
msgid "Octal"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, grouping_hexadecimal_lb)
#: general.ui:129
#, fuzzy
#| msgid "He&xadecimals:"
msgid "Hexadecimal"
msgstr "हेक्साडेसिमल्सः (&x)"
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, miscGroupBox)
#: general.ui:152
msgid "Misc"
msgstr "विविध"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_Beep)
#: general.ui:160
#, fuzzy
#| msgid "Whether to beep on error."
msgid "Whether to beep on error"
msgstr "क्या त्रुटि पर बीप करें."
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_Beep)
#: general.ui:163
msgid "&Beep on error"
msgstr "त्रुटि में बीप करें (&B)"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_CaptionResult)
#: general.ui:173
#, fuzzy
#| msgid "Whether to show the result in the window title."
msgid "Whether to show the result in the window title"
msgstr "क्या विंडो शीर्षक में परिणाम दिखाएँ."
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_CaptionResult)
#: general.ui:176
msgid "Show &result in window title"
msgstr "परिणाम विंडो शीर्षक में दिखाएँ (&r)"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_TwosComplement)
#: general.ui:183
msgid "Whether to use Two's Complement for non-decimal numbers"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_TwosComplement)
#: general.ui:186
msgid ""
"Select to use Two's Complement notation for Binary, Octal and Hexidecimal "
"numbers. This is a common notation to represent negative numbers for non-"
"decimal numbers in computers."
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_TwosComplement)
#: general.ui:189
#, fuzzy
#| msgid "One's complement"
msgid "Two's complement"
msgstr "किसी का अवयव"
#: kcalc.cpp:66
msgid "KDE Calculator"
msgstr "केडीई गणक"
#: kcalc.cpp:201
msgid "Simple Mode"
msgstr ""
#: kcalc.cpp:206
msgid "Science Mode"
msgstr ""
#: kcalc.cpp:211
#, fuzzy
#| msgid "&Statistic Buttons"
msgid "Statistic Mode"
msgstr "आंकड़ा बटन (&S)"
#. i18n: ectx: label, entry (CalculatorMode), group (General)
#: kcalc.cpp:216 kcalc.kcfg:119
msgid "Numeral System Mode"
msgstr ""
#: kcalc.cpp:221
#, fuzzy
#| msgid "&Constants Buttons"
msgid "Constants &Buttons"
msgstr "स्थिरांक बटन (&C)"
#: kcalc.cpp:226
msgid "Show B&it Edit"
msgstr ""
#: kcalc.cpp:240
msgid "&Constants"
msgstr "स्थिरांक (&C)"
#: kcalc.cpp:347
#, fuzzy
#| msgid "M+"
msgctxt "Add display to memory"
msgid "M+"
msgstr "M+"
#: kcalc.cpp:347
msgid "Add display to memory"
msgstr "मेमोरी में प्रदर्शन जोड़ें"
#: kcalc.cpp:348
msgctxt "Subtract from memory"
msgid "M"
msgstr ""
#: kcalc.cpp:348
msgid "Subtract from memory"
msgstr "मेमोरी से घटाएँ"
#: kcalc.cpp:371
msgctxt "Third power"
msgid "x<sup>3</sup>"
msgstr ""
#: kcalc.cpp:371
msgid "Third power"
msgstr "तृतीय घात"
#: kcalc.cpp:372
msgid "Cube root"
msgstr "घन रूट"
#: kcalc.cpp:471
#, fuzzy
#| msgid "Sin"
msgctxt "Sine"
msgid "Sin"
msgstr "ज्या"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KCalcButton, pbSin)
#: kcalc.cpp:471 kcalc.ui:241
msgid "Sine"
msgstr "ज्या"
#: kcalc.cpp:472
#, fuzzy
#| msgid "Arc sine"
msgctxt "Arc sine"
msgid "Asin"
msgstr "आर्क ज्या"
#: kcalc.cpp:472
msgid "Arc sine"
msgstr "आर्क ज्या"
#: kcalc.cpp:473
#, fuzzy
#| msgid "Sin"
msgctxt "Hyperbolic sine"
msgid "Sinh"
msgstr "ज्या"
#: kcalc.cpp:473
msgid "Hyperbolic sine"
msgstr "हाइपरबोलिक ज्या"
#: kcalc.cpp:474
#, fuzzy
#| msgid "Arc sine"
msgctxt "Inverse hyperbolic sine"
msgid "Asinh"
msgstr "आर्क ज्या"
#: kcalc.cpp:474
msgid "Inverse hyperbolic sine"
msgstr "इनवर्स हाइपरबोलिक कोज्या"
#: kcalc.cpp:479
#, fuzzy
#| msgid "Cos"
msgctxt "Cosine"
msgid "Cos"
msgstr "कोज्या"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KCalcButton, pbCos)
#: kcalc.cpp:479 kcalc.ui:307
msgid "Cosine"
msgstr "कोटिज्या"
#: kcalc.cpp:480
msgctxt "Arc cosine"
msgid "Acos"
msgstr ""
#: kcalc.cpp:480
msgid "Arc cosine"
msgstr "आर्क कोज्या"
#: kcalc.cpp:481
#, fuzzy
#| msgid "Cos"
