kde-l10n/hi/messages/kde-workspace/kcmkwm.po

1491 lines
60 KiB
Text

# translation of kcmkwm.po to Hindi
# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Ravishankar Shrivastava <raviratlami@yahoo.com>, 2007.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmkwm\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2013-11-05 11:50+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2007-10-23 11:02+0530\n"
"Last-Translator: Ravishankar Shrivastava <raviratlami@yahoo.com>\n"
"Language-Team: Hindi <indlinux-hindi@lists.sourceforge.net>\n"
"Language: hi\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
msgid "Your names"
msgstr "रविशंकर श्रीवास्तव, जी. करूणाकर"
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
msgid "Your emails"
msgstr "raviratlami@aol.in"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_9)
#: actions.ui:32
#, fuzzy
#| msgid "Modifier key + mouse wheel:"
msgid "M&ouse wheel:"
msgstr "परिवर्धक कुंजी + माउस व्हील"
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, label_4)
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KComboBox, coAll2)
#: actions.ui:51 mouse.ui:358
msgid ""
"In this row you can customize middle click behavior when clicking into the "
"titlebar or the frame."
msgstr ""
"इस पंक्ति में आप मध्य क्लिक बर्ताव को मनपसंद बना सकते हैं जब शीर्षक पट्टी या फ़रमा में क्लिक "
"करते हैं."
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, coAll2)
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, coAll3)
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, coAll1)
#: actions.ui:55 actions.ui:157 actions.ui:320
msgid "Move"
msgstr "खिसकाएँ"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, coAll2)
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, coAll3)
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, coAll1)
#: actions.ui:60 actions.ui:162 actions.ui:325
#, fuzzy
#| msgid "Activate, Raise and Move"
msgid "Activate, Raise & Move"
msgstr "सक्रिय करें, ऊपर उठाएँ तथा खिसकाएँ"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, coTiAct1)
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, coTiInAct1)
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, coTiAct2)
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, coTiInAct2)
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, coTiAct3)
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, coTiInAct3)
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, coAll2)
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, coAll3)
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, coAll1)
#: actions.ui:65 actions.ui:167 actions.ui:330 mouse.ui:247 mouse.ui:320
#: mouse.ui:391 mouse.ui:464 mouse.ui:535 mouse.ui:608
msgid "Toggle Raise & Lower"
msgstr "उठाना व गिराना टॉगल करें"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, coAll2)
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, coAll3)
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, coAll1)
#: actions.ui:70 actions.ui:172 actions.ui:335
msgid "Resize"
msgstr "आकार बदलें"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, coTiAct1)
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, coTiInAct1)
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, coTiAct2)
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, coTiInAct2)
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, coTiAct3)
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, coTiInAct3)
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, coAll2)
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, coAll3)
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, coAll1)
#: actions.ui:75 actions.ui:177 actions.ui:340 mouse.ui:237 mouse.ui:310
#: mouse.ui:381 mouse.ui:454 mouse.ui:525 mouse.ui:598
msgid "Raise"
msgstr "उठाएँ"
#. i18n: @item:inlistbox behavior on double click
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, coTiDbl)
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, coTiAct1)
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, coTiInAct1)
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, coTiAct2)
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, coTiInAct2)
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, coTiAct3)
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, coTiInAct3)
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, coAll2)
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, coAll3)
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, coAll1)
#: actions.ui:80 actions.ui:182 actions.ui:345 mouse.ui:80 mouse.ui:242
#: mouse.ui:315 mouse.ui:386 mouse.ui:459 mouse.ui:530 mouse.ui:603
msgid "Lower"
msgstr "निचला"
#. i18n: @item:inlistbox behavior on double click
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, coTiDbl)
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, coTiAct1)
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, coTiInAct1)
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, coTiAct2)
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, coTiInAct2)
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, coTiAct3)
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, coTiInAct3)
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, coAll2)
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, coAll3)
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, coAll1)
#: actions.ui:85 actions.ui:187 actions.ui:350 mouse.ui:70 mouse.ui:252
#: mouse.ui:325 mouse.ui:396 mouse.ui:469 mouse.ui:540 mouse.ui:613
msgid "Minimize"
msgstr "न्यूनतम "
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, coAll2)
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, coAll3)
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, coAll1)
#: actions.ui:90 actions.ui:192 actions.ui:355
#, fuzzy
#| msgid "Change Opacity"
msgid "Decrease Opacity"
msgstr "अपारदर्शिता बदलें"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, coAll2)
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, coAll3)
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, coAll1)
#: actions.ui:95 actions.ui:197 actions.ui:360
#, fuzzy
#| msgid "Change Opacity"
msgid "Increase Opacity"
msgstr "अपारदर्शिता बदलें"
#. i18n: @item:inlistbox behavior on double click
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, coTiDbl)
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, coTiAct4)
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, coTiAct1)
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, coTiInAct1)
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, coTiAct2)
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, coTiInAct2)
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, coTiAct3)
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, coTiInAct3)
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, coAll2)
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, coAll3)
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, coAll1)
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, coAllW)
#: actions.ui:100 actions.ui:202 actions.ui:365 actions.ui:418 mouse.ui:95
#: mouse.ui:161 mouse.ui:277 mouse.ui:350 mouse.ui:421 mouse.ui:494
#: mouse.ui:565 mouse.ui:638
msgid "Nothing"
msgstr "कुछ नहीं "
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7)
#: actions.ui:108
#, fuzzy
#| msgid "Right button:"
msgid "Ri&ght button:"
msgstr "दायाँ बटनः"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
#: actions.ui:121
msgid "&Wheel"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
#: actions.ui:134
#, fuzzy
#| msgid "Middle button:"
msgid "Middle b&utton:"
msgstr "मध्य बटनः"
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, label_5)
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KComboBox, coAll3)
#: actions.ui:153 mouse.ui:502
msgid ""
"In this row you can customize right click behavior when clicking into the "
"titlebar or the frame."
msgstr ""
"इस पंक्ति में आप दायाँ क्लिक बर्ताव को मनपसंद बना सकते हैं जब शीर्षक पट्टी या फ़रमा में क्लिक "
"करते हैं."
