mirror of
https://bitbucket.org/smil3y/kde-l10n.git
synced 2025-02-25 03:22:52 +00:00
358 lines
9.2 KiB
Text
358 lines
9.2 KiB
Text
# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
|
|
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
|
#
|
|
# David Shalmiev <vertigo.rus@gmail.com>, 2008.
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: plasma_applet_comic\n"
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2012-11-16 03:02+0100\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2008-12-24 19:49-0800\n"
|
|
"Last-Translator: David Shalmiev <vertigo.rus@gmail.com>\n"
|
|
"Language-Team: Hebrew <kde-i18n-doc@lists.kde.org>\n"
|
|
"Language: he\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
"X-Generator: Lokalize 0.3\n"
|
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
|
|
#: advancedsettings.ui:23
|
|
msgctxt "refers to caching of files on the users hd"
|
|
msgid "Cache"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, maxComicLimit)
|
|
#: advancedsettings.ui:56
|
|
msgid " strips per comic"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (specialValueText), widget (QSpinBox, maxComicLimit)
|
|
#: advancedsettings.ui:59
|
|
msgid "No size limit"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
|
|
#: advancedsettings.ui:66
|
|
#, fuzzy
|
|
#| msgid "Comic:"
|
|
msgid "Comic cache:"
|
|
msgstr "קומיקס: "
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
|
|
#: advancedsettings.ui:99
|
|
msgid "Error Handling"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
|
|
#: advancedsettings.ui:126
|
|
msgid "Display error image when getting comic failed:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
|
|
#: appearanceSettings.ui:66
|
|
#, fuzzy
|
|
#| msgid "Show arrows only on hover"
|
|
msgid "Show arrows only on &hover:"
|
|
msgstr "הצג חצים רק כשסמן העכבר נמצא מעל"
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
|
|
#: appearanceSettings.ui:97
|
|
msgid "Information"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
|
|
#: appearanceSettings.ui:112
|
|
#, fuzzy
|
|
#| msgid "Show comic title"
|
|
msgid "Show comic &title:"
|
|
msgstr "הצג כותרת הקומיקס"
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
|
|
#: appearanceSettings.ui:135
|
|
#, fuzzy
|
|
#| msgid "Show comic identifier"
|
|
msgid "Show comic &identifier:"
|
|
msgstr "הצג זיהוי (תאריך) הקומיקס"
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7)
|
|
#: appearanceSettings.ui:158
|
|
#, fuzzy
|
|
#| msgid "Show comic author"
|
|
msgid "Show comic &author:"
|
|
msgstr "הצג שם יוצר הקומיקס"
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8)
|
|
#: appearanceSettings.ui:181
|
|
#, fuzzy
|
|
#| msgid "Show comic url"
|
|
msgid "Show comic &URL:"
|
|
msgstr "הצג קישור לקומיקס"
|
|
|
|
#: comic.cpp:126
|
|
msgctxt "here strip means comic strip"
|
|
msgid "&Next Tab with a new Strip"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: comic.cpp:132
|
|
#, fuzzy
|
|
#| msgid "&Jump to first Strip"
|
|
msgid "Jump to &first Strip"
|
|
msgstr "&עבור לרצועה הראשונה"
|
|
|
|
#: comic.cpp:136
|
|
#, fuzzy
|
|
#| msgid "&Jump to current Strip"
|
|
msgid "Jump to ¤t Strip"
|
|
msgstr "&עבור לרצועה העדכנית ביותר"
|
|
|
|
#: comic.cpp:140 package/contents/ui/ComicBottomInfo.qml:71
|
|
#, fuzzy
|
|
#| msgid "&Jump to first Strip"
|
|
msgid "Jump to Strip ..."
|
|
msgstr "&עבור לרצועה הראשונה"
|
|
|
|
#: comic.cpp:145
|
|
msgid "Visit the shop &website"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: comic.cpp:152
|
|
msgid "&Save Comic As..."
|
|
msgstr "&שמור קומיקס בשם..."
|
|
|
|
#: comic.cpp:158
|
|
#, fuzzy
|
|
#| msgid "&Save Comic As..."
|
|
msgid "&Create Comic Book Archive..."
|
|
msgstr "&שמור קומיקס בשם..."
|
|
|
|
#: comic.cpp:163
|
|
msgctxt "@option:check Context menu of comic image"
|
|
msgid "&Actual Size"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: comic.cpp:169
|
|
msgctxt "@option:check Context menu of comic image"
|
|
msgid "Store current &Position"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: comic.cpp:276
|
|
msgid "General"
|
|
msgstr "הגדרות כלליות"
|
|
|
|
#: comic.cpp:277
|
|
msgid "Appearance"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: comic.cpp:278
|
|
msgid "Advanced"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: comic.cpp:531
|
|
msgid "Archiving comic failed"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: comicarchivedialog.cpp:32
|
|
#, kde-format
|
|
msgid "Create %1 Comic Book Archive"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
|
|
#: comicarchivedialog.ui:23
|
|
msgid "Destination:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (filter), widget (KUrlRequester, dest)
|
|
#: comicarchivedialog.ui:30
|
|
#, fuzzy
|
|
#| msgid "&Save Comic As..."
|
|
msgid "*.cbz|Comic Book Archive (Zip)"
|
|
msgstr "&שמור קומיקס בשם..."