msgctxt "Hyperbolic cosine"
msgid "Cosh"
msgstr "कोज्या"
#: kcalc.cpp:481
msgid "Hyperbolic cosine"
msgstr "हाइपरबोलिक कोज्या"
#: kcalc.cpp:482
msgctxt "Inverse hyperbolic cosine"
msgid "Acosh"
msgstr ""
#: kcalc.cpp:482
msgid "Inverse hyperbolic cosine"
msgstr "इनवर्स हाइपरबोलिक कोज्या"
#: kcalc.cpp:487
#, fuzzy
#| msgid "Tan"
msgctxt "Tangent"
msgid "Tan"
msgstr "टैन"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KCalcButton, pbTan)
#: kcalc.cpp:487 kcalc.ui:370
msgid "Tangent"
msgstr "स्पर्शज्या"
#: kcalc.cpp:488
msgctxt "Arc tangent"
msgid "Atan"
msgstr ""
#: kcalc.cpp:488
msgid "Arc tangent"
msgstr "आर्क स्पर्शज्या"
#: kcalc.cpp:489
#, fuzzy
#| msgid "Tan"
msgctxt "Hyperbolic tangent"
msgid "Tanh"
msgstr "टैन"
#: kcalc.cpp:489
msgid "Hyperbolic tangent"
msgstr "हाइपरबोलिक स्पर्शज्या"
#: kcalc.cpp:490
msgctxt "Inverse hyperbolic tangent"
msgid "Atanh"
msgstr ""
#: kcalc.cpp:490
msgid "Inverse hyperbolic tangent"
msgstr "इनवर्स हाइपरबोलिक स्पर्शज्या"
#: kcalc.cpp:495
#, fuzzy
#| msgid "Log"
msgctxt "Logarithm to base 10"
msgid "Log"
msgstr "लॉग"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KCalcButton, pbLog)
#: kcalc.cpp:495 kcalc.ui:436
msgid "Logarithm to base 10"
msgstr "बेस 10 का लघुगणक"
#: kcalc.cpp:496
msgctxt "10 to the power of x"
msgid "10<sup>x</sup>"
msgstr ""
#: kcalc.cpp:496
msgid "10 to the power of x"
msgstr "x का घात 10"
#: kcalc.cpp:500
#, fuzzy
#| msgid "Ln"
msgctxt "Natural log"
msgid "Ln"
msgstr "एलएन"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KCalcButton, pbLn)
#: kcalc.cpp:500 kcalc.ui:499
msgid "Natural log"
msgstr "सामान्य लॉग"
#: kcalc.cpp:501
msgctxt "Exponential function"
msgid "e<sup>x</sup>"
msgstr ""
#: kcalc.cpp:501
msgid "Exponential function"
msgstr "एक्सपोनेंशियल फंक्शन"
#: kcalc.cpp:520
#, fuzzy
#| msgid "N"
msgctxt "Number of data entered"
msgid "N"
msgstr "उ"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KCalcButton, pbNData)
#: kcalc.cpp:520 kcalc.ui:165
msgid "Number of data entered"
msgstr "प्रविष्टित डाटा संख्या"
#: kcalc.cpp:521
msgid "Sum of all data items"
msgstr "सभी डाटा वस्तु का योग"
#: kcalc.cpp:526
#, fuzzy
#| msgid "Mea"
msgctxt "Mean"
msgid "Mea"
msgstr "Mea"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KCalcButton, pbMean)
#: kcalc.cpp:526 kcalc.ui:231
msgid "Mean"
msgstr "औसत"
#: kcalc.cpp:527
msgid "Sum of all data items squared"
msgstr "सभी डाटा वस्तु के वर्ग का योग"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KCalcButton, pbSd)
#: kcalc.cpp:532 kcalc.ui:297
msgid "Standard deviation"
msgstr "मानक विचलन"
#: kcalc.cpp:533
msgid "Sample standard deviation"
msgstr "सेंपल मानक विचलन"
#: kcalc.cpp:541
#, fuzzy
#| msgid "Dat"
msgctxt "Enter data"
msgid "Dat"
msgstr "Dat"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KCalcButton, pbDat)
#: kcalc.cpp:541 kcalc.ui:423
msgid "Enter data"
msgstr "डाटा भरें"
#: kcalc.cpp:542
#, fuzzy
#| msgid "Dat"
msgctxt "Delete last data item"
msgid "CDat"
msgstr "Dat"
#: kcalc.cpp:542
msgid "Delete last data item"
msgstr "पिछला डाटा वस्तु मिटाएँ"
#: kcalc.cpp:603
#, fuzzy
#| msgid "Mod"
msgctxt "Modulo"
msgid "Mod"
msgstr "मॉड"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KCalcButton, pbMod)
#: kcalc.cpp:603 kcalc.ui:201
msgid "Modulo"
msgstr "मॉड्यूलो"
#: kcalc.cpp:604
#, fuzzy
#| msgid "Inv"
msgctxt "Integer division"
msgid "IntDiv"
msgstr "Inv"
#: kcalc.cpp:604
msgid "Integer division"
msgstr "अंक डिवीजन"
#: kcalc.cpp:610
#, fuzzy
#| msgid "1/X"
msgctxt "Reciprocal"
msgid "1/x"
msgstr "1/X"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KCalcButton, pbReci)
#: kcalc.cpp:610 kcalc.ui:264
msgid "Reciprocal"
msgstr "रेसिप्रोकल"
#: kcalc.cpp:611
#, fuzzy
#| msgid "Cmp"
msgctxt "n Choose m"
msgid "nCm"
msgstr "Cmp"
#: kcalc.cpp:611
msgid "n Choose m"
msgstr "n चुनें m"
#: kcalc.cpp:616
#, fuzzy
#| msgid "x!"
msgctxt "Factorial"
msgid "x!"