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
#: actions.ui:210
#, fuzzy
#| msgid "Left button:"
msgid "&Left button:"
msgstr "बायाँ बटनः"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_11)
#: actions.ui:229
#, fuzzy
#| msgid "Inner Window, Titlebar && Frame"
msgid "Inner Window, Titlebar & Frame"
msgstr "आंतरिक विंडो, शीर्षक पट्टी व फ्रेम"
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KComboBox, coWin2)
#: actions.ui:242
msgid ""
"In this row you can customize middle click behavior when clicking into an "
"inactive inner window ('inner' means: not titlebar, not frame)."
msgstr ""
"इस पंक्ति पर आप मध्य क्लिक बर्ताव को मनपसंद बना सकते हैं जब निष्क्रिय आंतरिक विंडो में क्लिक "
"करते हैं. (आंतरिक का अर्थः न तो शीर्षक पट्टी न ही फ्रेम)"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, coWin2)
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, coWin1)
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, coWin3)
#: actions.ui:246 actions.ui:449 actions.ui:482
msgid "Activate, Raise & Pass Click"
msgstr "सक्रिय करें, ऊपर उठाएँ व क्लिक आगे बढ़ाएँ"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, coWin2)
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, coWin1)
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, coWin3)
#: actions.ui:251 actions.ui:454 actions.ui:487
msgid "Activate & Pass Click"
msgstr "सक्रिय करें व क्लिक आगे बढ़ाएँ"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, coTiInAct1)
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, coTiInAct2)
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, coTiInAct3)
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, coWin2)
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, coWin1)
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, coWin3)
#: actions.ui:256 actions.ui:459 actions.ui:492 mouse.ui:305 mouse.ui:449
#: mouse.ui:593
msgid "Activate"
msgstr "सक्रिय करें"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, coTiInAct1)
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, coTiInAct2)
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, coTiInAct3)
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, coWin2)
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, coWin1)
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, coWin3)
#: actions.ui:261 actions.ui:464 actions.ui:497 mouse.ui:295 mouse.ui:439
#: mouse.ui:583
msgid "Activate & Raise"
msgstr "सक्रिय करें व ऊपर उठाएँ"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
#: actions.ui:269
#, fuzzy
#| msgid "Right button:"
msgid "&Right button:"
msgstr "दायाँ बटनः"
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KComboBox, coWinWheel)
#: actions.ui:288
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "In this row you can customize left click behavior when clicking into an "
#| "inactive inner window ('inner' means: not titlebar, not frame)."
msgid ""
"In this row you can customize behavior when scrolling into an inactive inner "
"window ('inner' means: not titlebar, not frame)."
msgstr ""
"इस पंक्ति पर आप बायाँ क्लिक बर्ताव को मनपसंद बना सकते हैं जब निष्क्रिय आंतरिक विंडो में "
"क्लिक करते हैं. (आंतरिक का अर्थः न तो शीर्षक पट्टी न ही फ्रेम)"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, coWinWheel)
#: actions.ui:292
msgid "Scroll"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, coWinWheel)
#: actions.ui:297
#, fuzzy
#| msgid "Activate & Lower"
msgid "Activate & Scroll"
msgstr "सक्रिय करें व नीचे करें"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, coWinWheel)
#: actions.ui:302
#, fuzzy
#| msgid "Activate, Raise and Move"
msgid "Activate, Raise & Scroll"
msgstr "सक्रिय करें, ऊपर उठाएँ तथा खिसकाएँ"
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, label_3)
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KComboBox, coAll1)
#: actions.ui:316 mouse.ui:214
msgid ""
"In this row you can customize left click behavior when clicking into the "
"titlebar or the frame."
msgstr ""
"इस पंक्ति में आप बायाँ क्लिक बर्ताव को मनपसंद बना सकते हैं जब शीर्षक पट्टी या फ़रमा में क्लिक "
"करते हैं."
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KComboBox, coAllW)
#: actions.ui:379
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Here you can customize KDE's behavior when scrolling with the mouse "
#| "wheel in a window while pressing the modifier key."
msgid ""
"Here you can customize KDE's behavior when scrolling with the mouse wheel in "
"a window while pressing the modifier key."
msgstr ""
"यहाँ आप केडीई के बर्ताव को मनपसंद बना सकते हैं जब मॉडिफॉयर कुंजी को दबा कर विंडो पर "
"माउस व्हील से स्क्रॉल किया जाता है."
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, coTiAct4)
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, coAllW)
#: actions.ui:383 mouse.ui:126
msgid "Raise/Lower"
msgstr "उठाएँ/नीचे करें"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, coTiAct4)
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, coAllW)
#: actions.ui:388 mouse.ui:131
msgid "Shade/Unshade"
msgstr "छाया लगाएँ/छाया हटाएँ"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, coTiAct4)
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, coAllW)
#: actions.ui:393 mouse.ui:136
msgid "Maximize/Restore"
msgstr "अधिकतम/बहाल करें"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, coTiAct4)
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, coAllW)
#: actions.ui:398 mouse.ui:141
msgid "Keep Above/Below"
msgstr "ऊपर रखें/नीचे रखें"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, coTiAct4)
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, coAllW)
#: actions.ui:403 mouse.ui:146
msgid "Move to Previous/Next Desktop"
msgstr "पिछले/अगले डेस्कटॉप में जाएँ"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, coTiAct4)
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, coAllW)
#: actions.ui:408 mouse.ui:151
msgid "Change Opacity"
msgstr "अपारदर्शिता बदलें"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, coTiAct4)
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, coAllW)
#: actions.ui:413 mouse.ui:156
msgid "Switch to Window Tab to the Left/Right"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KComboBox, coWin1)
#: actions.ui:445
msgid ""
"In this row you can customize left click behavior when clicking into an "
"inactive inner window ('inner' means: not titlebar, not frame)."
msgstr ""
"इस पंक्ति पर आप बायाँ क्लिक बर्ताव को मनपसंद बना सकते हैं जब निष्क्रिय आंतरिक विंडो में "
"क्लिक करते हैं. (आंतरिक का अर्थः न तो शीर्षक पट्टी न ही फ्रेम)"
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KComboBox, coWin3)
#: actions.ui:478
msgid ""
"In this row you can customize right click behavior when clicking into an "
"inactive inner window ('inner' means: not titlebar, not frame)."
msgstr ""
"इस पंक्ति पर आप दायाँ क्लिक बर्ताव को मनपसंद बना सकते हैं जब निष्क्रिय आंतरिक विंडो में "
"क्लिक करते हैं. (आंतरिक का अर्थः न तो शीर्षक पट्टी न ही फ्रेम)"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
#: actions.ui:505
#, fuzzy
#| msgid "Middle button:"
msgid "M&iddle button:"
msgstr "मध्य बटनः"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_12)
#: actions.ui:524
msgid "Inactive Inner Window"
msgstr "निष्क्रिय आंतरिक विंडो"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_10)
#: actions.ui:531
#, fuzzy
#| msgid "Left button:"
msgid "Left &button"
msgstr "बायाँ बटनः"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
#: actions.ui:561
#, fuzzy
#| msgid "Modifier key:"
msgid "Modifier &key:"
msgstr "परिवर्धक कुंजीः"
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KComboBox, coAllKey)
#: actions.ui:571
msgid ""
"Here you select whether holding the Meta key or Alt key will allow you to "
"perform the following actions."
msgstr ""
"यहाँ आप चुन सकते हैं कि मेटा कुंजी या आल्ट कुंजी को पकड़े रखने पर आप निम्न कार्य के लिए अधिकृत "
"होंगे या नहीं."