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (statusTip), widget (QLabel, label)
|
|
#: comicarchivedialog.ui:56
|
|
msgid "The range of comic strips to archive."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
|
|
#: comicarchivedialog.ui:59
|
|
msgid "Range:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, archiveType)
|
|
#: comicarchivedialog.ui:67
|
|
msgid "All"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, archiveType)
|
|
#: comicarchivedialog.ui:72
|
|
msgid "From beginning to ..."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, archiveType)
|
|
#: comicarchivedialog.ui:77
|
|
msgid "From end to ..."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, archiveType)
|
|
#: comicarchivedialog.ui:82
|
|
msgid "Manual range"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, fromDateLabel)
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, fromNumberLabel)
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, fromStringLabel)
|
|
#: comicarchivedialog.ui:100 comicarchivedialog.ui:141
|
|
#: comicarchivedialog.ui:176
|
|
msgctxt "in a range: from to"
|
|
msgid "From:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, toDateLabel)
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, toNumberLabel)
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, toStringLabel)
|
|
#: comicarchivedialog.ui:107 comicarchivedialog.ui:148
|
|
#: comicarchivedialog.ui:183
|
|
msgctxt "in a range: from to"
|
|
msgid "To:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (displayFormat), widget (QDateEdit, fromDate)
|
|
#. i18n: ectx: property (displayFormat), widget (QDateEdit, toDate)
|
|
#: comicarchivedialog.ui:114 comicarchivedialog.ui:124
|
|
msgid "dd.MM.yyyy"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: comicarchivejob.cpp:144
|
|
msgid "No zip file is existing, aborting."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: comicarchivejob.cpp:171
|
|
#, kde-format
|
|
msgid "An error happened for identifier %1."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: comicarchivejob.cpp:244
|
|
#, kde-format
|
|
msgid "Failed creating the file with identifier %1."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: comicarchivejob.cpp:346
|
|
msgid "Creating Comic Book Archive"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: comicarchivejob.cpp:374
|
|
msgid "Failed adding a file to the archive."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: comicarchivejob.cpp:391
|
|
msgid "Could not create the archive at the specified location."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8)
|
|
#: comicarchivejob.cpp:402 comicsaver.cpp:88 comicSettings.ui:32
|
|
#, fuzzy
|
|
#| msgid "Comic:"
|
|
msgid "Comic"
|
|
msgstr "קומיקס: "
|
|
|
|
#: comicdata.cpp:112
|
|
#, kde-format
|
|
msgctxt "an abbreviation for Number"
|
|
msgid "# %1"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: comicdata.cpp:141
|
|
msgid "Getting comic strip failed:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: comicdata.cpp:143
|
|
msgid ""
|
|
"Maybe there is no Internet connection.\n"
|
|
"Maybe the comic plugin is broken.\n"
|
|
"Another reason might be that there is no comic for this day/number/string, "
|
|
"so choosing a different one might work."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: comicdata.cpp:150
|
|
msgid ""
|
|
"\n"
|
|
"\n"
|
|
"Choose the previous strip to go to the last cached strip."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, pushButton_GHNS)
|
|
#: comicSettings.ui:97
|
|
msgid "Download new comics"
|
|
msgstr "הורדת קומיקס חדש"
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, pushButton_GHNS)
|
|
#: comicSettings.ui:100
|
|
#, fuzzy
|
|
#| msgid "Get New Comics..."
|
|
msgid "&Get New Comics..."
|
|
msgstr "התקנת קומיקס חדש"
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, checkBox_middle)
|
|
#: comicSettings.ui:128
|
|
msgid "&Middle-click on the comic to show it at its original size"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_13)
|
|
#: comicSettings.ui:144
|
|
msgid "Update"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_14)
|
|
#: comicSettings.ui:156
|
|
msgid "Automatically update comic plugins:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, updateIntervall)
|
|
#: comicSettings.ui:172
|
|
msgid " days"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (prefix), widget (QSpinBox, updateIntervall)
|
|
#. i18n: ectx: property (prefix), widget (QSpinBox, updateIntervallComicStrips)
|
|
#: comicSettings.ui:175 comicSettings.ui:204
|
|
msgid "every "
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (specialValueText), widget (QSpinBox, updateIntervall)
|
|
#. i18n: ectx: property (specialValueText), widget (QSpinBox, updateIntervallComicStrips)
|
|
#: comicSettings.ui:178 comicSettings.ui:207
|
|
msgid "never"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
|
|
#: comicSettings.ui:185
|
|
msgid "Check for new comic strips:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, updateIntervallComicStrips)
|
|
#: comicSettings.ui:201
|
|
msgid " minutes"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: package/contents/ui/ComicBottomInfo.qml:112
|
|
msgid "Visit the comic website"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: stripselector.cpp:42 stripselector.cpp:113
|
|
msgid "Go to Strip"
|
|
msgstr "עבור לרצועה"
|
|
|
|
#: stripselector.cpp:57
|
|
msgid "&Strip Number:"
|
|
msgstr "מספר &הרצועה"
|
|
|
|
#: stripselector.cpp:113
|
|
#, fuzzy
|
|
#| msgid "Show comic identifier"
|
|
msgid "Strip identifier:"
|
|
msgstr "הצג זיהוי (תאריך) הקומיקס"
|
|
|
|
#~ msgid "Scale to &Content"
|
|
#~ msgstr "&התאם חלון לגודל הקומיקס"
|