msgstr "x!"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KCalcButton, pbFactorial)
#: kcalc.cpp:616 kcalc.ui:330
msgid "Factorial"
msgstr "फैक्टोरियल"
#: kcalc.cpp:617
msgid "Gamma"
msgstr ""
#: kcalc.cpp:623
msgctxt "Square"
msgid "x<sup>2</sup>"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KCalcButton, pbSquare)
#: kcalc.cpp:623 kcalc.ui:393
msgid "Square"
msgstr "वर्ग"
#: kcalc.cpp:624
msgid "Square root"
msgstr "वर्ग मूल"
#: kcalc.cpp:631
msgctxt "x to the power of y"
msgid "x<sup>y</sup>"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KCalcButton, pbPower)
#: kcalc.cpp:631 kcalc.ui:459
msgid "x to the power of y"
msgstr "x का घात y"
#: kcalc.cpp:632
msgctxt "x to the power of 1/y"
msgid "x<sup>1/y</sup>"
msgstr ""
#: kcalc.cpp:632
msgid "x to the power of 1/y"
msgstr "x का घात 1/y"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KCalcButton, pbEE)
#: kcalc.cpp:638 kcalc.ui:542
msgid "Exponent"
msgstr "एक्सपोनेंट"
#: kcalc.cpp:907
msgctxt "Second button functions are active"
msgid "SHIFT"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (KCalcButton, pbShift)
#: kcalc.cpp:908 kcalc.ui:976
#, fuzzy
#| msgid "Shift+:"
msgid "Shift"
msgstr "शिफ्ट+:"
#: kcalc.cpp:910
#, fuzzy
#| msgid "OR"
msgctxt "Normal button functions are active"
msgid "NORM"
msgstr "या"
#: kcalc.cpp:1038 kcalc.cpp:1039
#, fuzzy
#| msgid "MR"
msgid "M"
msgstr "MR"
#: kcalc.cpp:1549
msgid "Last stat item erased"
msgstr "पिछली वस्तु मिटाई"
#: kcalc.cpp:1563
msgid "Stat mem cleared"
msgstr "स्टेट मेम. मिटाई"
#: kcalc.cpp:1623
msgid "General Settings"
msgstr "सामान्य विन्यास"
#: kcalc.cpp:1627
msgid "Font"
msgstr "फ़ॉन्ट"
#: kcalc.cpp:1627
msgid "Select Display Font"
msgstr "प्रदर्शक फ़ॉन्ट चुनें"
#: kcalc.cpp:1631
msgid "Colors"
msgstr "रंग"
#: kcalc.cpp:1631
msgid "Button & Display Colors"
msgstr "बटन व प्रदर्शक रंग"
#: kcalc.cpp:1663
#, fuzzy
#| msgid "Define constants"
msgid "Define Constants"
msgstr "स्थिरांक पारिभाषित करें"
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, KCalculator)
#: kcalc.cpp:2286 kcalc.ui:20
msgid "KCalc"
msgstr "के-केल्क"
#: kcalc.cpp:2291
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "(c) 2003-2005, Klaus Niederkrüger\n"
#| "(c) 1996-2000, Bernd Johannes Wuebben\n"
#| "(c) 2000-2005, The KDE Team"
msgid ""
"&copy; 2008-2013, Evan Teran\n"
"&copy; 2000-2008, The KDE Team\n"
"&copy; 2003-2005, Klaus Niederkrüger\n"
"&copy; 1996-2000, Bernd Johannes Wuebben"
msgstr ""
"(c) 2003-2005, क्लास निएदरक्रुगर\n"
"(c) 1996-2000, बेर्न्द जोहान्स वुएबेन\n"
"(c) 2000-2005, केडीई टोली"
#: kcalc.cpp:2299
msgid "Klaus Niederkrüger"
msgstr "क्लास निएदरक्रुगर"
#: kcalc.cpp:2300
msgid "Bernd Johannes Wuebben"
msgstr "बर्नड जॉन्स वुएबेन"
#: kcalc.cpp:2301
msgid "Evan Teran"
msgstr "इवान टेरान"
#: kcalc.cpp:2301
msgid "Maintainer"
msgstr ""
#: kcalc.cpp:2302
msgid "Espen Sand"
msgstr "एस्पन सैंड"
#: kcalc.cpp:2303
msgid "Chris Howells"
msgstr "क्रिस हॉवेल्स"
#: kcalc.cpp:2304
msgid "Aaron J. Seigo"
msgstr "एरॉन जे. सीगो"
#: kcalc.cpp:2305
msgid "Charles Samuels"
msgstr "चार्ल्स सेमुएल्स"
#: kcalc.cpp:2307
msgid "René Mérou"
msgstr "रीनी मेरोऊ"
#: kcalc.cpp:2308
msgid "Michel Marti"
msgstr "माइकल मार्टी"
#: kcalc.cpp:2309
msgid "David Johnson"
msgstr "डेविड जान्सन"
#. i18n: ectx: label, entry (ForeColor), group (Colors)
#: kcalc.kcfg:13
msgid "The foreground color of the display."
msgstr "प्रदर्शक का अग्रभूमि रंग."
#. i18n: ectx: label, entry (BackColor), group (Colors)
#: kcalc.kcfg:19
msgid "The background color of the display."
msgstr "प्रदर्शक का पृष्ठभूमि रंग."
#. i18n: ectx: label, entry (NumberButtonsColor), group (Colors)
#: kcalc.kcfg:24
msgid "The color of number buttons."
msgstr "संख्या बटनों के रंग"
#. i18n: ectx: label, entry (FunctionButtonsColor), group (Colors)
#: kcalc.kcfg:30
msgid "The color of function buttons."
msgstr "फंक्शन बटनों के रंग"
#. i18n: ectx: label, entry (StatButtonsColor), group (Colors)
#: kcalc.kcfg:34
msgid "The color of statistical buttons."
msgstr "आंकड़े बटनों के रंग"
#. i18n: ectx: label, entry (HexButtonsColor), group (Colors)
#: kcalc.kcfg:38
msgid "The color of hex buttons."
msgstr "हेक्स बटनों के रंग"
#. i18n: ectx: label, entry (MemoryButtonsColor), group (Colors)
#: kcalc.kcfg:42
msgid "The color of memory buttons."
msgstr "मेमोरी बटनों के रंग"
#. i18n: ectx: label, entry (OperationButtonsColor), group (Colors)
#: kcalc.kcfg:46
msgid "The color of operation buttons."
msgstr "ऑपरेशन बटनों के रंग"
#. i18n: ectx: label, entry (ButtonFont), group (Font)
#: kcalc.kcfg:52
#, fuzzy
#| msgid "The font to use in the display."
msgid "The font to use for the buttons."
msgstr "प्रदर्शन के लिए उपयोग में फ़ॉन्ट"
#. i18n: ectx: label, entry (DisplayFont), group (Font)
#: kcalc.kcfg:56
msgid "The font to use in the display."
msgstr "प्रदर्शन के लिए उपयोग में फ़ॉन्ट"
#. i18n: ectx: label, entry (Precision), group (Precision)
#: kcalc.kcfg:62
msgid "Maximum number of digits displayed."
msgstr "प्रदर्शित अंकों की अधिकतम संख्या"
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (Precision), group (Precision)
#: kcalc.kcfg:68
msgid ""
"\n"
"\tKCalc can compute with many more digits than the number that\n"
"\tfits on the display. This setting gives the maximum number of\n"
"\tdigits displayed, before KCalc starts using scientific notation,\n"
"\ti.e. notation of the type 2.34e12.\n"
" "
msgstr ""
#. i18n: ectx: label, entry (FixedPrecision), group (Precision)
#: kcalc.kcfg:74
msgid "Number of fixed decimal digits."
msgstr "दशमलव अंकों की स्थिर संख्या."
#. i18n: ectx: label, entry (Fixed), group (Precision)
#: kcalc.kcfg:78
msgid "Whether to use fixed decimal places."
msgstr "क्या दशमलव स्थान की स्थिर संख्या इस्तेमाल करें."