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, coAllKey)
#: actions.ui:575
msgid "Meta"
msgstr "मेटा"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, coAllKey)
#: actions.ui:580
msgid "Alt"
msgstr "ऑल्ट"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8)
#: actions.ui:603
msgid " + "
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (title), widget (KButtonGroup, wtBox)
#: advanced.ui:43
#, fuzzy
#| msgid "Window Actio&ns"
msgid "Window Tabbing"
msgstr "विंडो क्रियाएँ (&n)"
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, inactiveTabsSkipTaskbar)
#: advanced.ui:52
msgid "When turned on hide all tabs that are not active from the taskbar."
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, inactiveTabsSkipTaskbar)
#: advanced.ui:55
msgid "Hide inactive window tabs from the taskbar"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, autogroupSimilarWindows)
#: advanced.ui:62
msgid ""
"When turned on attempt to automatically detect when a newly opened window is "
"related to an existing one and place them in the same window group."
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, autogroupSimilarWindows)
#: advanced.ui:65
msgid "Automatically group similar windows"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, autogroupInForeground)
#: advanced.ui:72
msgid ""
"When turned on immediately switch to any new window tabs that were "
"automatically added to the current group."
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, autogroupInForeground)
#: advanced.ui:75
msgid "Switch to automatically grouped windows immediately"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
#: advanced.ui:98
msgid "&Placement:"
msgstr "स्थिति: (&P)"
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KComboBox, placementCombo)
#: advanced.ui:122
msgid ""
"The placement policy determines where a new window will appear on the "
"desktop.\n"
"<ul>\n"
"<li><em>Smart</em> will try to achieve a minimum overlap of windows</li>\n"
"<li><em>Maximizing</em> will try to maximize every window to fill the whole "
"screen. It might be useful to selectively affect placement of some windows "
"using the window-specific settings.</li>\n"
"<li><em>Cascade</em> will cascade the windows</li>\n"
"<li><em>Random</em> will use a random position</li>\n"
"<li><em>Centered</em> will place the window centered</li>\n"
"<li><em>Zero-Cornered</em> will place the window in the top-left corner</"
"li>\n"
"<li><em>Under Mouse</em> will place the window under the pointer</li>\n"
"</ul>"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, placementCombo)
#: advanced.ui:126
msgid "Smart"
msgstr "स्मार्ट"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, placementCombo)
#: advanced.ui:131
msgid "Maximizing"
msgstr "अधिकतम किया जा रहा है"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, placementCombo)
#: advanced.ui:136
msgid "Cascade"
msgstr "एक के बाद एक"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, placementCombo)
#: advanced.ui:141
msgid "Random"
msgstr "बेतरतीब"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, placementCombo)
#: advanced.ui:146
msgid "Centered"
msgstr "केंद्रित"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, placementCombo)
#: advanced.ui:151
msgid "Zero-Cornered"
msgstr "ज़ीरो-कॉर्नर्ड"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, placementCombo)
#: advanced.ui:156
#, fuzzy
#| msgid "Focus Under Mouse"
msgid "Under Mouse"
msgstr "फ़ोकस माउस के पीछे"
#. i18n: ectx: property (title), widget (KButtonGroup, shBox)
#: advanced.ui:167
msgid "Shading"
msgstr "शेडिंग"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, shadeHoverLabel)
#: advanced.ui:176
msgid "Dela&y:"
msgstr "देरी: (&y)"
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, shadeHoverOn)
#: advanced.ui:205
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "When this option is enabled, a window in the background will "
#| "automatically come to the front when the mouse pointer has been over it "
#| "for some time."
msgid ""
"If Shade Hover is enabled, a shaded window will un-shade automatically when "
"the mouse pointer has been over the title bar for some time."
msgstr ""
"जब यह विकल्प सक्षम रहता है, पृष्ठ भूमि का विंडो स्वचलित रूप से सामने आ जाता है जब माउस "
"सूचक उसके ऊपर कुछ समय के लिए रहता है."
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, shadeHoverOn)
#: advanced.ui:208
msgid "&Enable hover"
msgstr "हॉवर सक्षम करें (&E)"
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KIntNumInput, shadeHover)
#: advanced.ui:215
msgid ""
"Sets the time in milliseconds before the window unshades when the mouse "
"pointer goes over the shaded window."
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (KIntNumInput, delayFocus)
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (KIntNumInput, autoRaise)
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (KIntNumInput, shadeHover)
#: advanced.ui:230 focus.ui:262 focus.ui:487
#, fuzzy
#| msgid " msec"
msgid " ms"
msgstr "मि.से."
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
#: advanced.ui:240
#, fuzzy
#| msgid "Windows"
msgid "Special Windows"
msgstr "विंडोज़"
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, hideUtilityWindowsForInactive)
#: advanced.ui:249
msgid ""
"When turned on, utility windows (tool windows, torn-off menus,...) of "
"inactive applications will be hidden and will be shown only when the "
"application becomes active. Note that applications have to mark the windows "
"with the proper window type for this feature to work."
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, hideUtilityWindowsForInactive)
#: advanced.ui:252
msgid "Hide utility windows for inactive applications"
msgstr "अक्रिय अनुप्रयोगों के लिए यूटिलिटि विंडो छुपाएँ."
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_3)
#: focus.ui:30
#, fuzzy
#| msgid "Windows"
msgid "Activating windows"
msgstr "विंडोज़"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
#: focus.ui:69
msgid ""
"<b>Click To Focus</b><br>\n"
"A window becomes active when you click into it.<br><br>\n"
"This behaviour is common on other operating systems and<br>\n"
"likely what you want."