#. i18n: ectx: label, entry (Beep), group (General)
#: kcalc.kcfg:84
msgid "Whether to beep on error."
msgstr "क्या त्रुटि पर बीप करें."
#. i18n: ectx: label, entry (CaptionResult), group (General)
#: kcalc.kcfg:88
msgid "Whether to show the result in the window title."
msgstr "क्या विंडो शीर्षक में परिणाम दिखाएँ."
#. i18n: ectx: label, entry (GroupDigits), group (General)
#: kcalc.kcfg:92
msgid "Whether to group digits."
msgstr "क्या अंकों को समूहबद्ध करें."
#. i18n: ectx: label, entry (TwosComplement), group (General)
#: kcalc.kcfg:96
#, fuzzy
#| msgid "Whether to use fixed decimal places."
msgid "Whether to use Two's Complement for non-decimal numbers."
msgstr "क्या दशमलव स्थान की स्थिर संख्या इस्तेमाल करें."
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (TwosComplement), group (General)
#: kcalc.kcfg:101
msgid ""
"\n"
" Select to use Two's Complement notation for Binary, Octal\n"
" and Hexidecimal numbers. This is a common notation to represent\n"
" negative numbers in computers.\n"
" "
msgstr ""
#. i18n: ectx: label, entry (CalculatorMode), group (General)
#: kcalc.kcfg:107
#, fuzzy
#| msgid "KDE Calculator"
msgid "Easy Calculator Mode"
msgstr "केडीई गणक"
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (CalculatorMode), group (General)
#: kcalc.kcfg:108
msgid "A very simple mode where only the basic calculator buttons are shown"
msgstr ""
#. i18n: ectx: label, entry (CalculatorMode), group (General)
#: kcalc.kcfg:111
msgid "Science Calculator Mode"
msgstr ""
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (CalculatorMode), group (General)
#: kcalc.kcfg:112
msgid "Mode with science buttons and optional constants buttons"
msgstr ""
#. i18n: ectx: label, entry (CalculatorMode), group (General)
#: kcalc.kcfg:115
#, fuzzy
#| msgid "&Statistic Buttons"
msgid "Statistic Calculator Mode"
msgstr "आंकड़ा बटन (&S)"
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (CalculatorMode), group (General)
#: kcalc.kcfg:116
msgid "Mode with additional statistics buttons and optional constants buttons"
msgstr ""
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (CalculatorMode), group (General)
#: kcalc.kcfg:120
msgid ""
"Mode with logic buttons and selectable base. Optional bit edit available."
msgstr ""
#. i18n: ectx: label, entry (ShowBitset), group (General)
#: kcalc.kcfg:125
#, fuzzy
#| msgid "Whether to show the result in the window title."
msgid "Whether to show the bit edit widget."
msgstr "क्या विंडो शीर्षक में परिणाम दिखाएँ."
#. i18n: ectx: label, entry (ShowConstants), group (General)
#: kcalc.kcfg:129
msgid "Whether to show constant buttons."
msgstr "क्या कांस्टैन्ट बटनों को दिखाएँ."
#. i18n: ectx: label, entry (AngleMode), group (General)
#: kcalc.kcfg:133
msgid "Degrees, radians or grads"
msgstr ""
#. i18n: ectx: label, entry (BaseMode), group (General)
#: kcalc.kcfg:137
msgid "Numeric base"
msgstr ""
#. i18n: ectx: label, entry (BinaryGrouping), group (Grouping)
#: kcalc.kcfg:143
msgid "Binary figures will be separated by a whitespace after every Xth digit."
msgstr ""
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (BinaryGrouping), group (Grouping)
#: kcalc.kcfg:148
msgid ""
"\n"
" For easier readability it's possible to visible group the "
"individual digits into pairs\n"
" for example instead of 10111001 you can display 1011 1001, by "
"setting the setting to\n"
" 4, thus inserting a whitespace after every 4th digit.\n"
" "
msgstr ""
#. i18n: ectx: label, entry (OctalGrouping), group (Grouping)
#: kcalc.kcfg:152
msgid "Octal figures will be separated by a whitespace after every Xth digit."
msgstr ""
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (OctalGrouping), group (Grouping)
#: kcalc.kcfg:157
msgid ""
"\n"
" For easier readability it's possible to visible group the "
"individual digits into pairs\n"
" for example instead of 42140213 you can display 4214 0213, by "
"setting the setting to\n"
" 4, thus inserting a whitespace after every 4th digit.\n"
" "
msgstr ""
#. i18n: ectx: label, entry (HexadecimalGrouping), group (Grouping)
#: kcalc.kcfg:161
msgid ""
"Hexadecimal figures will be separated by a whitespace after every Xth digit."
msgstr ""
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (HexadecimalGrouping), group (Grouping)
#: kcalc.kcfg:166
msgid ""
"\n"
" For easier readability it's possible to visible group the "
"individual digits into pairs\n"
" for example instead of AF1C42 you can display AF 1C 42, by "
"setting the setting to\n"
" 2, thus inserting a whitespace after every 2nd digit.\n"
" "
msgstr ""
#. i18n: ectx: label, entry (nameConstant$(ConstIndex)), group (UserConstants)
#: kcalc.kcfg:172
msgid "Name of the user programmable constants."
msgstr "उपयोक्ता प्रोग्राम-योग्य स्थिरांक नाम"
#: kcalc.kcfg:182
#, fuzzy
#| msgid "C1"
msgctxt "Name of the user programmable constant"
msgid "C1"
msgstr "सी1"
#: kcalc.kcfg:183
#, fuzzy
#| msgid "C2"
msgctxt "Name of the user programmable constant"
msgid "C2"
msgstr "सी2"
#: kcalc.kcfg:184
#, fuzzy
#| msgid "C3"
msgctxt "Name of the user programmable constant"
msgid "C3"
msgstr "सी3"
#: kcalc.kcfg:185
#, fuzzy
#| msgid "C4"
msgctxt "Name of the user programmable constant"
msgid "C4"
msgstr "सी4"
#: kcalc.kcfg:186
#, fuzzy
#| msgid "C5"
msgctxt "Name of the user programmable constant"
msgid "C5"
msgstr "सी5"
#: kcalc.kcfg:187
#, fuzzy
#| msgid "C6"
msgctxt "Name of the user programmable constant"
msgid "C6"
msgstr "सी6"
#. i18n: ectx: label, entry (valueConstant$(ConstIndex)), group (UserConstants)
#: kcalc.kcfg:191
msgid "List of user programmable constants"
msgstr "उपयोक्ता प्रोग्राम-योग्य स्थिरांक सूची"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KCalcBitset, mBitset)
#: kcalc.ui:56
msgid "Click on a Bit to toggle it."
msgstr "टॉगल करने के लिए बिट को क्लिक करें"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, degRadio)
#: kcalc.ui:65
msgid "Deg"
msgstr "डिग्री"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radRadio)
#: kcalc.ui:72
msgid "Rad"
msgstr "रेड"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, gradRadio)
#: kcalc.ui:79
msgid "Grad"
msgstr "ग्रेड"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, hexRadio)
#: kcalc.ui:99
msgid "Switch base to hexadecimal."
msgstr "बेस हेक्साडेसीमल में स्विच करें."
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, hexRadio)
#: kcalc.ui:102
msgid "He&x"
msgstr "हेक्स (&x)"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, decRadio)
#: kcalc.ui:109
msgid "Switch base to decimal."
msgstr "बेस दशमलव में स्विच करें."
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, decRadio)
#: kcalc.ui:112
msgid "&Dec"
msgstr "दश. (&D)"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, octRadio)
#: kcalc.ui:119
msgid "Switch base to octal."
msgstr "बेस ऑक्टल में स्विच करें."
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, octRadio)
#: kcalc.ui:122
msgid "&Oct"
msgstr "ऑक्टल (&O)"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, binRadio)
#: kcalc.ui:129
msgid "Switch base to binary."
msgstr "बेस बायनरी में स्विच करें."
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, binRadio)
#: kcalc.ui:132
msgid "&Bin"
msgstr "बाइनरी (&B)"
#. i18n: ectx: property (text), widget (KCalcButton, pbNData)
#. i18n: ectx: property (shortcut), widget (KCalcButton, pbLn)
#: kcalc.ui:168 kcalc.ui:505
msgid "N"
msgstr "उ"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KCalcButton, pbHyp)
#: kcalc.ui:175
msgid "Hyperbolic mode"
msgstr "हाइपरबोलिक मोड"
#. i18n: ectx: property (text), widget (KCalcButton, pbHyp)
#: kcalc.ui:178
msgid "Hyp"
msgstr "Hyp"
#. i18n: ectx: property (shortcut), widget (KCalcButton, pbHyp)
#: kcalc.ui:181
msgid "H"
msgstr "एच"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KCalcButton, pbAND)
#: kcalc.ui:191
msgid "Bitwise AND"
msgstr "बिटवाइस AND"
#. i18n: ectx: property (text), widget (KCalcButton, pbAND)
#: kcalc.ui:194
msgid "AND"
msgstr "AND"
#. i18n: ectx: property (text), widget (KCalcButton, pbMod)
#: kcalc.ui:204
msgid "Mod"
msgstr "मॉड"
#. i18n: ectx: property (text), widget (KCalcButton, pbA)
#. i18n: ectx: property (shortcut), widget (KCalcButton, pbA)
#: kcalc.ui:211 kcalc.ui:214
msgid "A"
msgstr "अ"
#. i18n: ectx: property (text), widget (KCalcConstButton, pbC1)
#: kcalc.ui:221
msgid "C1"
msgstr "सी1"
#. i18n: ectx: property (text), widget (KCalcButton, pbMean)
#: kcalc.ui:234
msgid "Mea"
msgstr "Mea"
#. i18n: ectx: property (text), widget (KCalcButton, pbSin)
#: kcalc.ui:244
msgid "Sin"
msgstr "ज्या"
#. i18n: ectx: property (shortcut), widget (KCalcButton, pbSin)
#: kcalc.ui:247
msgid "S"
msgstr "S"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KCalcButton, pbOR)
#: kcalc.ui:254
msgid "Bitwise OR"
msgstr "बिटवाइस OR"
#. i18n: ectx: property (text), widget (KCalcButton, pbOR)
#: kcalc.ui:257
msgid "OR"
msgstr "या"
#. i18n: ectx: property (text), widget (KCalcButton, pbReci)
#: kcalc.ui:267
msgid "1/X"
msgstr "1/X"
#. i18n: ectx: property (shortcut), widget (KCalcButton, pbReci)
#: kcalc.ui:270
msgid "R"
msgstr "आर"
#. i18n: ectx: property (text), widget (KCalcButton, pbB)
#. i18n: ectx: property (shortcut), widget (KCalcButton, pbB)
#: kcalc.ui:277 kcalc.ui:280
msgid "B"
msgstr "ब"
#. i18n: ectx: property (text), widget (KCalcConstButton, pbC2)
#: kcalc.ui:287
msgid "C2"
msgstr "सी2"
#. i18n: ectx: property (text), widget (KCalcButton, pbSd)
#: kcalc.ui:300
msgid "SD"
msgstr "एसडी"
#. i18n: ectx: property (text), widget (KCalcButton, pbCos)
#: kcalc.ui:310
msgid "Cos"
msgstr "कोज्या"
#. i18n: ectx: property (shortcut), widget (KCalcButton, pbCos)
#. i18n: ectx: property (text), widget (KCalcButton, pbC)
#. i18n: ectx: property (shortcut), widget (KCalcButton, pbC)
#. i18n: ectx: property (text), widget (KCalcButton, pbClear)
#: kcalc.ui:313 kcalc.ui:340 kcalc.ui:343 kcalc.ui:926
msgid "C"
msgstr "सी"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KCalcButton, pbXOR)
#: kcalc.ui:320
msgid "Bitwise XOR"
msgstr "बिटवाइस XOR"
#. i18n: ectx: property (text), widget (KCalcButton, pbXOR)
#: kcalc.ui:323
msgid "XOR"
msgstr "एक्सओआर"
#. i18n: ectx: property (text), widget (KCalcButton, pbFactorial)
#: kcalc.ui:333
msgid "x!"
msgstr "x!"