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
#: focus.ui:91
msgid ""
"<b>Click To Focus - Mouse Precedence</b><br>\n"
"This is mostly the same as <i>Click To Focus</i><br><br>\n"
"If an active window has to be chosen by the system<br>\n"
"(eg. because the currently active one was closed) <br>\n"
"the window under the mouse is the preferred candidate.<br><br>\n"
"Unusual, but possible variant of <i>Click To Focus</i>."
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7)
#: focus.ui:112
msgid ""
"<b>Focus Follows Mouse</b><br>\n"
"Moving the mouse onto a window will activate it.<br><br>\n"
"Eg. windows randomly appearing under the mouse will not gain the focus.<br>\n"
"Focus stealing prevention takes place as usual.<br><br>\n"
"Think as <i>Click To Focus</i> just without having to actually click."
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8)
#: focus.ui:134
msgid ""
"<b>Focus Follows Mouse - Mouse Precedence</b><br>\n"
"This is mostly the same as <i>Focus Follows Mouse</i><br><br>\n"
"If an active window has to be chosen by the system<br>\n"
"(eg. because the currently active one was closed) <br>\n"
"the window under the mouse is the preferred candidate.<br><br>\n"
"Choose this, if you want a hover controlled focus."
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_9)
#: focus.ui:158
msgid ""
"<b>Focus Under Mouse</b><br>\n"
"The focus always remains on the window under the mouse.<br><br>\n"
"\n"
"Notice:<br>\n"
"<b>Focus stealing prevention</b> and the <b>tabbox (\"Alt+Tab\")</b><br>\n"
"contradict the policy and <b>will not work</b>.<br><br>\n"
"You very likely want to use<br>\n"
"<i>Focus Follows Mouse - Mouse Precedence</i> instead!"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_10)
#: focus.ui:183
msgid ""
"<b>Focus Strictly Under Mouse</b><br>\n"
"The focus is always on the window under the mouse - in doubt nowhere -<br>\n"
"very much like the focus behaviour in an unmanaged legacy X11 environment."
"<br><br>\n"
"\n"
"Notice:<br>\n"
"<b>Focus stealing prevention</b> and the <b>tabbox (\"Alt+Tab\")</b><br>\n"
"contradict the policy and <b>will not work</b>.<br><br>\n"
"You very likely want to use<br>\n"
"<i>Focus Follows Mouse - Mouse Precedence</i> instead!"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, delayFocusOnLabel)
#: focus.ui:228
#, fuzzy
#| msgid "Delay focus"
msgid "&Delay focus by"
msgstr "फ़ोकस देरी"
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KIntNumInput, delayFocus)
#: focus.ui:247
msgid ""
"This is the delay after which the window the mouse pointer is over will "
"automatically receive focus."
msgstr ""
"यह वह अंतराल है जिसके बाद वह विंडो, जिसके ऊपर माउस सूचक रखा जाता है, वह स्वचलित रूप से "
"फ़ोकस पाता है."
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, focusStealingLabel)
#: focus.ui:273
#, fuzzy
#| msgid "Focus stealing prevention level:"
msgid "Focus &stealing prevention"
msgstr "फ़ोकस स्टीलिंग प्रिवेंशन स्तरः"
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KComboBox, focusStealing)
#: focus.ui:300
msgid ""
"<p>This option specifies how much KWin will try to prevent unwanted focus "
"stealing caused by unexpected activation of new windows. (Note: This feature "
"does not work with the Focus Under Mouse or Focus Strictly Under Mouse focus "
"policies.)\n"
"<ul>\n"
"<li><em>None:</em> Prevention is turned off and new windows always become "
"activated.</li>\n"
"<li><em>Low:</em> Prevention is enabled; when some window does not have "
"support for the underlying mechanism and KWin cannot reliably decide whether "
"to activate the window or not, it will be activated. This setting may have "
"both worse and better results than the medium level, depending on the "
"applications.</li>\n"
"<li><em>Medium:</em> Prevention is enabled.</li>\n"
"<li><em>High:</em> New windows get activated only if no window is currently "
"active or if they belong to the currently active application. This setting "
"is probably not really usable when not using mouse focus policy.</li>\n"
"<li><em>Extreme:</em> All windows must be explicitly activated by the user.</"
"li>\n"
"</ul></p>\n"
"<p>Windows that are prevented from stealing focus are marked as demanding "
"attention, which by default means their taskbar entry will be highlighted. "
"This can be changed in the Notifications control module.</p>"
msgstr ""
#. i18n: Focus Stealing Prevention Level
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, focusStealing)
#: focus.ui:304
#, fuzzy
#| msgctxt "Focus Stealing Prevention Level"
#| msgid "None"
msgid "None"
msgstr "कुछ नहीं"
#. i18n: Focus Stealing Prevention Level
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, focusStealing)
#: focus.ui:309
#, fuzzy
#| msgctxt "Focus Stealing Prevention Level"
#| msgid "Low"
msgid "Low"
msgstr "निम्न"
#. i18n: Focus Stealing Prevention Level
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, focusStealing)
#: focus.ui:314
msgid "Medium"
msgstr ""
#. i18n: Focus Stealing Prevention Level
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, focusStealing)
#: focus.ui:319
#, fuzzy
#| msgctxt "Focus Stealing Prevention Level"
#| msgid "High"
msgid "High"
msgstr "उच्च"
#. i18n: Focus Stealing Prevention Level
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, focusStealing)
#: focus.ui:324
#, fuzzy
#| msgctxt "Focus Stealing Prevention Level"
#| msgid "Extreme"
msgid "Extreme"
msgstr "चरम"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
#: focus.ui:364
#, fuzzy
#| msgid "&Policy:"
msgid "Policy"
msgstr "पॉलिसी: (&P)"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
#: focus.ui:377
msgid "Click"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
#: focus.ui:409
msgid "Hover"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
#: focus.ui:434
msgid "Raising windows"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, autoRaiseOn)
#: focus.ui:443
msgid ""
"When this option is enabled, a window in the background will automatically "
"come to the front when the mouse pointer has been over it for some time."
msgstr ""
"जब यह विकल्प सक्षम रहता है, पृष्ठ भूमि का विंडो स्वचलित रूप से सामने आ जाता है जब माउस "
"सूचक उसके ऊपर कुछ समय के लिए रहता है."