#. i18n: ectx: property (text), widget (KCalcConstButton, pbC3)
#: kcalc.ui:350
msgid "C3"
msgstr "सी3"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KCalcButton, pbMed)
#: kcalc.ui:360
msgid "Median"
msgstr "मेडियन"
#. i18n: ectx: property (text), widget (KCalcButton, pbMed)
#: kcalc.ui:363
msgid "Med"
msgstr "Med"
#. i18n: ectx: property (text), widget (KCalcButton, pbTan)
#: kcalc.ui:373
msgid "Tan"
msgstr "टैन"
#. i18n: ectx: property (shortcut), widget (KCalcButton, pbTan)
#: kcalc.ui:376
msgid "T"
msgstr "टी"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KCalcButton, pbLsh)
#: kcalc.ui:383
msgid "Left bit shift"
msgstr "बायाँ बिट शिफ्ट"
#. i18n: ectx: property (text), widget (KCalcButton, pbLsh)
#: kcalc.ui:386
msgid "Lsh"
msgstr "Lsh"
#. i18n: ectx: property (text), widget (KCalcButton, pbSquare)
#: kcalc.ui:396
msgid "x2"
msgstr "x2"
#. i18n: ectx: property (text), widget (KCalcButton, pbD)
#. i18n: ectx: property (shortcut), widget (KCalcButton, pbD)
#. i18n: ectx: property (shortcut), widget (KCalcButton, pbDat)
#: kcalc.ui:403 kcalc.ui:406 kcalc.ui:429
msgid "D"
msgstr "डी"
#. i18n: ectx: property (text), widget (KCalcConstButton, pbC4)
#: kcalc.ui:413
msgid "C4"
msgstr "सी4"
#. i18n: ectx: property (text), widget (KCalcButton, pbDat)
#: kcalc.ui:426
msgid "Dat"
msgstr "Dat"
#. i18n: ectx: property (text), widget (KCalcButton, pbLog)
#: kcalc.ui:439
msgid "Log"
msgstr "लॉग"
#. i18n: ectx: property (shortcut), widget (KCalcButton, pbLog)
#: kcalc.ui:442
msgid "L"
msgstr "एल"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KCalcButton, pbRsh)
#: kcalc.ui:449
msgid "Right bit shift"
msgstr "दायाँ बिट शिफ्ट"
#. i18n: ectx: property (text), widget (KCalcButton, pbRsh)
#: kcalc.ui:452
msgid "Rsh"
msgstr "Rsh"
#. i18n: ectx: property (text), widget (KCalcButton, pbPower)
#: kcalc.ui:462
msgid "pow"
msgstr "pow"
#. i18n: ectx: property (text), widget (KCalcButton, pbE)
#. i18n: ectx: property (shortcut), widget (KCalcButton, pbE)
#. i18n: ectx: property (shortcut), widget (KCalcButton, pbEE)
#: kcalc.ui:469 kcalc.ui:472 kcalc.ui:548
msgid "E"
msgstr "ई"
#. i18n: ectx: property (text), widget (KCalcConstButton, pbC5)
#: kcalc.ui:479
msgid "C5"
msgstr "सी5"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KCalcButton, pbCSt)
#: kcalc.ui:489
msgid "Clear data store"
msgstr "डाटा भंडार साफ करें"
#. i18n: ectx: property (text), widget (KCalcButton, pbCSt)
#: kcalc.ui:492
msgid "CSt"
msgstr "CSt"
#. i18n: ectx: property (text), widget (KCalcButton, pbLn)
#: kcalc.ui:502
msgid "Ln"
msgstr "एलएन"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KCalcButton, pbCmp)
#: kcalc.ui:512
msgid "One's complement"
msgstr "किसी का अवयव"
#. i18n: ectx: property (text), widget (KCalcButton, pbCmp)
#: kcalc.ui:515
msgid "Cmp"
msgstr "Cmp"
#. i18n: ectx: property (text), widget (KCalcButton, pbF)
#. i18n: ectx: property (shortcut), widget (KCalcButton, pbF)
#: kcalc.ui:522 kcalc.ui:525
msgid "F"
msgstr "एफ़"
#. i18n: ectx: property (text), widget (KCalcConstButton, pbC6)
#: kcalc.ui:532
msgid "C6"
msgstr "सी6"
#. i18n: ectx: property (text), widget (KCalcButton, pbEE)
#: kcalc.ui:545
msgid "EXP"
msgstr "EXP"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KCalcButton, pbCube)
#: kcalc.ui:561
#, fuzzy
#| msgid "Cube root"
msgid "Cube"
msgstr "घन रूट"
#. i18n: ectx: property (text), widget (KCalcButton, pbCube)
#: kcalc.ui:564
#, fuzzy
#| msgid "3"
msgid "x3"
msgstr "3"
#. i18n: ectx: property (text), widget (KCalcButton, pb7)
#. i18n: ectx: property (shortcut), widget (KCalcButton, pb7)
#: kcalc.ui:595 kcalc.ui:598
msgid "7"
msgstr "7"
#. i18n: ectx: property (text), widget (KCalcButton, pb8)
#. i18n: ectx: property (shortcut), widget (KCalcButton, pb8)
#: kcalc.ui:611 kcalc.ui:614
msgid "8"
msgstr "8"
#. i18n: ectx: property (text), widget (KCalcButton, pb9)
#. i18n: ectx: property (shortcut), widget (KCalcButton, pb9)
#: kcalc.ui:627 kcalc.ui:630
msgid "9"
msgstr "9"
#. i18n: ectx: property (text), widget (KCalcButton, pb4)
#. i18n: ectx: property (shortcut), widget (KCalcButton, pb4)
#: kcalc.ui:643 kcalc.ui:646
msgid "4"
msgstr "4"
#. i18n: ectx: property (text), widget (KCalcButton, pb5)
#. i18n: ectx: property (shortcut), widget (KCalcButton, pb5)
#: kcalc.ui:659 kcalc.ui:662
msgid "5"
msgstr "5"
#. i18n: ectx: property (text), widget (KCalcButton, pb6)
#. i18n: ectx: property (shortcut), widget (KCalcButton, pb6)
#: kcalc.ui:675 kcalc.ui:678
msgid "6"
msgstr "6"
#. i18n: ectx: property (text), widget (KCalcButton, pb1)
#. i18n: ectx: property (shortcut), widget (KCalcButton, pb1)
#: kcalc.ui:691 kcalc.ui:694
msgid "1"
msgstr "1"
#. i18n: ectx: property (text), widget (KCalcButton, pb2)
#. i18n: ectx: property (shortcut), widget (KCalcButton, pb2)