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, autoRaiseOn)
#: focus.ui:446
msgid "&Raise on hover, delayed by"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KIntNumInput, autoRaise)
#: focus.ui:472
msgid ""
"This is the delay after which the window that the mouse pointer is over will "
"automatically come to the front."
msgstr ""
"यह वह अंतराल है जिसके बाद वह विंडो, जिसके ऊपर माउस सूचक रखा जाता है, वह स्वचलित रूप से "
"सामने आता है."
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, clickRaiseOn)
#: focus.ui:494
msgid ""
"When this option is enabled, the active window will be brought to the front "
"when you click somewhere into the window contents. To change it for inactive "
"windows, you need to change the settings in the Actions tab."
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, clickRaiseOn)
#: focus.ui:497
#, fuzzy
#| msgid "C&lick raise active window"
msgid "C&lick raises active window"
msgstr "क्लिक सक्रिय विंडो उठाए (&l)"
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, multiscreenBox)
#: focus.ui:520
msgid "Multiscreen behaviour"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, separateScreenFocus)
#: focus.ui:529
msgid ""
"When this option is enabled, focus operations are limited only to the active "
"Xinerama screen"
msgstr ""
"जब यह विकल्प सक्षम किया जाता है, फ़ोकस ऑपरेशन सिर्फ सक्रिय सिनेरेमा स्क्रीन पर सीमित "
"होता है."
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, separateScreenFocus)
#: focus.ui:532
msgid "S&eparate screen focus"
msgstr "अलग स्क्रीन फ़ोकस (&e) "
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, activeMouseScreen)
#: focus.ui:539
msgid ""
"When this option is enabled, the active Xinerama screen (where new windows "
"appear, for example) is the screen containing the mouse pointer. When "
"disabled, the active Xinerama screen is the screen containing the focused "
"window. By default this option is disabled for Click to focus and enabled "
"for other focus policies."
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, activeMouseScreen)
#: focus.ui:542
msgid "Active screen follows &mouse"
msgstr ""
#: main.cpp:81
msgid "&Focus"
msgstr "फ़ोकस (&F)"
#: main.cpp:86 main.cpp:194
msgid "&Titlebar Actions"
msgstr "शीर्षकपट्टी क्रियाएँ (&T)"
#: main.cpp:91 main.cpp:199
msgid "Window Actio&ns"
msgstr "विंडो क्रियाएँ (&n)"
#: main.cpp:96
msgid "&Moving"
msgstr "खिसकाते हुए (&M)"
#: main.cpp:101
msgid "Ad&vanced"
msgstr "विस्तृत (&v)"
#: main.cpp:105
msgid "kcmkwinoptions"
msgstr "केसीएम-के-विन-ऑप्शन्स"
#: main.cpp:105
msgid "Window Behavior Configuration Module"
msgstr "विंडो बर्ताव कॉन्फ़िगरेशन मॉड्यूल"
#: main.cpp:107
msgid "(c) 1997 - 2002 KWin and KControl Authors"
msgstr "(c) 1997 - 2002 के-विन तथा के-कन्ट्रोल लेखक"
#: main.cpp:109
msgid "Matthias Ettrich"
msgstr "मेथियास एट्रिच"
#: main.cpp:110
msgid "Waldo Bastian"
msgstr "वाल्दो बास्तियान"
#: main.cpp:111
msgid "Cristian Tibirna"
msgstr "क्रिश्चियन टिबरिना"
#: main.cpp:112
msgid "Matthias Kalle Dalheimer"
msgstr "मेथियास काल दाल्हेमेर"
#: main.cpp:113
msgid "Daniel Molkentin"
msgstr "डेनियल मॉल्केनटिन"
#: main.cpp:114
msgid "Wynn Wilkes"
msgstr "वाएन विल्किस"
#: main.cpp:115
msgid "Pat Dowler"
msgstr "पैट डावलर"
#: main.cpp:116
msgid "Bernd Wuebben"
msgstr "बर्नद वुएबेन"
#: main.cpp:117
msgid "Matthias Hoelzer-Kluepfel"
msgstr "मैथियास होल्ज़र-क्लूपफेल"
#: main.cpp:169
msgid ""
"<p><h1>Window Behavior</h1> Here you can customize the way windows behave "
"when being moved, resized or clicked on. You can also specify a focus policy "
"as well as a placement policy for new windows.</p> <p>Please note that this "
"configuration will not take effect if you do not use KWin as your window "
"manager. If you do use a different window manager, please refer to its "
"documentation for how to customize window behavior.</p>"
msgstr ""
#. i18n: @item:inlistbox behavior on double click
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, coTiDbl)
#: mouse.cpp:197 mouse.ui:55
#, fuzzy
#| msgid "Maximize"
msgid "Maximize"
msgstr "अधिकतम"
#. i18n: @item:inlistbox behavior on double click
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, coTiDbl)
#: mouse.cpp:198 mouse.ui:60
msgid "Maximize (vertical only)"
msgstr "अधिकतम (केवल खड़ा)"
#. i18n: @item:inlistbox behavior on double click
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, coTiDbl)
#: mouse.cpp:199 mouse.ui:65
msgid "Maximize (horizontal only)"
msgstr "अधिकतम (केवल आड़ा)"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
#: mouse.ui:32
#, fuzzy
#| msgid "&Titlebar double-click:"
msgid "&Double-click:"
msgstr "शीर्षकपट्टी डबल क्लिकः (&T)"
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KComboBox, coTiDbl)
#: mouse.ui:51
msgid "Behavior on <em>double</em> click into the titlebar."
msgstr "जब शीर्षक पट्टी पर <em>डबल</em> क्लिक किया जाए तो बर्ताव."
#. i18n: @item:inlistbox behavior on double click
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, coTiDbl)
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, coTiAct1)
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, coTiInAct1)
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, coTiAct2)
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, coTiInAct2)
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, coTiAct3)
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, coTiInAct3)
#: mouse.ui:75 mouse.ui:257 mouse.ui:330 mouse.ui:401 mouse.ui:474
#: mouse.ui:545 mouse.ui:618
msgid "Shade"
msgstr "छाया"
#. i18n: @item:inlistbox behavior on double click
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, coTiDbl)
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, coTiAct1)
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, coTiInAct1)
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, coTiAct2)
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, coTiInAct2)
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, coTiAct3)
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, coTiInAct3)
#: mouse.ui:85 mouse.ui:262 mouse.ui:335 mouse.ui:406 mouse.ui:479
#: mouse.ui:550 mouse.ui:623
msgid "Close"
msgstr ""
#. i18n: @item:inlistbox behavior on double click
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, coTiDbl)
#: mouse.ui:90
#, fuzzy
#| msgid "On All Desktops"
msgid "On All Desktops"
msgstr "सभी डेस्कटॉप पर"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
#: mouse.ui:103
#, fuzzy
#| msgid "Titlebar wheel event:"
msgid "Wheel event:"
msgstr "शीर्षक पट्टी व्हील इवेंट:"
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KComboBox, coTiAct4)
#: mouse.ui:122
msgid "Handle mouse wheel events"
msgstr "माउस व्हील घटनाएँ हैंडल करना"
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, label_6)
#: mouse.ui:182
msgid ""
"In this column you can customize mouse clicks into the titlebar or the frame "
"of an active window."
msgstr ""
"इस स्तम्भ में आप माउस क्लिक्स को मनपसंद बना सकते हैं जब शीर्षक पट्टी या सक्रिय विंडो में "
"क्लिक करते हैं."
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
#: mouse.ui:185
msgid "Active"
msgstr "सक्रिय"
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, label_7)
#: mouse.ui:201
msgid ""
"In this column you can customize mouse clicks into the titlebar or the frame "
"of an inactive window."
msgstr ""
"इस स्तम्भ में आप माउस क्लिक्स को मनपसंद बना सकते हैं जब शीर्षक पट्टी या निष्क्रिय विंडो में "
"क्लिक करते हैं."
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7)
#: mouse.ui:204
msgid "Inactive"
msgstr "निष्क्रिय"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_10)
#: mouse.ui:217 mouse.ui:658
msgid "Left button:"
msgstr "बायाँ बटनः"
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KComboBox, coTiAct1)
#: mouse.ui:233
msgid ""
"Behavior on <em>left</em> click into the titlebar or frame of an <em>active</"
"em> window."
msgstr ""
"बर्ताव जब <em>बायाँ</em> क्लिक हो शीर्षक पट्टी या फ़रमा में किसी <em>सक्रिय</em> विंडो "
"के."
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, coTiAct1)
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, coTiInAct1)
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, coTiAct2)
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, coTiInAct2)
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, coTiAct3)
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, coTiInAct3)
#: mouse.ui:267 mouse.ui:340 mouse.ui:411 mouse.ui:484 mouse.ui:555
#: mouse.ui:628
msgid "Operations Menu"
msgstr "संचालन मेन्यू"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, coTiAct1)
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, coTiInAct1)
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, coTiAct2)
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, coTiInAct2)
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, coTiAct3)
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, coTiInAct3)
#: mouse.ui:272 mouse.ui:345 mouse.ui:416 mouse.ui:489 mouse.ui:560
#: mouse.ui:633
#, fuzzy
#| msgid "Window Actio&ns"
msgid "Start Window Tab Drag"
msgstr "विंडो क्रियाएँ (&n)"
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KComboBox, coTiInAct1)
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KComboBox, coTiInAct2)
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KComboBox, coTiInAct3)
#: mouse.ui:291 mouse.ui:435 mouse.ui:579
msgid ""
"Behavior on <em>left</em> click into the titlebar or frame of an "
"<em>inactive</em> window."
msgstr ""
"बर्ताव जब <em>बायाँ</em> क्लिक हो शीर्षक पट्टी या फ़रमा में किसी <em>निष्क्रिय</em> "
"विंडो के."
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, coTiInAct1)
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, coTiInAct2)
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, coTiInAct3)
#: mouse.ui:300 mouse.ui:444 mouse.ui:588
msgid "Activate & Lower"
msgstr "सक्रिय करें व नीचे करें"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_9)
#: mouse.ui:361 mouse.ui:674
msgid "Middle button:"
msgstr "मध्य बटनः"
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KComboBox, coTiAct2)
#: mouse.ui:377
msgid ""
"Behavior on <em>middle</em> click into the titlebar or frame of an "
"<em>active</em> window."
msgstr ""
"बर्ताव जब <em>मध्य</em> क्लिक हो शीर्षक पट्टी या फ़रमा में किसी <em>सक्रिय</em> विंडो "
"के."
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8)
#: mouse.ui:505 mouse.ui:690
msgid "Right button:"
msgstr "दायाँ बटनः"
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KComboBox, coTiAct3)
#: mouse.ui:521
msgid ""
"Behavior on <em>right</em> click into the titlebar or frame of an "
"<em>active</em> window."
msgstr ""
"बर्ताव जब <em>दायाँ</em> क्लिक हो शीर्षक पट्टी या फ़रमा में किसी <em>सक्रिय</em> विंडो "
"के."
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, label_10)
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KComboBox, leftClickMaximizeButton)
#: mouse.ui:655 mouse.ui:709
msgid "Behavior on <em>left</em> click onto the maximize button."
msgstr "अधिकतम बटन पर <em>बायाँ</em> क्लिक किया जाए तो बर्ताव."
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, label_9)
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KComboBox, middleClickMaximizeButton)
#: mouse.ui:671 mouse.ui:722
msgid "Behavior on <em>middle</em> click onto the maximize button."
msgstr "अधिकतम बटन पर <em>मध्य</em> क्लिक किया जाए तो बर्ताव."
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, label_8)
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KComboBox, rightClickMaximizeButton)
#: mouse.ui:687 mouse.ui:735
msgid "Behavior on <em>right</em> click onto the maximize button."
msgstr "अधिकतम बटन पर <em>दायाँ</em> क्लिक किया जाए तो बर्ताव."
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_12)
#: mouse.ui:770
#, fuzzy
#| msgid "Titlebar && Frame"
msgid "Titlebar & Frame"
msgstr "शीर्षक पट्टी व फ्रेम"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_11)
#: mouse.ui:783
#, fuzzy
#| msgid "&Titlebar Actions"
msgid "Titlebar"
msgstr "शीर्षकपट्टी क्रियाएँ (&T)"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_13)
#: mouse.ui:796
msgid "Maximize Button"
msgstr "अधिकतम बटन"
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, OverlapSnap)
#: moving.ui:32
msgid ""
"Here you can set that windows will be only snapped if you try to overlap "
"them, i.e. they will not be snapped if the windows comes only near another "
"window or border."