#: kcalc.ui:707 kcalc.ui:710
msgid "2"
msgstr "2"
#. i18n: ectx: property (text), widget (KCalcButton, pb3)
#. i18n: ectx: property (shortcut), widget (KCalcButton, pb3)
#: kcalc.ui:723 kcalc.ui:726
msgid "3"
msgstr "3"
#. i18n: ectx: property (text), widget (KCalcButton, pb0)
#. i18n: ectx: property (shortcut), widget (KCalcButton, pb0)
#: kcalc.ui:739 kcalc.ui:742
msgid "0"
msgstr "0"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KCalcButton, pbPercent)
#: kcalc.ui:755
msgid "Percent"
msgstr "प्रतिशत"
#. i18n: ectx: property (text), widget (KCalcButton, pbPercent)
#: kcalc.ui:758
#, no-c-format
msgid "%"
msgstr "%"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KCalcButton, pbDivision)
#: kcalc.ui:771
msgid "Division"
msgstr "भाग"
#. i18n: ectx: property (text), widget (KCalcButton, pbDivision)
#: kcalc.ui:774
msgid "÷"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KCalcButton, pbMultiplication)
#: kcalc.ui:787
msgid "Multiplication"
msgstr "गुणा"
#. i18n: ectx: property (text), widget (KCalcButton, pbMultiplication)
#: kcalc.ui:790
msgid "×"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KCalcButton, pbMinus)
#: kcalc.ui:803
msgid "Minus"
msgstr "ऋण"
#. i18n: ectx: property (text), widget (KCalcButton, pbMinus)
#: kcalc.ui:806
msgctxt "- calculator button"
msgid ""
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KCalcButton, pbPlus)
#: kcalc.ui:819
msgid "Plus"
msgstr "धन"
#. i18n: ectx: property (text), widget (KCalcButton, pbPlus)
#: kcalc.ui:822
#, fuzzy
#| msgid "+"
msgctxt "+ calculator button"
msgid "+"
msgstr "+"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KCalcButton, pbEqual)
#: kcalc.ui:835
msgid "Result"
msgstr "परिणाम"
#. i18n: ectx: property (text), widget (KCalcButton, pbEqual)
#: kcalc.ui:838
#, fuzzy
#| msgid "="
msgctxt "= calculator button"
msgid "="
msgstr "="
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KCalcButton, pbPeriod)
#: kcalc.ui:851
msgid "Decimal point"
msgstr "दशमलव बिंदु"
#. i18n: ectx: property (text), widget (KCalcButton, pbPeriod)
#: kcalc.ui:854
#, fuzzy
#| msgid "."
msgctxt ". calculator button"
msgid "."
msgstr "."
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KCalcButton, pbAllClear)
#: kcalc.ui:873
msgid "Clear all"
msgstr "सभी साफ करें"
#. i18n: ectx: property (text), widget (KCalcButton, pbAllClear)
#: kcalc.ui:876
msgid "AC"
msgstr "AC"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KCalcButton, pbMemClear)
#: kcalc.ui:883
msgid "Memory clear"
msgstr "मेमोरी साफ करें"
#. i18n: ectx: property (text), widget (KCalcButton, pbMemClear)
#: kcalc.ui:886
msgid "MC"
msgstr "MC"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KCalcButton, pbMemRecall)
#: kcalc.ui:893
msgid "Memory recall"
msgstr "मेमोरी वापस बुलाया"
#. i18n: ectx: property (text), widget (KCalcButton, pbMemRecall)
#: kcalc.ui:896
msgid "MR"
msgstr "MR"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KCalcButton, pbPlusMinus)
#: kcalc.ui:903
msgid "Change sign"
msgstr "चिह्न बदलें"
#. i18n: ectx: property (text), widget (KCalcButton, pbPlusMinus)
#: kcalc.ui:906
msgid "+/"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KCalcButton, pbParenOpen)
#: kcalc.ui:913
msgid "Open parenthesis"
msgstr "कोष्ठक खोलें"
#. i18n: ectx: property (text), widget (KCalcButton, pbParenOpen)
#: kcalc.ui:916
#, fuzzy
#| msgid "("
msgctxt "( calculator button"
msgid "("
msgstr "("
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KCalcButton, pbClear)
#: kcalc.ui:923
msgid "Clear"
msgstr "साफ करें"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KCalcButton, pbMemPlusMinus)
#: kcalc.ui:933
msgid "Add to memory"
msgstr "मेमोरी में जोड़ें"
#. i18n: ectx: property (text), widget (KCalcButton, pbMemPlusMinus)
#: kcalc.ui:936
msgid "M+"
msgstr "M+"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KCalcButton, pbMemStore)
#: kcalc.ui:943
msgid "Memory store"
msgstr "मेमोरी में भंडारित रखें"
#. i18n: ectx: property (text), widget (KCalcButton, pbMemStore)
#: kcalc.ui:946
msgid "MS"
msgstr "MS"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KCalcButton, pbParenClose)
#: kcalc.ui:953
msgid "Close parenthesis"
msgstr "कोष्ठक बन्द करें"
#. i18n: ectx: property (text), widget (KCalcButton, pbParenClose)
#: kcalc.ui:956
#, fuzzy
#| msgid ")"
msgctxt ") calculator button"
msgid ")"
msgstr ")"
#. i18n: ectx: property (text), widget (KCalcButton, pbBackspace)
#: kcalc.ui:963
msgid "←"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (shortcut), widget (KCalcButton, pbBackspace)
#: kcalc.ui:966
msgid "Backspace"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KCalcButton, pbShift)
#: kcalc.ui:973
msgid "Second button function"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (shortcut), widget (KCalcButton, pbShift)