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, OverlapSnap)
#: moving.ui:35
msgid "Snap windows onl&y when overlapping"
msgstr "जब ओवरलेपिंग हो तभी विंडो स्नेप करें (&y)"
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KIntNumInput, centerSnap)
#: moving.ui:55
msgid ""
"Here you can set the snap zone for the screen center, i.e. the 'strength' of "
"the magnetic field which will make windows snap to the center of the screen "
"when moved near it."
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (KIntNumInput, centerSnap)
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (KIntNumInput, windowSnap)
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (KIntNumInput, borderSnap)
#: moving.ui:67 moving.ui:134 moving.ui:162
#, fuzzy
#| msgid " pixel"
#| msgid_plural " pixels"
msgid " pixel"
msgstr "पिक्सेल"
#. i18n: ectx: property (specialValueText), widget (KIntNumInput, centerSnap)
#: moving.ui:70
#, fuzzy
#| msgid "&Border snap zone:"
msgid "no center snap zone"
msgstr "बार्डर स्नैप ज़ोनः (&B)"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, borderSnapLabel)
#: moving.ui:90
msgid "&Border snap zone:"
msgstr "बार्डर स्नैप ज़ोनः (&B)"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, centerSnapLabel)
#: moving.ui:103
#, fuzzy
#| msgid "&Border snap zone:"
msgid "&Center snap zone:"
msgstr "बार्डर स्नैप ज़ोनः (&B)"
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KIntNumInput, windowSnap)
#: moving.ui:122
msgid ""
"Here you can set the snap zone for windows, i.e. the 'strength' of the "
"magnetic field which will make windows snap to each other when they are "
"moved near another window."
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (specialValueText), widget (KIntNumInput, windowSnap)
#: moving.ui:137
#, fuzzy
#| msgid "&Window snap zone:"
msgid "no window snap zone"
msgstr "विंडो स्नैप ज़ोनः (&W)"
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KIntNumInput, borderSnap)
#: moving.ui:150
msgid ""
"Here you can set the snap zone for screen borders, i.e. the 'strength' of "
"the magnetic field which will make windows snap to the border when moved "
"near it."
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (specialValueText), widget (KIntNumInput, borderSnap)
#: moving.ui:165
#, fuzzy
#| msgid "&Border snap zone:"
msgid "no border snap zone"
msgstr "बार्डर स्नैप ज़ोनः (&B)"
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, geometryTipOn)
#: moving.ui:172
msgid ""
"Enable this option if you want a window's geometry to be displayed while it "
"is being moved or resized. The window position relative to the top-left "
"corner of the screen is displayed together with its size."
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, geometryTipOn)
#: moving.ui:175
msgid "Display window &geometry when moving or resizing"
msgstr "खिसकाने या नए आकार दिए जाने पर विंडो ज्यामिती दिखाएँ (&g)"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, windowSnapLabel)
#: moving.ui:182
msgid "&Window snap zone:"
msgstr "विंडो स्नैप ज़ोनः (&W)"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
#: moving.ui:221
msgid "Windows"
msgstr "विंडोज़"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
#: moving.ui:234
msgid "Snap Zones"
msgstr "स्नेप जोन्स"
#~ msgid "Click to Focus"
#~ msgstr "फ़ोकस के लिए क्लिक करें"
#~ msgid "Focus Follows Mouse"
#~ msgstr "फ़ोकस माउस का अनुसरण करे"
#~ msgid "Focus Under Mouse"
#~ msgstr "फ़ोकस माउस के पीछे"
#~ msgid "Focus Strictly Under Mouse"
#~ msgstr "फ़ोकस नियमनिष्ठ माउस के पीछे"
#~ msgid ""
#~ "When enabled, this feature activates the border of maximized windows and "
#~ "allows you to move or resize them, just like for normal windows"
#~ msgstr ""
#~ "जब सक्षम किया जाता है तो यह फ़ीचर अधिकतम किए विंडो किनारे को सक्रिय कर देता है "
#~ "तथा आपको उसे नया आकार देने या खिसकाने देता है जैसे कि आम विंडो में होता है."
#, fuzzy
#~| msgid "Display content in &resizing windows"
#~ msgid "Display borders on &maximized windows"
#~ msgstr "नया आकार दी जाती विंडो की वस्तुएँ दिखाएँ (&r)"
#, fuzzy
#~| msgid "Minimize"
#~ msgctxt "@item:inlistbox behavior on double click"
#~ msgid "Minimize"
#~ msgstr "न्यूनतम "
#~ msgid ""
#~ "Here you can customize mouse click behavior when clicking on the titlebar "
#~ "or the frame of a window."
#~ msgstr ""
#~ "यहाँ आप उस माउस क्लिक बर्ताव को मनपसंद बना सकते हैं जब शीर्षक पट्टी या विंडो फ़रमा में "
#~ "क्लिक करते हैं."
#~ msgid ""
#~ "Behavior on <em>right</em> click into the titlebar or frame of an "
#~ "<em>inactive</em> window."
#~ msgstr ""
#~ "बर्ताव जब <em>दायाँ</em> क्लिक हो शीर्षक पट्टी या फ़रमा में किसी <em>निष्क्रिय</em> "
#~ "विंडो के."
#~ msgid ""
#~ "Behavior on <em>middle</em> click into the titlebar or frame of an "
#~ "<em>inactive</em> window."
#~ msgstr ""
#~ "बर्ताव जब <em>मध्य</em> क्लिक हो शीर्षक पट्टी या फ़रमा में किसी <em>निष्क्रिय</em> "
#~ "विंडो के."
#~ msgid ""
#~ "Here you can customize behavior when clicking on the maximize button."
#~ msgstr "यहाँ आप मध्य माउस क्लिक के बर्ताव को मनपसंद बना सकते हैं."
#~ msgid ""
#~ "Here you can customize mouse click behavior when clicking on an inactive "
#~ "inner window ('inner' means: not titlebar, not frame)."
#~ msgstr ""
#~ "यहाँ आप माउस क्लिक बर्ताव को मनपसंद बना सकते हैं जब निष्क्रिय आंतरिक विंडो में क्लिक "
#~ "करते हैं. (आंतरिक का अर्थः न तो शीर्षक पट्टी न ही फ्रेम)"
#~ msgid ""
#~ "Here you can customize KDE's behavior when clicking somewhere into a "
#~ "window while pressing a modifier key."
#~ msgstr ""
#~ "यहाँ आप केडीई के बर्ताव को मनपसंद बना सकते हैं जब मॉडिफॉयर कुंजी को दबा कर विंडो पर "
#~ "कहीं क्लिक किया जाता है."