#: kcalc.ui:979
msgid "Ctrl+2"
msgstr ""
#: kcalc_const_button.cpp:37 kcalc_const_button.cpp:48
msgctxt "Write display data into memory"
msgid "Store"
msgstr ""
#: kcalc_const_button.cpp:37 kcalc_const_button.cpp:48
msgid "Write display data into memory"
msgstr "प्रदर्शित डाटा मेमोरी में लिखें"
#: kcalc_const_button.cpp:93
msgid "Set Name"
msgstr "नाम नियत करें"
#: kcalc_const_button.cpp:98
msgid "Choose From List"
msgstr "सूची में से चुनें"
#: kcalc_const_button.cpp:113
msgid "New Name for Constant"
msgstr "स्थिरांक के लिए नया नाम"
#: kcalc_const_button.cpp:113
msgid "New name:"
msgstr "नया नाम:"
#: kcalc_const_menu.cpp:105
msgid "Mathematics"
msgstr "गणित"
#: kcalc_const_menu.cpp:106
msgid "Electromagnetism"
msgstr "विद्युतचुम्बकीय"
#: kcalc_const_menu.cpp:107
msgid "Atomic && Nuclear"
msgstr "आणविक तथा नाभिकीय (&&)"
#: kcalc_const_menu.cpp:108
msgid "Thermodynamics"
msgstr "ऊष्मागतिकी"
#: kcalc_const_menu.cpp:109
msgid "Gravitation"
msgstr "गुरुत्व"
#. i18n: ectx: Menu (settings)
#: kcalcui.rc:4
msgid "&Settings"
msgstr "विन्यास (&S)"
#. i18n: tag constant attribute name
#: scienceconstants.xml:3
msgid "Pi"
msgstr ""
#. i18n: tag constant attribute name
#: scienceconstants.xml:7
msgid "Euler Number"
msgstr ""
#. i18n: tag constant attribute name
#: scienceconstants.xml:11
msgid "Golden Ratio"
msgstr ""
#. i18n: tag constant attribute name
#: scienceconstants.xml:15
msgid "Light Speed"
msgstr ""
#. i18n: tag constant attribute name
#: scienceconstants.xml:19
#, fuzzy
#| msgid "Constants"
msgid "Planck's Constant"
msgstr "स्थिरांक"
#. i18n: tag constant attribute name
#: scienceconstants.xml:23
#, fuzzy
#| msgid "Gravitation"
msgid "Gravitational Constant"
msgstr "गुरुत्व"
#. i18n: tag constant attribute name
#: scienceconstants.xml:27
msgid "Earth Acceleration"
msgstr ""
#. i18n: tag constant attribute name
#. i18n: tag constant attribute name
#: scienceconstants.xml:31 scienceconstants.xml:35
msgid "Elementary Charge"
msgstr ""
#. i18n: tag constant attribute name
#: scienceconstants.xml:39
msgid "Impedance of Vacuum"
msgstr ""
#. i18n: tag constant attribute name
#: scienceconstants.xml:43
msgid "Fine-Structure Constant"
msgstr ""
#. i18n: tag constant attribute name
#: scienceconstants.xml:47
msgid "Permeability of Vacuum"
msgstr ""
#. i18n: tag constant attribute name
#: scienceconstants.xml:51
msgid "Permittivity of Vacuum"
msgstr ""
#. i18n: tag constant attribute name
#: scienceconstants.xml:55
msgid "Boltzmann Constant"
msgstr ""
#. i18n: tag constant attribute name
#: scienceconstants.xml:60
msgid "Atomic Mass Unit"
msgstr ""
#. i18n: tag constant attribute name
#: scienceconstants.xml:64
msgid "Molar Gas Constant"
msgstr ""
#. i18n: tag constant attribute name
#: scienceconstants.xml:68
msgid "Stefan-Boltzmann Constant"
msgstr ""
#. i18n: tag constant attribute name
#: scienceconstants.xml:72
msgid "Avogadro's Number"
msgstr ""
#, fuzzy
#~| msgid "&Numbers:"
#~ msgid "Numbers"
#~ msgstr "संख्याएँ: (&N)"
#~ msgid "sr"
#~ msgstr "sr"
#~ msgid "Inverse mode"
#~ msgstr "इनवर्स मोड"
#~ msgid "Inv"
#~ msgstr "Inv"
#~ msgid "I"
#~ msgstr "I"
#~ msgid "Science/&Engineering Buttons"
#~ msgstr "विज्ञान/अभियांत्रिकी बटन (&E)"
#~ msgid "&Logic Buttons"
#~ msgstr "लॉजिक बटन (&L)"
#~ msgid "&Show All"
#~ msgstr "सभी दिखाएँ (&S)"
#~ msgid "&Hide All"
#~ msgstr "सभी छुपाएँ (&H)"
#~ msgid "Whether to show statistical buttons."
#~ msgstr "क्या आंकड़ा बटनों को दिखाएँ."
#, fuzzy
#~| msgid ""
#~| "Whether to show buttons with functions used in science/engineering,\n"
#~| "\t like exp, log, sin etc."
#~ msgid ""
#~ "Whether to show buttons with functions used in science/engineering,\n"
#~ "\t like exp, log, sin, etc."
#~ msgstr ""
#~ "क्या विज्ञान और अभियांत्रिकी में प्रयोग होने वाले फंक्शन युक्त बटन दिखाने हैं,\n"
#~ "\t जैैसे कि exp, log, sin इत्यादि."
#~ msgid "Whether to show logic buttons."
#~ msgstr "क्या लॉजिक बटनों को दिखाएँ."
#, fuzzy
#~| msgid "MR"
#~ msgctxt "Subtract from memory"
#~ msgid "M-"
#~ msgstr "MR"
#~ msgid "/"
#~ msgstr "/"
#~ msgid "X"
#~ msgstr "एक्स"
#, fuzzy
#~| msgid "-"
#~ msgctxt "- calculator button"
#~ msgid "-"
#~ msgstr "-"
#~ msgid "+/-"
#~ msgstr "+/-"
#, fuzzy
#~| msgid "Gravitation"
#~ msgid "Constant of Gravitation"
#~ msgstr "गुरुत्व"
#, fuzzy
#~| msgid "Font"
#~ msgid "Fonts"
#~ msgstr "फ़ॉन्ट"
#~ msgid "Alt+1"
#~ msgstr "ऑल्ट+1"
#~ msgid "Alt+2"
#~ msgstr "ऑल्ट+2"
#~ msgid "Alt+3"
#~ msgstr "ऑल्ट+3"
#~ msgid "Alt+4"
#~ msgstr "ऑल्ट+4"
#~ msgid "Alt+5"
#~ msgstr "ऑल्ट+5"
#~ msgid "Alt+6"
#~ msgstr "ऑल्ट+6"
#~ msgid "Stack processing error - empty stack"
#~ msgstr "स्टेक प्रक्रिया त्रुटि - खाली स्टेक"
#~ msgid "PgUp"
#~ msgstr "PgUp"
#~ msgid "Del"
#~ msgstr "मिटाएँ"