#, fuzzy
#~| msgid "none"
#~ msgctxt "no border snap zone"
#~ msgid "none"
#~ msgstr "कुछ नहीं"
#, fuzzy
#~| msgid "none"
#~ msgctxt "no window snap zone"
#~ msgid "none"
#~ msgstr "कुछ नहीं"
#, fuzzy
#~| msgid "none"
#~ msgctxt "no center snap zone"
#~ msgid "none"
#~ msgstr "कुछ नहीं"
#, fuzzy
#~| msgid "Nothing"
#~ msgctxt "Floating layout, windows aren't tiled at all"
#~ msgid "Floating"
#~ msgstr "कुछ नहीं "
#~ msgid ""
#~ "When this option is enabled, there will be a delay after which the window "
#~ "the mouse pointer is over will become active (receive focus)."
#~ msgstr ""
#~ "यह वह अंतराल है जिसके बाद वह विंडो, जिसके ऊपर माउस सूचक रखा जाता है, वह स्वचलित "
#~ "रूप से सक्रिय होता है (फ़ोकस पाता है)."
#~ msgid "Di&splay content in moving windows"
#~ msgstr "खिसकाई जाती विंडो की वस्तुएँ दिखाएँ (&s)"
#~ msgid "Display content in &resizing windows"
#~ msgstr "नया आकार दी जाती विंडो की वस्तुएँ दिखाएँ (&r)"
#~ msgid "Allow moving and resizing o&f maximized windows"
#~ msgstr "विंडो को खिसकाना तथा नया आकार देने की अनुमति (&f)"
#~ msgid "Show window list while switching windows"
#~ msgstr "विंडोज़ में स्विच करने पर विंडो सूची दिखाएँ"
#~ msgid "&Traverse windows on all desktops"
#~ msgstr "सभी डेस्कटॉप पर विंडो ट्रावर्स करें (&T)"
#~ msgid ""
#~ "Leave this option disabled if you want to limit walking through windows "
#~ "to the current desktop."
#~ msgstr ""
#~ "इस विकल्प को अक्षम ही रहने दें यदि आप चाहते हैं कि मौज़ूदा डेस्कटॉप के विंडोज़ में आर पार "
#~ "जाने की सीमा हो."
#~ msgid "Desktop navi&gation wraps around"
#~ msgstr "डेस्कटॉप नेविगेशन रैप्स अराउंड (&g)"
#~ msgid "Popup desktop name on desktop &switch"
#~ msgstr "डेस्कटॉप स्विच पर पॉपअप डेस्कटॉप नाम (&s)"
#~ msgid ""
#~ "Enable this option if you wish to see the current desktop name popup "
#~ "whenever the current desktop is changed."
#~ msgstr ""
#~ "इस विकल्प को सक्षम करें यदि आप चाहते हैं कि मौज़ूदा डेस्कटॉप का नाम पॉपअप हो दिखे जब "
#~ "मौज़ूदा डेस्कटॉप बदला जाए."
#~ msgctxt "Focus Stealing Prevention Level"
#~ msgid "Normal"
#~ msgstr "सामान्य"
#~ msgid "Active Desktop Borders"
#~ msgstr "सक्रिय डेस्कटॉप किनारे"
#~ msgid "D&isabled"
#~ msgstr "अक्षम (&i)"
#~ msgid "Only &when moving windows"
#~ msgstr "सिर्फ तभी जब विंडो खिसकाया जाए (&w)"
#~ msgid "A&lways enabled"
#~ msgstr "हमेशा सक्षम: (&l)"
#~ msgid "Desktop &switch delay:"
#~ msgstr "डेस्कटॉप स्विच देरीः (&s)"
#~ msgid ""
#~ "Here you can customize KDE's behavior when middle clicking into a window "
#~ "while pressing the modifier key."
#~ msgstr ""
#~ "यहाँ आप केडीई के बर्ताव को मनपसंद बना सकते हैं जब मॉडिफॉयर कुंजी को दबा कर विंडो में "
#~ "मध्य क्लिक किया जाता है."
#~ msgid ""
#~ "Here you can customize mouse click behavior when double clicking on the "
#~ "titlebar of a window."
#~ msgstr ""
#~ "यहाँ आप माउस क्लिक के बर्ताव को मनपसंद बना सकते हैं जब विंडो के शीर्षक पट्टी पर डबल "
#~ "क्लिक किया जाए."
#~ msgid "Modifier key + left button:"
#~ msgstr "परिवर्धक कुंजी + बायाँ बटनः"
#~ msgid "Modifier key + right button:"
#~ msgstr "परिवर्धक कुंजी + दायाँ बटनः"
#~ msgid "Modifier key + middle button:"
#~ msgstr "परिवर्धक कुंजी + मध्य बटनः"
#~ msgid "Focus"
#~ msgstr "फ़ोकस"
#~ msgid "Auto &raise"
#~ msgstr "स्वचलित ऊपर उठाएँ (&r)"
#~ msgid "Navigation"
#~ msgstr "नेविगेशन"
#~ msgid "Active &mouse screen"
#~ msgstr "सक्रिय माउस स्क्रीन (&m)"
#~ msgid "Anima&te"
#~ msgstr "एनिमेट (&t)"
#~ msgid ""
#~ "Animate the action of reducing the window to its titlebar (shading) as "
#~ "well as the expansion of a shaded window"
#~ msgstr ""
#~ "विंडो को उसके शीर्षक पट्टी (शेडिंग) पर समेटने तथा साथ ही शेडेड विंडो के फैलाव को एनिमेट "
#~ "करें"
#~ msgid "Animate minimi&ze and restore"
#~ msgstr "न्यूनतम तथा बहाल किए जाने को एनिमेट करें (&z)"
#~ msgid ""
#~ "Enable this option if you want an animation shown when windows are "
#~ "minimized or restored."
#~ msgstr ""
#~ "इस विकल्प को चुनें यदि आप चाहते हैं कि जब विंडो न्यूनतम हो या बहाल हो तो एनिमेशन हो."
#~ msgid "Slow"
#~ msgstr "धीमा"
#~ msgid "Fast"
#~ msgstr "तेज"
#~ msgid ""
#~ "Here you can set the speed of the animation shown when windows are "
#~ "minimized and restored. "
#~ msgstr ""
#~ "जब विंडो न्यूनतम हो या बहाल हो तो होने वाले एनिमेशन की गति को यहाँ आप नियत कर "
#~ "सकते हैं"